356/2008 Sb.

 

VYHLÁŠKA

ze dne 16. září 2008,

 

kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů

 

       Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 3 odst. 9, § 4 odst. 9, § 5 odst. 9, § 6 odst. 4, § 7 odst. 6, § 13 a § 21a odst. 9 zákona č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 214/2007 Sb., (dále jen „zákon“):

 

ČÁST PRVNÍ

 

OBECNÁ USTANOVENÍ

 

§ 1

 

       (1) Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství 1) a upravuje podrobnosti a požadavky pro výrobu, dovoz, používání, označování a uvádění do oběhu krmiv, doplňkových látek a premixů.

 

       (2) Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu poskytování informací v oblasti technických norem a předpisů a pravidel pro služby informační společnosti, ve znění směrnice 98/48/ES.

 

§ 2

 

Vymezení pojmů

 

       V této vyhlášce se rozumí

 

a) minerálním krmivem doplňkové krmivo složené převážně z minerálií, které obsahuje více než 40 % popela,

 

b) melasovým krmivem doplňkové krmivo, které obsahuje nejméně 14 % veškerých cukrů vyjádřených jako sacharóza, a k jehož výrobě byla kromě jiných krmných surovin použita i melasa,

 

c) mléčnou krmnou směsí směs podávaná v suchém stavu nebo po zředění příslušným množstvím tekutiny, která je určená ke krmení mláďat jako doplněk anebo náhražka postkolostrálního mléka nebo ke krmení telat ve výkrmu,

 

d) homogenitou vlastnost, která vyjadřuje stejnorodé rozptýlení jednotlivých složek v premixu nebo krmivu obecně,

 

e) výtěžností účinnost separace stanovované látky ze složité matrice,

 

f) nejistotou měření parametr přidružený k výsledku měření, který charakterizuje rozptýlení hodnot, které mohou být důvodně přisuzovány k měřené veličině.

 

ČÁST DRUHÁ

 

KONTAMINANTY

 

§ 3

 

Zakázané látky a produkty

 

[K § 3 odst. 9 písm. a) zákona]

 

       Seznam látek a produktů, jejichž oběh nebo použití ve výživě zvířat jsou zakázány, je uveden v příloze č. 1. Tímto nejsou dotčena ustanovení přímo použitelných předpisů Evropských společenství 2), která stanoví podmínky pro výrobu a použití produktů živočišného původu, jejichž krmení není zakázáno.

 

§ 4

 

Nežádoucí látky a produkty, skladištní škůdci

 

[K § 3 odst. 9 písm. b) a c) zákona]

 

       (1) Seznam nežádoucích látek a produktů, včetně maximálních limitů jejich obsahů přípustných v produktech ke krmení, je uveden v příloze č. 2.

 

       (2) Obsah nežádoucích látek v produktech ke krmení je považován za vyhovující, pokud výsledek analýzy (x) nepřekročí maximální limity obsahu uvedené v příloze č. 2. Při hodnocení se použije odečtená rozšířená nejistota měření (U) a analyzovaná koncentrace korigovaná na výtěžnost, pokud použitá analytická metoda tyto údaje poskytuje.

 

       (3) Výtěžnost se stanoví analýzou certifikovaného referenčního materiálu se známým obsahem stanovované látky nebo známým přídavkem stanovované látky do matricového slepého vzorku a zpětným stanovením jeho obsahu.

 

       (4) V protokolu o zkoušce se uvedou údaje o nejistotě a výtěžnosti a výsledek analýzy se uvede ve tvaru x +- U, přičemž se použije faktor pokrytí 2, který odpovídá hladině spolehlivosti 95 %.

 

       (5) Pokud v příloze č. 2 nejsou uvedeny maximální limity obsahu nežádoucí látky v doplňkových krmivech, nesmí v nich obsah příslušné nežádoucí látky, s přihlédnutím k podílu doplňkových krmiv v denní krmné dávce, překročit maximální limit stanovený v příloze č. 2 pro kompletní krmivo.

 

       (6) Seznam skladištních škůdců s vyobrazením je uveden v příloze č. 3.

 

§ 5

 

Radioaktivní kontaminace krmiv

 

[K § 3 odst. 9 písm. e) zákona]

 

       Maximální limity radioaktivní kontaminace krmiv, určených k přímému krmení zvířat, vyjádřené součtem hmotnosti aktivit cesia 134 a cesia 137 činí u

 

a) kompletních krmiv pro prasata 1 250 Bq.kg -1,

 

b) kompletních krmiv pro drůbež, jehňata a telata 2 500 Bq.kg -1 a

 

c) ostatních kompletních krmiv 5 000 Bq.kg -1.

 

ČÁST TŘETÍ

 

PRODUKTY KE KRMENÍ

 

HLAVA I

 

KRMNÉ SUROVINY A URČITÁ PROTEINOVÁ KRMIVA

 

§ 6

 

Seznam krmných surovin

 

[K § 3 odst. 9 písm. f) zákona]

 

       Seznam krmných surovin, jejich popis, způsob úpravy a závazně deklarované jakostní znaky jsou uvedeny v příloze č. 4.

 

§ 7

 

Požadavky na krmné suroviny

 

[K § 3 odst. 9 písm. f) zákona]

 

       (1) Krmné suroviny mohou obsahovat chemické nečistoty, pocházející z výrobního postupu, a pomocné technické látky 3) pouze v takovém množství, jaké umožňuje správná výrobní praxe 4), pokud v příloze č. 4 části B a D není uveden maximální obsah pro danou krmnou surovinu. Hodnoty uvedené v odstavcích 2 až 4 a podle přílohy č. 4 části B až D ve sloupcích 3 a 4, popř. 5, se vztahují na hmotnost krmné suroviny v daném stavu.

 

       (2) Botanická čistota nesmí být nižší než 95 %, pokud není v příloze č. 4 části B, C nebo D uvedena jiná hodnota.

 

       (3) Za botanické nečistoty se považují

 

a) přirozené neškodné nečistoty, zejména sláma, její úlomky, plevy, semena jiných pěstovaných druhů nebo plevelů,

 

b) neškodná olejnatá semena anebo olejnaté plody nebo jejich zbytky pocházející z předchozího zpracování, jejichž obsah nepřekročí 0,5 %.

 

       (4) Pokud v příloze č. 4 není uvedeno jinak, deklaruje se u krmných surovin vždy

 

a) vlhkost, která překračuje hodnotu 14,0 %; na žádost odběratele se deklaruje vlhkost i v případech, pokud nepřekračuje hodnotu 14,0 %,

 

b) obsah popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové, který překračuje hodnotu 2,2 % v sušině.

 

§ 8

 

Podmínky použití krmných surovin a určitých proteinových krmiv

 

[K § 3 odst. 9 písm. f) zákona]

 

       (1) Krmné suroviny, které nejsou uvedeny v příloze č. 4 části B, lze uvádět do oběhu, používat pro výrobu krmných směsí a ke krmení jen za předpokladu, že

 

a) patří ke skupinám krmných surovin uvedených v příloze č. 4 části C, nebo

 

b) jsou uvedeny v příloze č. 4 části D,

 

c) jsou označeny jinými názvy, než jsou názvy krmných surovin uvedené v příloze č. 4 části B tak, aby neuvedly kupujícího v omyl ohledně identity produktu, který je mu nabízen; název je uváděn v souladu s kritérii uvedenými v příloze č. 4, části A, I. odst. 1 a

 

d) jsou u nich deklarovány jakostní znaky podle přílohy č. 4 části C sloupce 3 nebo podle přílohy č. 4 části D sloupce 4 a odpovídají požadavkům stanoveným v § 7.

 

       (2) Krmné suroviny uvedené v příloze č. 4 části B skupinách 9. a 10., příloze č. 4 části C skupinách 15. a 16. a dikalciumfosfát a trikalciumfosfát živočišného původu nesmějí být vzájemně smíchávány ve skupinách ani mezi skupinami. Ostatní krmné suroviny, pokud splňují požadavky stanovené v § 7, smějí být při uvádění do oběhu smíchávány v různém poměru za předpokladu, že se vždy uvede procentuální zastoupení jednotlivých krmných surovin.

 

       (3) Jako denaturační látky nebo pojiva při výrobě jiných krmných surovin mohou být použity jen krmné suroviny uvedené v příloze č. 4 části B, C nebo D, kromě krmných surovin uvedených v příloze č. 4 části B skupinách 9. a 10., části C skupinách 15. a 16. a dikalciumfosfátu a trikalciumfosfátu živočišného původu. Podíl krmných surovin použitých jako pojivé látky nesmí přesáhnout 3 % z celkové hmotnosti výrobku, do kterého byly použity.

