Kontrola činností asanačního podniku
Jsou přijata opatření aby VŽP 1., 2. a 3. kategorie byly při přepravě
identifikovány a odděleny?
Je přeprava VŽP uskutečňována za vhodných teplotních podmínek, aby se
zabránilo vzniku nebezpečí pro zdraví lidí a zvířat?
Jsou během přepravy VŽP doprovázeny obchodním dokladem a prohlášením
dopravce VŽP (při smluvním typu přepravy) ?
Jsou přepravní nádoby, kontejnery nebo cisterny pro přepravu VŽP pevné,
nepropustné a uzavíratelné?
Jsou při přepravě přepravní nádoby, kontejnery, cisterny nebo přepravní
prostředky označeny podle druhu přepravovaných VŽP?
Jsou dopravní prostředky, nádoby, kontejnery nebo cisterny a další
vybavení po každém použití očištěny, omyty, desinfikovány a
osušeny?
Jsou přijata opatření aby materiály 1., 2. a 3. kategorie při převzetí
byly identifikovány a odděleně skladovány do doby zpracování?
Jsou uhynulá zvířata identifikovatelná bez obtíží?
Je SRM přivážen obarvený a bez závad?
Jsou VŽP zpracovány co nejdříve po dodání?
Jsou VŽP rozdrceny na části menší než 50 mm?
Jsou VŽP 1 zpracovány metodou 1. (133oC/20 minut/3 bary)?
Jsou záznamy uchovávány po dobu nejméně 2 let?
Nedochází ke křížení osob, zařízení, nástrojů a nářadí části
nečisté a čisté?
Dodržuje provozovatel stanovené čisté a nečisté komunikace jako cestu
pro dopravní prostředky?
Má zpracovatelský podnik vypracován HACCP a průběžně ho dodržuje?
Jsou stanoveny a kontrolovány kritické kontrolní body?
Jsou stanoveny metody kontroly těchto kritických kontrolních bodů?
Je se zpracovanými produkty zacházeno tak, aby nedošlo k jejich
rekontaminaci?
Jsou pro všechny úseky zpracovány, zavedeny a dodržovány vhodné čistící
postupy odpovídajícími sanitačními prostředky?
Má podnik zpracován plán dezinsekce a deratizace?
Jsou přijata opatření aby zpracované materiály 1., 2. a 3. kategorie
byly po zpracování identifikovatelné a odděleně skladovány (podle typu
použité metody tepelného ošetření a druhu výrobku: např. masokostní
moučka (MKM), krevní moučka, péřová moučka, kafilerní tuk (KT) do doby
jejich odeslání?
Je vyloučena možnost záměny nebo křížení zpracovaných VŽP?
Jsou prováděny mikrobiologické kontroly (Cl. perfringens – nepřítomnost
v 1 g) zpracovaných VŽP po tepelném ošetření?
Je prováděna následující kontrola evidence a dokumentů:
Kolik VŽP podle jednotlivých druhů bylo do asanačního podniku svezeno?
Kolik VŽP podle jednotlivých druhů bylo v asanačním podniku zpracováno
(případně předáno do jiného asanačního ústavu)?
Kolik MKM a KT bylo z jednotlivých druhů VŽP v asanačním podniku
vyrobeno?
Kolik MKM bylo předáno ke spálení nebo dalšímu povolenému způsobu
využití?
Kolik KT bylo předáno ke spálení nebo dalšímu povolenému způsobu
využití (jako krmná surovina nebo na technické účely)?