 

§ 9

 

       Jakostní znaky krmných surovin a určitých proteinových krmiv jsou považovány za vyhovující, pokud se liší od deklarovaného složení ve směru snížení jejich kvality pouze v toleranci uvedené v příloze č. 5.

 

§ 10

 

Určitá proteinová krmiva

 

[K § 3 odst. 9 písm. d) zákona]

 

       (1) Seznam určitých proteinových krmiv povolených pro výrobu, uvádění do oběhu a ke krmení zvířat je uveden v příloze č. 6.

 

       (2) Určitá proteinová krmiva nebo produkty, které je obsahují, mohou být zpracovávány a uváděny do oběhu, pokud jsou uvedeny v příloze č. 6 a splňují požadavky stanovené v této příloze.

 

HLAVA II

 

KOMPLETNÍ A DOPLŇKOVÁ KRMIVA

 

§ 11

 

Požadavky na kompletní a doplňková krmiva

 

[K § 3 odst. 9 písm. g) zákona]

 

       (1) Za kompletní nebo doplňková krmiva se rovněž považují

 

a) melasová krmiva,

 

b) mléčné krmné směsi,

 

c) minerální krmiva,

 

d) dietní krmiva.

 

       (2) K výrobě kompletních nebo doplňkových krmiv mohou být použity

 

a) krmné suroviny uvedené v příloze č. 4 nebo jejich směsi,

 

b) určitá proteinová krmiva uvedená v příloze č. 6,

 

c) doplňkové látky uvedené v příloze č. 11 nebo v přímo použitelných předpisech Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5),

 

d) premixy odpovídající požadavkům stanoveným v § 14 až 16 a v přímo použitelném předpisu Evropských společenství 3),

 

e) u kompletních a doplňkových krmiv pro domácí zvířata také jiné krmné produkty, které se uvedou v označení v souladu s § 20 odst. 10 až 12.

 

       (3) Jakostní znaky kompletních a doplňkových krmiv jsou považovány za vyhovující, pokud se deklarované jakostní znaky uvedené v příloze č. 7 části A nebo v příloze č. 8 části A neodchylují

 

a) u krmiv pro hospodářská zvířata o více, než je tolerance uvedená v příloze č. 7 části B,

 

b) u krmiv pro domácí zvířata o více, než je tolerance uvedená v příloze č. 8 části B.

 

       (4) Není-li na určitý znak uvedena tolerance v příloze č. 7 části B nebo příloze č. 8 části B, znaky se nehodnotí.

 

       (5) Obsah doplňkových látek v kompletních a doplňkových krmivech je považován za vyhovující, pokud výsledek analýzy (x) nepřekračuje deklarovanou hodnotu o více, než je tolerance obsahu účinné látky uvedená v příloze č. 11 části C bodu I. Při hodnocení se použije odečtená rozšířená nejistota měření (U) a analyzovaná koncentrace korigovaná na výtěžnost, pokud použitá analytická metoda tyto údaje poskytuje. Výtěžnost se stanoví postupem podle § 4 odst. 3.

 

       (6) V protokolu o zkoušce se uvedou údaje o nejistotě a výtěžnosti a výsledek analýzy se uvede ve tvaru x +- U, přičemž se použije faktor pokrytí 2, který odpovídá hladině spolehlivosti 95 %.

 

§ 12

 

Požadavky na vlhkost, obsah popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové a železa

 

[K § 3 odst. 9 písm. g) zákona]

 

       (1) Vlhkost se deklaruje u kompletních a doplňkových krmiv, pokud překročí

 

a) 5 % u minerálních krmiv, která neobsahují krmné suroviny organického původu,

 

b) 10 % u minerálních krmiv, která obsahují krmné suroviny organického původu,

 

c) 7 % u mléčných krmných směsí či jiných kompletních a doplňkových krmiv, která obsahují více než 40 % mléčných výrobků,

 

d) 14 % u ostatních kompletních a doplňkových krmiv.

 

       (2) Vlhkost může být deklarována i pokud nepřekročí výše stanovené hodnoty.

 

       (3) Obsah popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové u kompletních a doplňkových krmiv nesmí překročit 2,2 % v sušině a v případě krmiv obsahujících převážně vedlejší výrobky z rýže 3,3 % v sušině. Obsah 2,2 % v sušině může být překročen za podmínky, že je deklarován jako procentuální podíl z krmiva, a to v případě

 

a) kompletních a doplňkových krmiv, která obsahují povolená minerální pojiva,

 

b) minerálních krmiv,

 

c) kompletních a doplňkových krmiv, která obsahují více než 50 % cukrovkových řízků nebo cukrovarských vyloužených řízků,

 

d) kompletních a doplňkových krmiv, která obsahují více než 15 % rybí moučky, určených pro ryby ve farmovém chovu.

 

       (4) Obsah železa v mléčných krmných směsích pro telata o živé hmotnosti do 70 kg včetně musí být nejméně 30 mg na kilogram kompletního krmiva o vlhkosti 12 %.

 

§ 13

 

Zvláštní účely výživy

 

[K § 3 odst. 9 písm. h) zákona]

 

       Zvláštní účely výživy, jejich hlavní nutriční charakteristiky, určení, doporučená doba používání a povinné údaje v označení včetně deklarace a použití jsou uvedeny v příloze č. 10.

 

HLAVA III

 

DOPLŇKOVÉ LÁTKY

 

§ 14

 

Požadavky na doplňkové látky

 

[K § 3 odst. 9 písm. i) zákona]

 

       Seznam a účel užití povolených doplňkových látek je uveden v přímo použitelných předpisech Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5), a v příloze č. 11 části B, pokud tyto doplňkové látky nejsou povoleny přímo použitelnými předpisy Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5).

 

§ 15

 

Způsob užití doplňkových látek

 

[K § 3 odst. 9 písm. i) zákona]

 

       (1) K výrobě premixů se používají jen doplňkové látky povolené podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5), nebo doplňkové látky uvedené v příloze č. 11.

 

       (2) Jako nosiče se používají krmné suroviny, které neovlivní negativně jakost a stabilitu premixů a dodržení jakostních znaků kompletních a doplňkových krmiv, do kterých jsou premixy doplňkových látek zapracovány.

 

       (3) Doplňkové látky určené pro výživu zvířat mohou být použity v souladu s povolením doplňkové látky jen jako součást krmiva nebo ve vodě.

 

§ 16

 

       (1) Doplňková látka nebo její obsah v krmivech nebo premixech je považován za vyhovující, pokud výsledek analýzy (x) nepřekračuje deklarovanou hodnotu o více, než je tolerance obsahu účinné látky uvedená v příloze č. 11 části C bodu I. Při hodnocení se použije odečtená rozšířená nejistota měření (U) a analyzovaná koncentrace korigovaná na výtěžnost, pokud použitá analytická metoda tyto údaje poskytuje. Výtěžnost se stanoví postupem podle § 4 odst. 3.

 

       (2) V protokolu o zkoušce se uvedou údaje o nejistotě a výtěžnosti a výsledek analýzy se uvede ve tvaru x +- U, přičemž se použije faktor pokrytí 2, který odpovídá hladině spolehlivosti 95 %.

 

ČÁST ČTVRTÁ

 

OZNAČOVÁNÍ KRMIV

 

(K § 13 zákona)

 

§ 17

 

Označování krmných surovin

 

       (1) V označení krmných surovin se uvádí

 

a) slova „krmná surovina“, nebo

 

b) u směsi krmných surovin podle § 8 odst. 2 slova „směs krmných surovin“ s názvy použitých krmných surovin,

 

c) název krmné suroviny uvedený v příloze č. 4 části B, C nebo D sloupci 2; v případě, že název krmné suroviny obsahuje slovo nebo několik slov v závorce, lze tato slova vynechat; názvy krmných surovin uvedených v příloze č. 4 části C musí být v souladu s § 8 odst. 1 písm. c),

 

d) u krmných surovin uvedených v příloze č. 4 části B hodnoty závazně deklarovaných jakostních znaků uvedených v příloze č. 4 části B sloupci 4; závazně deklarované hodnoty se vztahují k hmotnosti krmné suroviny, pokud není stanoveno jinak,

 

e) u krmných surovin neuvedených v příloze č. 4 části B hodnoty závazně deklarovaných jakostních znaků uvedených v příloze č. 4 části C sloupci 3 nebo příloze č. 4 části D sloupci 5; závazně deklarované hodnoty se vztahují k hmotnosti krmné suroviny, pokud není stanoveno jinak,

 

f) hodnoty deklarované podle § 7 odst. 4,

 

g) v případě, že byly použity krmné suroviny jako denaturační látky, slova „denaturační látka“ a druh a množství krmné suroviny použité jako denaturační látka,

 

h) v případě, že byly použity krmné suroviny jako pojivo, slovo „pojivo“ a druh krmné suroviny použité jako pojivo,

 

i) množství krmné suroviny vyjádřené v jednotkách hmotnosti nebo objemu,

 

j) jméno, popřípadě jména a příjmení, popřípadě obchodní firma provozovatele, adresa nebo sídlo provozu, schvalovací identifikační nebo registrační číslo provozu, popřípadě číslo provozu schváleného v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství 6), referenční číslo partie, popřípadě další údaje, které zajišťují vysledování původu krmné suroviny,

 

k) jméno, popřípadě jména a příjmení, popřípadě obchodní firma, adresa místa trvalého pobytu, sídlo, popřípadě jiná adresa určená pro doručování v místě pobytu nebo v místě podnikání, osoby odpovědné za údaje v označení v českém jazyce, usazené na území Evropských společenství, pokud je odlišná od provozovatele uvedeného v písmeni j).

 

       (2) Odděleně od údajů uvedených v odstavci 1 mohou být v označení krmných surovin uvedeny další objektivní nebo měřitelné údaje, které lze odůvodnit a které nemohou spotřebitele uvést v omyl.

 

       (3) U krmných surovin s hmotností 10 kg nebo nižší, určených pro konečného spotřebitele, mohou být údaje uvedené v zákoně a odstavcích 1 a 2 předány kupujícímu vhodným způsobem při prodeji.

 

       (4) Pokud je partie krmné suroviny při oběhu rozdělena, musí být údaje uvedené v odstavci 1 spolu s odkazem na původní partii znovu uvedeny na obalu, nádobě nebo na nich upevněné etiketě, nebo u nebalených krmných surovin v průvodním listě každé oddělené části partie.

 

       (5) Pokud se změní složení krmné suroviny v průběhu oběhu, údaje stanovené v odstavci 1 upraví příslušným způsobem osoba odpovědná za nově uváděné údaje v označení.

 

       (6) V označení krmných surovin se nemusí za dále uvedených podmínek uvádět tyto údaje:

 

a) vlhkost, podíl popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové a hodnoty závazně deklarovaných jakostních znaků uvedených v příloze č. 4 části B sloupci 4, v příloze č. 4 části C sloupci 3 nebo příloze č. 4 části D sloupci 5 v případě, že

1. kupující před každou transakcí písemně potvrdí, že tuto informaci nepožaduje,

2. jsou krmné suroviny živočišného nebo rostlinného původu uváděné do oběhu čerstvé nebo konzervované, popřípadě podrobené jednoduché fyzikální úpravě, v množství 10 kg včetně nebo nižším, určeny pro domácí zvířata a jsou dodávány konečnému spotřebiteli prostřednictvím prodávajícího, který je usazen v tomtéž členském státě; tímto není dotčeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 6),

 

b) uvedené v odstavci 1 v případě, že se jedná o produkty rostlinného nebo živočišného původu v přirozeném stavu, čerstvé nebo konzervované, které byly případně podrobeny jednoduché fyzikální úpravě, které neobsahují žádné doplňkové látky s výjimkou konzervačních látek, jsou zemědělcem jako výrobcem dodávány chovateli jako uživateli, přičemž oba jsou usazeni v tomtéž členském státě; tímto není dotčeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 6),

 

c) uvedené v odstavci 1 písm. d) až f) a údaje o množství (hmotnost, objem, počet kusů), pokud jsou uváděny do oběhu vedlejší produkty rostlinného nebo živočišného původu s vlhkostí vyšší než 50 %, vznikající při průmyslovém zpracování.

 

       (7) Touto vyhláškou nejsou dotčeny požadavky na označování krmných surovin stanovené přímo použitelnými předpisy Evropských společenství v oblasti nakládání s vedlejšími produkty živočišného původu 7).

 

       (8) V označení množství krmných surovin může být uveden symbol „e“ podle jiného právního předpisu 8).

 

§ 18

 

Označování krmných surovin ze třetích zemí

 

       V případě, že je poprvé uváděna do oběhu krmná surovina ze třetí země a nejsou k dispozici požadované analytické údaje o obsahu vlhkosti, obsahu popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové a hodnotách závazně deklarovaných jakostních znaků podle přílohy č. 4 části B sloupce 4, části C sloupce 3 nebo přílohy č. 4 části D sloupce 5, poskytne osoba odpovědná za údaje v označení v českém jazyce, usazená na území Evropských společenství, podle § 17 odst. 1 písm. k) předběžné údaje o složení krmné suroviny a

 

a) Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (dále jen „ústav“) bude v předstihu informován o dodávce krmné suroviny,

 

b) údaje o složení krmné suroviny budou v průvodním dokumentu doplněny o následující údaj uvedený tučným písmem: „předběžné údaje potvrzené . . . . (jméno a adresa laboratoře pověřené analýzou) vztahující se k . . . . (referenční číslo analyzovaného vzorku) před . . . . (datum)“,

 

c) konečné údaje o složení krmné suroviny budou dodány kupujícímu a ústavu do deseti pracovních dnů od data dodání krmné suroviny do Evropských společenství.

 

§ 19

 

Označování určitých proteinových krmiv

 

       (1) V označení určitých proteinových krmiv se uvádí všechny údaje stanovené v příloze č. 6.

 

       (2) Pro označování určitých proteinových krmiv se použijí obdobně § 17 odst. 2 až 5.

 

       (3) V označení množství určitých proteinových krmiv může být uveden symbol „e“ podle jiného právního předpisu 8).

 

§ 20

 

Označování kompletních a doplňkových krmiv

 

       (1) V označení kompletních a doplňkových krmiv kromě dietních krmiv se uvádí

 

a) slova „kompletní krmná směs“ nebo „doplňková krmná směs“ nebo „minerální krmivo“ nebo „melasové krmivo“ nebo „kompletní mléčná krmná směs“ nebo „doplňková mléčná krmná směs“,

 

b) druh nebo kategorie zvířat, pro které je kompletní a doplňkové krmivo určeno,

 

c) krmný návod, v němž je uveden účel, pro který je krmivo určeno,

 

d) u všech krmiv kromě krmiv pro domácí zvířata, s výjimkou psů a koček, veškeré obsažené krmné suroviny, které se uvedou podle jejich názvů uvedených v příloze č. 4 části B, C nebo D,

 

e) deklarované jakostní znaky uvedené v § 12,

 

f) deklarované jakostní znaky uvedené v přílohách č. 7 a 8 části A sloupcích 2 a 3,

 

g) jméno, popřípadě jména a příjmení, popřípadě obchodní firma, adresa místa trvalého pobytu, sídlo, popřípadě jiná adresa určená pro doručování, v místě pobytu nebo v místě podnikání, osoby odpovědné za údaje v označení v českém jazyce, usazené na území Evropských společenství,

 

h) množství vyjádřené v jednotkách hmotnosti nebo objemu,

 

i) doba minimální trvanlivosti

1. u krmiv mikrobiologicky snadno podléhajících zkáze slovy „Spotřebovat do . . . . “ s uvedením data (den, měsíc, rok),

2. u ostatních krmiv slovy „Minimální trvanlivost do . . . . “ s uvedením data (měsíc, rok),

 

j) číslo partie,

 

k) schvalovací identifikační nebo registrační číslo provozu,

 

l) u krmiv pro jiná než domácí zvířata se obsažené krmné suroviny uvádí v sestupném pořadí v hmotnostních procentech jejich zastoupení v krmivu; pro posouzení procentického obsahu krmných surovin platí tolerance +- 15 % relativních od deklarované hodnoty.

 

       (2) V případě krmných směsí vyráběných a používaných v rámci provozů jednoho prvovýrobce se v označení uvedou pouze údaje stanovené v odstavci 1 písm. a) až c) a datum výroby.

 

       (3) U krmných směsí uváděných do oběhu v kontejnerech nebo podobných dopravních prostředcích nebo podle ustanovení § 12 zákona se údaje uvedené v odstavcích 1, 9 a 10 až 12 uvedou v průvodním listu. U malých množství krmiv určených konečnému uživateli postačí, když kupující bude o těchto údajích informován vhodným způsobem v místě prodeje.

 

       (4) Údaje podle odstavců 1 a 2 se uvádí na místě vymezeném pro toto označení. Kromě těchto údajů může být na tomto místě uvedeno pouze

 

a) identifikační označení nebo ochranná známka osoby odpovědné za údaje v označení v českém jazyce, usazené na území Evropských společenství,

 

b) jméno, popřípadě jména a příjmení, adresa místa trvalého pobytu nebo obchodní firma nebo název a adresa nebo registrované sídlo provozovatele, není-li odpovědný za údaje v označení,

 

c) země produkce nebo výroby,

 

d) cena výrobku,

 

e) obchodní název nebo ochranná známka výrobku,

 

f) údaje o fyzikálních vlastnostech nebo o zvláštní technologické úpravě, které bylo kompletní nebo doplňkové krmivo podrobeno,

 

g) deklarované jakostní znaky uvedené v § 12,

 

h) deklarované jakostní znaky uvedené v přílohách č. 7 a 8 části A sloupcích 1, 2 a 4,

 

i) datum výroby, které se vyjádří slovy „Vyrobeno . . . (dnů nebo měsíců nebo roků) před uvedeným datem minimální trvanlivosti“; údaj o datu výroby se doplní odkazem na místo, kde je minimální trvanlivost uvedena.

 

       (5) V případě krmných směsí složených nejvýše ze tří krmných surovin se údaje stanovené v odstavci 1 písm. b) a c) nevyžadují, pokud jsou jednotlivé krmné suroviny zřetelně uvedeny v názvu krmné směsi.

 

       (6) U krmných směsí složených z celých zrn se údaje stanovené v odstavci 1 písm. e) a f) nevyžadují, avšak mohou být poskytnuty.

 

       (7) U krmiv pro domácí zvířata kromě psů a koček mohou být v označení místo slov „kompletní krmná směs“ nebo „doplňková krmná směs“ uvedena slova „krmná směs“. V takovém případě se v deklaraci uvedou povinné a nepovinné jakostní znaky stanovené pro kompletní krmivo.

 

       (8) Doba minimální trvanlivosti, množství, referenční číslo partie a schvalovací identifikační nebo registrační číslo provozu mohou být vyznačeny mimo místo vymezené pro údaje stanovené v odstavcích 1, 4, 9 a 11; v tomto případě musí být uveden odkaz na místo, kde jsou tyto údaje uvedeny.

 

       (9) U krmných směsí pro domácí zvířata se obsažené krmné suroviny nebo určitá proteinová krmiva uvádí

 

a) výčtem krmných surovin s udáním jejich množství, nebo

 

b) v sestupném pořadí jejich hmotnostního podílu v krmivu.

 

       (10) U krmných směsí pro domácí zvířata může být název krmných surovin nahrazen názvem skupin krmných surovin, do kterých náleží, a které jsou uvedeny v příloze č. 4 části E. V označení nelze kombinovat používání názvů skupin s názvy krmných surovin, s výjimkou krmných surovin, které nepatří do žádné z definovaných skupin, název této suroviny se uvede mezi názvy skupin krmných surovin v sestupném pořadí podle hmotnostního podílu v krmivu.

 

       (11) U krmných směsí pro domácí zvířata se ve zvláštní deklaraci může upozornit na přítomnost nebo snížený podíl jedné nebo více krmných surovin, které jsou důležité z hlediska vlastností krmiva. Její minimální nebo maximální obsah se vyjádří v hmotnostních procentech a zřetelně se uvede buď vedle deklarace upozorňující na krmnou surovinu či krmné suroviny, nebo v seznamu krmných surovin, přičemž se uvede název suroviny či surovin a její hmotnostní procento či jejich hmotnostní procenta vedle odpovídající kategorie krmných surovin.

 

       (12) V označení kompletních a doplňkových krmiv mohou být uvedeny také další údaje, jestliže jsou uvedeny výrazně odděleně od všech údajů uvedených podle odstavců 1, 4 až 11, a

 

a) nedeklarují jiné jakostní znaky, než jsou uvedeny v odstavci 1, nebo údaje deklarované podle čl. 5 odst. 2 směrnice 93/74/EHS 9), neuvádějí uživatele v omyl tím, že by poukazovaly na účinky nebo vlastnosti, které krmiva nemají, nebo vyvolávaly dojem, že krmiva mají zvláštní vlastnosti, i když tyto vlastnosti mají všechna podobná krmiva,

 

b) netvrdí, že krmivo je prevencí proti chorobě, zmírňuje ji nebo léčí,

 

c) vztahují se k objektivním nebo měřitelným údajům, které mohou být prokázány.

 

       (13) V označení krmiv, do kterých byly přidány doplňkové látky, může být připojeno registrační číslo doplňkové látky nebo obchodní označení. Dále se uvádí podle přílohy č. 11 nebo přímo použitelných předpisů Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5), při obsahu

 

a) stimulátorů růstu nebo kokcidiostatik nebo histomonostatik,

1. specifické označení doplňkové látky uvedené v příloze č. 11 nebo přímo použitelných předpisech Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5),

2. obsah účinné látky,

3. schvalovací identifikační číslo provozu a

4. datum minimální trvanlivosti nebo datum ukončení záruční doby,

 

b) antioxidantů,

1. u krmiv pro domácí zvířata slova „s antioxidantem“ s připojením specifického označení doplňkové látky podle písmene a) bodu 1,

2. u krmných směsí pro hospodářská zvířata specifické označení doplňkové látky podle písmene a) bodu 1,

 

c) barviv včetně pigmentů za předpokladu, že jsou používána ke zbarvení krmiv nebo živočišných produktů,

1. u krmiv pro domácí zvířata slova „barvivo“ nebo „obarveno“ s připojením specifického označení doplňkové látky podle písmene a) bodu 1,

2. u krmných směsí pro hospodářská zvířata specifické označení doplňkové látky podle písmene a) bodu 1,

 

d) vitaminu E,

1. specifické označení doplňkové látky podle písmene a) bodu 1,

2. obsah alfatokoferolu,

3. datum minimální trvanlivosti nebo datum ukončení záruční doby,

 

e) vitaminů A a D,

1. specifické označení doplňkové látky podle písmene a) bodu 1,

2. obsah účinné látky,

3. datum minimální trvanlivosti nebo datum ukončení záruční doby,

 

f) mědi,

1. specifické označení doplňkové látky podle písmene a) bodu 1,

2. obsah vyjádřený jako Cu,

 

g) konzervantů,

1. u krmiv pro domácí zvířata slova „konzervační látka“ nebo „konzervováno s“ s připojením specifického označení doplňkové látky podle písmene a) bodu 1,

2. u krmných směsí pro hospodářská zvířata specifické označení doplňkové látky podle povolení,

 

h) enzymů,

1. specifické označení aktivní složky nebo složek podle její nebo jejich enzymové aktivity uvedené v příloze č. 11 nebo přímo použitelných předpisech Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5),

2. jednotky aktivity (U/kg nebo U/l),

3. identifikační číslo podle IUB,

4. registrační číslo doplňkové látky,

5. případné údaje o zvláštních vlastnostech vyplývajících z výrobního postupu a

6. datum minimální trvanlivosti nebo datum ukončení záruční doby,

 

i) mikroorganizmů,

1. identifikace kmene (kmenů) uvedená v příloze č. 11 nebo přímo použitelných předpisech Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5),

2. číslo kmene (kmenů),

3. počet jednotek tvořících kolonii (CFU/kg),

4. registrační číslo doplňkové látky,

5. případné údaje o zvláštních vlastnostech vyplývajících z výrobního postupu a

6. datum minimální trvanlivosti nebo datum ukončení záruční doby.

 

       (14) Pokud jsou jejich obsahy stanovitelné úředními metodami 10) nebo jinými validovanými metodami 11), mohou být uvedeny také a) druhy použitých stopových prvků kromě mědi podle specifického označení uvedeného v příloze č. 11 nebo přímo použitelných předpisech Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5), a obsah jednotlivých prvků, b) druhy použitých vitaminů kromě vitaminů A, D a E, provitaminů a chemicky přesně definovaných látek se srovnatelným účinkem podle specifického označení uvedeného v příloze č. 11 nebo přímo použitelných předpisech Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5), obsah účinné látky a datum minimální trvanlivosti nebo datum ukončení záruční doby.

 

       (15) Pokud je stanoveno podle odstavců 13 a 14 uvedení obsahu doplňkových látek, pak se údaj o tomto obsahu vztahuje na podíl doplňkových látek přidaných do krmiva.

 

       (16) Údaje uvedené v odstavcích 13 a 14 se uvádějí v bezprostřední blízkosti údajů uvedených podle odstavců 1, 4, 7 a 9.

 

       (17) Krmivo obsahující několik doplňkových látek, pro které je to v příloze č. 11 nebo přímo použitelných předpisech Evropských společenství, které upravují oblast doplňkových látek 5), stanoveno, se může pro všechny obsažené doplňkové látky označit pouze jedním údajem o datu minimální trvanlivosti nebo o datu ukončení záruční doby; přitom se uvede datum, které prochází jako první.

 

       (18) U krmiv pro domácí zvířata obsahujících doplňkové látky, uváděných do oběhu v obalech o hmotnosti 10 kg nebo nižší a obsahujících barviva, konzervanty nebo látky s antioxidačními účinky postačí uvést na obalu slova „barvivo“ nebo „přibarveno s“, „konzervováno s“ nebo „s antioxidantem“, za nímž následují slova „doplňkové látky ES“ za podmínky, že

 

a) obal, nádoba nebo etiketa jsou opatřeny referenčním číslem, podle nějž může být krmivo identifikováno, a

 

b) výrobce na žádost uvede specifické označení podle odstavce 14 písm. a) bodu 1 nebo název použitých doplňkových látek.

 

       (19) Touto vyhláškou nejsou dotčeny požadavky na označování kompletních a doplňkových krmiv stanovené přímo použitelnými předpisy Evropských společenství v oblasti nakládání s vedlejšími produkty živočišného původu 7).

 

       (20) V označení množství kompletních a doplňkových krmiv může být uveden symbol „e“ podle jiného právního předpisu 8).

 

       (21) Pokud je v označení kompletních nebo doplňkových krmiv pro drůbež deklarována energie, stanoví se výpočtem podle rovnice uvedené v příloze č. 9. Energie deklarovaná v krmných směsích pro drůbež je považována za vyhovující, pokud se zjištěné hodnoty neodchylují od deklarovaných hodnot o více než 0,4 MJ/kg.

 

§ 21

 

Označování dietních krmiv

 

       (1) Pro označování dietních krmiv platí obdobně požadavky pro označování kompletních a doplňkových krmiv uvedené v § 20.

 

       (2) V označení dietních krmiv se uvede slovo „dietní“ před slova uvedená podle § 20 odst. 1 písm. a).

 

       (3) V souladu s údaji uvedenými v příloze č. 10 části B se v označení dietních krmiv dále uvádí

 

a) přesné určené použití, tj. zvláštní účel výživy,

 

b) deklarace podle přílohy č. 10 části B sloupce 4,

 

c) hlavní nutriční charakteristiky krmiva,

 

d) doporučená doba používání krmiva.

 

       (4) Jiné údaje než údaje stanovené v odstavcích 2 a 3 se uvádí odděleně.

 

       (5) V označení nebo v krmném návodu se uvede „Před použitím se doporučuje vyžádat si stanovisko odborníka na výživu zvířat“ 12) , pokud není v příloze č. 10 části B sloupci 6 u určitých účelů výživy uvedeno v označení upozornění „Před použitím (nebo před prodloužením doby používání) se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře“.

 

       (6) V označení může být uvedeno upozornění na určitý patologický stav zvířete, kterému má být krmivo podáno, pokud tento stav odpovídá účelu použití uvedenému v příloze č. 10 části B sloupci 1.

 

       (7) Ustanovení § 20 odst. 11 platí u dietních krmiv i pro jiná než domácí zvířata.

 

       (8) V označení dietních krmiv může být dále uveden jeden nebo více jakostních znaků, které jsou pro krmivo charakteristické, nebo může být poukázáno na jejich nižší obsah. Jakostní znaky se uvádějí v hmotnostních procentech.

 

       (9) Bez ohledu na ustanovení § 20 odst. 10 se u dietních krmiv mohou krmné suroviny uvádět ve formě skupin sdružujících více krmných surovin, dokonce i v případech, kdy je požadována deklarace určitých krmných surovin podle jejich zvláštního názvu, aby se prokázaly nutriční charakteristiky krmiva.

 

       (10) V označení množství dietních krmiv může být uveden symbol „e“ podle jiného právního předpisu 8).

 

ČÁST PÁTÁ

 

PŘÍLOHY K ŽÁDOSTEM

 

§ 22

 

Podrobnosti obsahu příloh k žádostem o schválení nebo registraci provozu

 

(K § 4 a § 5 odst. 9 zákona)

 

       (1) K žádosti o schválení provozu pro výrobu nebo uvádění do oběhu produktů ke krmení připojí samostatně pro každý provoz

 

a) výrobce přílohy uvedené v § 4 odst. 4 písm. a) až c), e) až g) a j) až l) zákona,

 

b) distributor přílohy uvedené v § 4 odst. 4 písm. a) a j) až m ) zákona,

 

c) dodavatel přílohy uvedené v § 4 odst. 4 písm. a) a j) až l) zákona, pokud provádí balení také v § 4 odst. 4 písm. b) zákona,

 

d) dovozce přílohy uvedené v § 4 odst. 4 písm. h) až m) zákona, pokud provádí balení také v § 4 odst. 4 písm. b) zákona.

 

       (2) K žádosti o registraci provozu pro výrobu nebo uvádění do oběhu produktů ke krmení připojí samostatně pro každý provoz

 

a) výrobce, kromě prvovýrobce a osob provozujících pojízdnou výrobnu krmiv, přílohy uvedené v § 5 odst. 4 písm. a) až c), e) až g) a j) až l) zákona,

 

b) osoba provozující pojízdnou výrobnu krmiv, kromě prvovýrobce, přílohy uvedené v § 5 odst. 4 písm. a) až c) a j) až l) zákona,

 

c) distributor přílohy uvedené v § 5 odst. 4 písm. a), k) a l) zákona,

 

d) dodavatel, mimo dopravce, přílohy uvedené v § 5 odst. 4 písm. a) a j) až l) zákona, pokud provádí balení také v § 5 odst. 4 písm. b) zákona,

 

e) dopravce přílohy uvedené v § 5 odst. 4 písm. j) a l) zákona,

 

f) dovozce přílohy uvedené v § 5 odst. 4 písm. h) až l) zákona, pokud provádí balení také v § 5 odst. 4 písm. b) zákona,

 

g) prvovýrobce, který vyrábí krmné směsi, přílohu uvedenou v § 5 odst. 4 písm. a) zákona.

 

       (3) Pokud žadatel o schválení provozu vykonává rovněž činnosti podléhající registraci, připojí rovněž přílohy podle odstavce 2.

 

§ 23

 

Údaje o krmivu

 

(K § 4 a § 5 odst. 9 zákona)

 

       (1) Žadatel o schválení nebo registraci provozu pro výrobu v příloze týkající se údajů o krmivu uvede

 

a) u krmných surovin, doplňkových látek nebo určitých proteinových krmiv skupiny a druhy, případně jejich obchodní názvy,

 

b) u krmných směsí druhy zvířat, pro které jsou určeny; těmito zvířaty jsou

1. hospodářská zvířata,

2. hospodářská zvířata kromě přežvýkavců,

3. přežvýkavci,

4. domácí zvířata,

5. masožravá kožešinová zvířata,

6. ryby,

 

c) údaje o použití krmných surovin živočišného původu,

 

d) metodu zkoušení nových krmných surovin, pokud není uvedena ve zvláštním právním předpisu 10).

 

       (2) Žadatel o schválení nebo registraci provozu pro uvádění produktů ke krmení do oběhu v příloze týkající se údajů o krmivu uvede

 

a) u krmných surovin skupiny odpovídající názvům kapitol uvedených v příloze č. 4 části A odstavci 2, skupiny uvedené v části C nebo názvy uvedené v části D,

 

b) u doplňkových látek kategorie a funkční skupiny,

 

c) u určitých proteinových krmiv skupiny,

 

d) u krmných směsí druhy zvířat, pro které jsou určeny; těmito zvířaty jsou zvířata uvedená v odstavci 1 písm. b),

 

e) druhy krmných surovin živočišného původu, popřípadě údaje o jejich použití v kompletních a doplňkových krmivech,

 

f) metodu zkoušení nových krmných surovin, pokud není uvedena v jiném právním předpisu 10).

 

       (3) Dovozce v příloze týkající se údajů o krmivu kromě údajů uvedených v odstavci 2 uvede druhy dovážených produktů ke krmení, u premixů a krmných směsí také jejich složení a užití, případně obchodní název.

 

       (4) Provozovatel na úrovni prvovýroby, který vyrábí krmné směsi s použitím doplňkových krmiv v příloze týkající se údajů o krmivu uvede

 

a) druhy zvířat, pro které jsou určeny,

 

b) údaje o použití krmných surovin živočišného původu.

 

§ 24

 

Ověření homogenity doplňkových látek v krmivech nebo premixech

 

(K § 4 a § 5 odst. 9 zákona)

 

       (1) Homogenitu prokazuje provozovatel ústavu dokladem, který obsahuje

 

a) název a adresu provozu,

 

b) typ míchacího zařízení, výrobní číslo a rok výroby,

 

c) název výrobce míchacího zařízení,

 

d) dobu míchání a počet otáček míchacího elementu,

 

e) doklad o homogenitě přiložený výrobcem míchacího zařízení jako součást technické dokumentace nebo prohlášení provozovatele, že prokázal účinnost míchacího zařízení, pokud jde o homogennost 13).

 

       (2) Způsob ověření homogenity zveřejní ústav způsobem umožňujícím dálkový přístup.

 

§ 25

 

Osvědčení o odborné způsobilosti

 

(K § 6 odst. 4 zákona)

 

       Osvědčení o odborné způsobilosti vydává ústav k

 

a) výrobě a uvádění do oběhu doplňkových látek žadateli s dokončeným vysokoškolským vzděláním biologického zaměření (chemie, biologie, biotechnologie, farmacie, lékařství, veterinárního lékařství, potravinářství nebo zemědělství) s výjimkou bakalářských studijních programů a s odbornou praxí ve výrobě nebo používání doplňkových látek v minimální délce dvou let,

 

b) výrobě premixů, určitých proteinových krmiv, kompletních a doplňkových krmiv s použitím doplňkových látek nebo s použitím premixů a zpracování určitých proteinových krmiv

1. žadateli s dokončeným vysokoškolským studiem zemědělství nebo veterinárního lékařství s výjimkou bakalářských studijních programů, nebo

2. žadateli s dokončeným vysokoškolským studiem biologického zaměření a s odbornou praxí ve výrobě nebo uvádění do oběhu premixů nebo kompletních a doplňkových krmiv s použitím doplňkových látek nebo s použitím premixů v minimální délce dvou let,

 

c) výrobě krmiv s použitím doplňkových látek nebo premixů a zpracování určitých proteinových krmiv žadateli s maturitní zkouškou na střední odborné škole zemědělského nebo veterinárního nebo potravinářského směru a odbornou praxí ve výrobě krmiv s použitím doplňkových látek nebo premixů a zpracování určitých proteinových krmiv v minimální délce dvou let,

 

d) uvádění do oběhu premixů, určitých proteinových krmiv, zrnin nebo olejnin s obsahem geneticky modifikovaných organismů žadateli se středním vzděláním s maturitní zkouškou.

 

ČÁST ŠESTÁ

 

POŽADAVKY NA PROVOZY

 

(K § 7 odst. 6 zákona)

 

§ 26

 

Pojízdná výrobna krmiv

 

       Časový plán výroby krmiv obsahuje předpokládané období provozu, datum, hodinu a místo výroby, druhy vyráběných krmiv a registrační značku vozidla pojízdné výrobny krmiv.

 

§ 27

 

Kontrola rizik u prvovýrobců

 

       (1) V provozech na úrovni prvovýroby se provozovatel zaměřuje zejména na kontrolu

 

a) fyzikálního nebezpečí, zejména cizích těles v produktech, například znečišťujících produktů rostlinného původu, kusy dřeva, kovů,

 

b) biologického nebezpečí, kterým jsou

1. patogenní mikroflóry (například ze zeminy, vody, salmonela),

2. mykotoxiny produkované plísněmi (aflatoxiny, fumonisiny),

3. živočišní škůdci (například riziko zavlečení nákazy hmyzem a volně žijícími ptáky a hlodavci),

 

c) chemického nebezpečí, kterým jsou

1. těžké kovy (například arzen, kadmium, olovo, rtuť),

2. zakázané látky a produkty uvedené v příloze č. 1 a nežádoucí látky a produkty uvedené v příloze č. 2,

3. nesprávná používání doplňkových látek v krmivech.

 

       (2) Ustanovením odstavce 1 nejsou dotčeny požadavky vyplývající z jiných právních předpisů 14) a přímo použitelných předpisů Evropských společenství o bezpečnosti potravinového řetězce 15).

 

ČÁST SEDMÁ

 

BIOLOGICKÉ ZKOUŠENÍ

 

(K § 21a odst. 9 zákona)

 

§ 28

 

       (1) Biologické zkoušení krmných surovin nebo produktů, které byly získány anebo upraveny pomocí nových technologických postupů nebo které nemají dosud charakter krmiva, se provádí v souběžně opakovaných srovnávacích pokusech a postupuje se podle příloh č. 12 až 18.

 

       (2) Zkoušení doplňkových látek se provádí podle nařízení Komise (ES) č. 429/2008 16). V případě použití článku 4 nařízení Komise (ES) č. 429/2008 16) se postupuje podle § 29 odst. 2, § 30 odst. 2, přílohy č. 12 bodu 3., přílohy č. 14, přílohy č. 16 části I a přílohy č. 18.

 

       (3) Údaje o výsledcích biologického zkoušení se evidují pro každý opakovaný pokus samostatně.

 

       (4) Součástí biologického zkoušení je analytické ověření složení použitých doplňkových látek, premixů, určitých proteinových krmiv, krmných surovin nebo produktů, které byly získány nebo upraveny pomocí nových technologických postupů nebo které nemají dosud charakter krmiva. Výsledky analytického ověření musí dostatečně vyjadřovat obsah živin, obsah doplňkových látek a zdravotní nezávadnost.

 

       (5) Zkoušení určitých proteinových krmiv se provádí podle přílohy č. 16 části II, zkoušení bezpečnosti krmných surovin nebo produktů, které byly získány nebo upraveny pomocí nových technologických postupů nebo které nemají dosud charakter krmiva a u nichž je předpoklad zvýšených rizik, se provádí podle přílohy č. 16 části I a je součástí biologického zkoušení.

 

§ 29

 

       (1) U základního biologického zkoušení se evidují

 

a) název a sídlo právnické osoby, která zkoušky prováděla, a jméno, popřípadě jména a příjmení osoby odpovědné za provedení,

 

b) druh zkoušeného krmiva, obsažené doplňkové látky nebo premixu, jejich složení a jakostní znaky stanovené analýzou, referenční číslo použité partie, kvalitativní a kvantitativní složení denní krmné dávky,

 

c) druh, plemeno, stáří a pohlaví zvířat a jejich označení,

 

d) počet pokusných a kontrolních skupin zvířat, počet zvířat v každé skupině a počet souběžně opakovaných srovnávacích pokusů,

 

e) zdravotní stav zvířat, podmínky krmení a chovu včetně případných změn,

 

f) datum zahájení a ukončení zkoušky,

 

g) místo konání zkoušky,

 

h) výsledky a v daném případě statistické vyhodnocení průkaznosti výsledků, nepříznivé účinky a jiné změny vzniklé v průběhu zkoušky.

 

       (2) U zkoušení konzervační účinnosti se evidují

 

a) název a sídlo právnické osoby, která zkoušky prováděla, a jméno, popřípadě jména a příjmení osoby odpovědné za provedení,

 

b) druh zkoušené konzervační látky, její složení a koncentrace,

 

c) způsob dávkování konzervační látky,

 

d) druh krmiva použitého pro konzervaci, způsob jeho úpravy, složení a jakost krmiva stanovená na počátku zkoušky fyzikálním, chemickým a jiným zkoušením,

 

e) místo konání, datum zahájení a ukončení zkoušky,

 

f) zejména sledované ukazatele v průběhu zkoušky jako teplota, ztráty hmotnosti během konzervace,

 

g) složení a jakost krmiva stanovená po ukončení zkoušky fyzikálním, chemickým a jiným zkoušením,

 

h) případné nepříznivé účinky a jiné změny vzniklé v průběhu zkoušky,

 

i) výsledky dalšího zkoušení, pokud bylo prováděno.

 

       (3) U zkoušení jakosti živočišných produktů se evidují

 

a) název a sídlo právnické osoby, která zkoušky prováděla, jméno, popřípadě jména a příjmení osoby odpovědné za provedení a místo provedení,

 

b) druhy odebraných vzorků živočišných produktů,

 

c) počet zvířat, od kterých byly odebrány vzorky, kategorie a stáří zvířat, způsob krmení, jakost zkoušeného krmiva, doplňkové látky nebo premixu,

 

d) datum odběru vzorků a způsob uchování vzorků do data zahájení zkoušky,

 

e) výsledky zkoušek.

 

       (4) U zkoušení bezpečnosti se evidují

 

a) název a sídlo právnické osoby, která zkoušky prováděla, jméno, popřípadě jména a příjmení osoby odpovědné za provedení a místo provedení,

 

b) druh zkoušky a způsob provedení zkoušky,

 

c) druh a počet zvířat, na nichž byla zkouška provedena, počet opakování,

 

d) datum zahájení a ukončení zkoušky,

 

e) výsledky zkoušek a statistická průkaznost výsledků,

 

f) výsledky sledování zdravotního stavu zvířat a zdravotní nezávadnosti živočišných produktů.

 

       (5) Všechny provedené zkoušky se dokládají jednotlivě.

 

§ 30

 

       (1) Souhrnná dokumentace biologického zkoušení, určitých proteinových krmiv, krmných surovin nebo produktů, které byly získány nebo upraveny pomocí nových technologických postupů nebo které nemají dosud charakter krmiva, se zpracovává způsobem uvedeným v příloze č. 17.

 

       (2) Souhrnná dokumentace zkoušení doplňkových látek se doplňuje monografií podle přílohy č. 18.

 

ČÁST OSMÁ

 

PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

 

§ 31

 

       (1) Krmiva, doplňkové látky a premixy označené podle dosavadních právních předpisů mohou být uváděny do oběhu nejdéle do 31. prosince 2009.

 

       (2) § 28 odst. 2 věta druhá, § 29 odst. 2, § 30 odst. 2, příloha č. 12 bod 3., příloha č. 14 a příloha č. 18 pozbývají platnosti dnem 31. května 2009.

 

ČÁST DEVÁTÁ

 

ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ

 

§ 32

 

       Zrušuje se:

 

1. Vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb.

 

2. Vyhláška č. 343/2001 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb.

 

3. Vyhláška č. 472/2001 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb., ve znění vyhlášky č. 343/2001 Sb.

 

4. Vyhláška č. 169/2002 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

 

5. Vyhláška č. 544/2002 Sb., kterou se mění vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb.

 

6. Vyhláška č. 284/2003 Sb., kterou se mění vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

 

7. Vyhláška č. 434/2003 Sb., kterou se mění vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

 

8. Vyhláška č. 184/2004 Sb., kterou se mění vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů.

 

9. Vyhláška č. 77/2005 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů.

 

10. Vyhláška č. 84/2006 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů.

 

11. Vyhláška č. 278/2007 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

 

ČÁST DESÁTÁ

 

ÚČINNOST

 

§ 33

 

       Tato vyhláška nabývá účinnosti patnáctým dnem ode dne jejího vyhlášení.

 

Ministr:

Mgr. Gandalovič v. r.

 

Příloha 1

 

ZAKÁZANÉ LÁTKY A PRODUKTY

 

       (1) Výkaly, moč a obsah zažívacího traktu, získaný vyprázdněním nebo oddělením, bez ohledu na způsob zpracování nebo přímísení.

 

       (2) Kůže ošetřené tříslovinami a jejich odpady.

 

       (3) Semena a jiný rostlinný rozmnožovací materiál, který byl s ohledem na určený způsob použití (rozmnožování) ošetřen po sklizni přípravky na ochranu rostlin, a dále vedlejší produkty, získané z těchto materiálů.

 

       (4) Dřevo ošetřené ochrannými přípravky 1) a vedlejší produkty, získané z ošetřeného dřeva, včetně pilin.

 

       (5) Veškerý odpad získaný z různých fází úpravy městských a průmyslových odpadních vod a splašků podle článku 2 směrnice Rady 91/271/EHS 2), bez ohledu na další zpracování těchto odpadů, a také bez ohledu na původ odpadních vod. Pojem „odpadní voda“ se nevztahuje na termín „provozní voda“, kterou je možné použít ve výživě zvířat, pokud je:

       1. ze samostatných potrubí instalovaných v potravinářském nebo krmivářském průmyslu,

 

       2. nezávadná a čistá 3),

 

       3. obsahuje jen zbytky krmiv a potravin,

 

       4. prostá čistících prostředků, desinfekčních nebo jiných látek, které nebyly povoleny pro použití v krmivech.

 

       (6) Pevné komunální odpady 4), jako např. odpady z domácností.

 

       (7) Obaly a jejich části z použitých produktů zemědělského a potravinářského průmyslu.

 

       (8) Kvasnice rodu Candida, vyrobené na n-alkánech.

 

       ----

          1) Příloha k zákonu č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

 

          2) Zákon č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu a o změně některých zákonů (zákon o vodovodech a kanalizacích), ve znění pozdějších předpisů.

 

          Nařízení vlády č. 61/2003 Sb., o ukazatelích a hodnotách přípustného znečištění povrchových vod a odpadních vod, náležitostech povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových a do kanalizací a o citlivých oblastech, ve znění pozdějších předpisů.

 

          Vyhláška č. 428/2001 Sb., kterou se provádí zákon č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu a o změně některých zákonů (zákon o vodovodech a kanalizacích), ve znění pozdějších předpisů.

 

          3) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

 

          Vyhláška č. 307/2002 Sb., o radiační ochraně, ve znění vyhlášky č. 499/2005 Sb.

          4) Pevným komunálním odpadem se nerozumí kuchyňský odpad definovaný nařízením č. 1774/2002.

 

Příloha 2

 

NEŽÁDOUCÍ LÁTKY A PRODUKTY

 

 

 Maximální limity obsahu nežádoucích látek v produktech ke krmení

                         

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

     Nežádoucí látky                           Produkty ke krmení                       Max. obsah v mg/kg (ppm) krmiva

                                                                                                o vlhkosti 12 %

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------                             

            1                                           2                                              3

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

1. Arsen1)                    Krmné suroviny                                                           2

                              s výjimkou:

                               -   travní moučky, vojtěškové a jetelové moučky,                         

                                   sušených cukrovarských řízků a sušených melasových                  4

                                   cukrovarských řízků

                               -   palmojádrových expelerů                                             42)

                               -   fosfátů a vápenatých mořských řas                                  10

                               -   uhličitanu vápenatého                                              15

                               -   oxidu hořečnatého                                                  20

                               -   krmiv získaných ze zpracování ryb nebo jiných                      152)

                                   mořských živočichů

                               -   moučky z mořských řas a krmných surovin                            402)

                                   získaných z mořských řas

                              Kompletní krmiva                                                         2

                              s výjimkou

                               -   kompletních krmiv pro ryby a kompletních krmiv                      62)

                                   pro kožešinová zvířata

                              Doplňková krmiva                                                         4

                              s výjimkou:

                               -   minerálních krmiv                                                  12

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

2. Olovo3)                    Krmné suroviny                                                          10

                              s výjimkou

                               -   pícnin4)                                                           305)

                               -   fosfátů a vápenatých mořských řas                                  15

                               -   uhličitanu vápenatého                                              20

                               -   kvasnic                                                             5

                              Doplňkové látky, které patří do funkční skupiny                        100

                              sloučeniny stopových prvků

                              s výjimkou

                               -   oxidu zinečnatého                                                 4005)

                               -   oxidu manganatého, uhličitanu železnatého,                        2005)

                                   uhličitanu měďnatého

                              Doplňkové látky, které patří do funkční skupiny                         305)

                              pojiva a protispékavé látky

                              s výjimkou

                               -   klinoptilolitu sopečného původu                                    605)

                              Premixy                                                                2005)

                              Doplňková krmiva                                                        10

                              s výjimkou

                               -   minerálních krmiv                                                  15

                              Kompletní krmiva                                                         5

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

3. Fluor6)                    Krmné suroviny                                                         150

                              s výjimkou

                               -   krmiv živočišného původu                                          500

                               s výjimkou

                                 -   mořských korýšů jako je mořský kril                            3000

                                 -   fosfátů                                                        2000

                                 -   uhličitanu vápenatého                                           350

                                 -   oxidu hořečnatého                                               600

                                 -   vápenatých mořských řas                                        1000

                                 -   Vermikulitu (E 561)                                            30005)

                              Doplňková krmiva                                                       500

                              -   s obsahem fosforu =< 4%

                               -   s obsahem fosforu > 4%                                       125 na 1 % fosforu

                              Kompletní krmiva                                                       150

                              s výjimkou

                               -  kompletních krmiv pro skot, ovce a kozy                              

                                  - v laktaci                                                         30

                                  - ostatní                                                           50

                               - kompletních krmiv pro prasata                                       100

                               - kompletních krmiv pro drůbež                                        350

                               - kompletních krmiv pro kuřata                                        250

                               - kompletních krmiv pro ryby                                          350

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

4. Rtuť                       Krmné suroviny                                                           0,1

                              s výjimkou

                               - krmiv ze zpracování ryb nebo jiných mořských                          0,5

                                 živočichů

                               - uhličitanu vápenatého                                                 0,3

                              Kompletní krmiva                                                         0,1

                              s výjimkou

                               - kompletních krmiv pro psy a kočky                                     0,4

                              Doplňková krmiva                                                         0,2

                              s výjimkou

                               - doplňkových krmiv pro psy a kočky                                    

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

5. Dusitany                   Rybí moučka                                                  60 (vyjádřeno jako NaNO2)

                              Kompletní krmiva                                             15 (vyjádřeno jako NaNO2)

                              s výjimkou:

                               - kompletních krmiv pro domácí zvířata mimo ptáky                      

                               a akvarijní rybky

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

6. Kadmium7)                  Krmné suroviny rostlinného původu                                          1

                              Krmné suroviny živočišného původu                                          2

                              Krmné suroviny minerálního původ                                           2

                              s výjimkou

                               -   fosfátů                                                              10

                              Doplňkové látky, které patří funkční skupiny                              10

                              sloučeniny stopových prvků

                              s výjimkou

                               - oxidu měďnatého, oxidu manganatého, oxidu                              305)

                                 zinečnatého a síranu manganatého monohydrátu

                              Doplňkové látky, které patří funkční skupiny pojiva a                      2

                              protispékavé látky

                              Premixy                                                                   155)

                              Minerální krmiva                                                           5

                              -  s obsahem fosforu < 7 %

                              -  s obsahem fosforu >= 7 %                             0,75 na 1 % fosforu, s maximem 7,5

                              Doplňková krmiva                                                            0,5

                              s výjimkou

                               - doplňkových krmiv pro domácí zvířata                                     2

                              Kompletní krmiva pro skot, ovce a kozy a krmiva pro                         1

                              ryby

                              s výjimkou

                              - kompletních krmiv pro domácí zvířata                                      2

                              - kompletních krmiv pro telata, jehňata a kůzlata                           0,5

                                a ostatních kompletních krmiv

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

7. Aflatoxin B1               Všechny krmné suroviny                                                      0,02

                              Kompletní krmiva pro skot, ovce a kozy                                      0,02

                              s výjimkou:

                               - kompletních krmiv pro zvířata chovaná pro mléko                          0,005

                               - kompletních krmiv pro telata a jehňata                                   0,01

                              Kompletní krmiva pro prasata a drůbež, s výjimkou                           0,02

                              mladých zvířat

                              Ostatní kompletní krmiva                                                    0,01

                              Doplňková krmiva pro skot, ovce a kozy                                      0,02

                              s výjimkou doplňkových krmiv pro zvířata chovaná na

                              mléko, telata a jehňata

                              Doplňková krmiva pro prasata a drůbež                                       0,02

                              s výjimkou mladých zvířat

                               Ostatní doplňková krmiva                                                   0,005

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

8. Kyselina kyanovodíková     Krmné suroviny                                                             50

                              s výjimkou:

                               - lněného semene                                                         250

                               - lněných pokrutin                                                       350

                               - produktů manioku a mandlových pokrutin                                 100

                              Kompletní krmiva                                                           50

                              s výjimkou:

                              kompletních krmiv pro kuřata                                               10

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

9. Gossypol volný             Krmné suroviny                                                             20

                              s výjimkou:

                               - bavlníkových semen                                                    5000

                               - bavlníkových pokrutin a bavlníkové moučky                             1200

                              Kompletní krmiva                                                           20

                              s výjimkou:

                               - kompletních krmiv pro skot, ovce a kozy                                500

                               - kompletních krmiv pro drůbež (kromě nosnic) a                          100

                                 telata

                               - kompletních krmiv pro králíky a prasata (kromě                          60

                                 selat)

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

10. Theobromin                Kompletní krmiva                                                          300

                              s výjimkou:

                               - kompletních krmiv pro dospělý skot                                     700

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

11. Hořčičný olej těkavý      Krmné suroviny                                                            100

                              s výjimkou:

                               -  řepkových pokrutin                                         4 000 (vyjádřeno jako

                                                                                              allylisothiokyanát)

                              Kompletní krmiva                                                150 (vyjádřeno jako

                              s výjimkou:                                                     allylisothiokyanát)

                               - kompletních krmiv pro skot, ovce a kozy                    1 000 (vyjádřeno jako

                                 (s výjimkou mláďat)                                            allylisothiokyanát)

                               - kompletních krmiv pro drůbež a prasata            500 (vyjádřeno jako allylisothiokyanát)

                                 (s výjimkou selat)

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

12. Vinylthiooxazolidon       Kompletní krmiva pro drůbež                                              1 000

                              s výjimkou:

                               - kompletních krmiv pro nosnice                                           500

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

13. Námel - Claviceps         Všechna krmiva obsahující nemleté obiloviny                              1 000

purpurea                                                                                           

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

14. Semena plevelů a nemleté  Všechna krmiva                                                           3 000

a nedrcené plody,

obsahující alkaloidy,

glykosidy nebo jiné

jedovaté látky, samotné

nebo v kombinaci,

včetně:

Datura stramonium (L.)                                                                                 1 000

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

15. Skočec obecný (Ricinus    Všechna krmiva                                            10 (vyjádřeno jako ricinové slupky)

communis L.)                 

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

16. Rostliny r. Crotalaria    Všechna krmiva                                                             100

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

17. Aldrin (jednotlivě nebo   Všechna krmiva                                                               0,018)

v kombinaci, vyjádřeno        s výjimkou:

jako dieldrin)                - tuků a olejů

                              - krmiv pro ryby

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

18. Dieldrin                  -                                                                            0,18)

                                                                                                           0,028)

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

19. Campechlor (toxafen)      Ryby, jiní vodní živočichové, jejich                                         0,02

souhrn ukazatelů kongenerů    produkty a vedlejší produkty

CHB 26, 50 a 629)             s výjimkou

                              - rybího tuku5)                                                              0,2

                              Krmiva pro ryby5)                                                            0,05

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

20. Chlordan (suma cis-       Všechna krmiva                                                               0,02

a trans-izomerů               s výjimkou:

a oxychlordanu, vyjádřená     - tuků a olejů                                                               0,05  

jako chlordan)

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

21. DDT (suma DDT-, DDD-      Všechna krmiva                                                               0,05

(nebo TDE-) a izomerů DDE,    s výjimkou:

vyjádřená jako DDT)            - tuků a olejů                                                              0,5   

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

22. Endosulfan (suma alfa- a  Všechna krmiva                                                               0,1

beta-izomerů a endosulfan     s výjimkou :

sulfátu vyjádřená jako        - kukuřice a kukuřičných produktů vzniklých jejím                            0,2  

endosulfan)                     zpracováním                                                                      

                              - kompletních krmiv pro ryby                                                 0,005       

                              - olejnatých semen a produktů vzniklých jejich                               0,5         

                                zpracováním,                                                                           

                                s  výjimkou                                                                             

                              - surového rostlinného oleje                                                 1,0         

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------                            

23. Endrin (suma endrinu a    Všechna krmiva                                                               0,01

delta-ketoendrinu,            s výjimkou:

vyjádřená jako endrin)        - tuků a olejů                                                               0,05   

                            

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

24. Heptachlor (suma          Všechna krmiva                                                               0,01

heptachloru a                 s výjimkou:

heptachlorepoxidu,            - tuků a olejů                                                               0,2

vyjádřená jako heptachlor)

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

25. Hexachlorbenzen (HCB)     Všechna krmiva                                                               0,01

                              s výjimkou :

                              - tuků a olejů                                                               0,2

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

26. Hexachlorcyklohexan(HCH)                                                                                

 

26.1 Alfa-izomery            Všechna krmiva                                                                0,02

                             s výjimkou:                                                                 

                              -   tuků a olejů                                                             0,2

26.2 Beta-izomery            Všechny krmné suroviny                                                        0,01

                             s výjimkou:

                              - tuků a olejů                                                               0,1

                             Všechny krmné směsi                                                           0,01

                             s výjimkou:

                             - krmných směsí pro skot určený k produkci mléka                              0,005

26.3 Gama-izomery            Všechna krmiva                                                                0,2

                             s výjimkou :

                             - tuků a olejů                                                              2,0

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

27a. Dioxiny (suma            Krmné suroviny rostlinného původu                         0,75 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12)

polychlorovaných dibenzo-p-   Krmné suroviny minerálního původu                         1,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12)  

dioxinů (PCDD) a              Živočišný tuk včetně mléčného a vaječného tuku            2,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12) 

polychlorovaných              Jiné produkty ze suchozemských zvířat včetně mléka a      0,75 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12) 

dibenzofuranů (PCDF)          mléčných výrobků a vajec a vaječných výrobků                                                

vyjádřená v ekvivalentech     Ryby, jiní vodní živočichové, jejich produkty a           1,25 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12) 

toxicity Světové              vedlejší produkty                                                                           

zdravotnické organizace       s výjimkou                                                                                  

(WHO) za použití WHO-TEF      - rybího tuku                                             6,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12)  

(faktorů ekvivalentní         - bílkovinných hydrolyzátů z ryb obsahujících více        2,25 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12) 

toxicity, 1997)10).            než 20 % tuku                                                                              

                              Doplňkové látky, kaolinit, síran vápenatý bezvodý,        0,75 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12)   

                              vermikulit, natrolit-fonolit, syntetické hlinitany                                            

                              vápenité a klinoptilolit sedimentárního původu                                                

                              patřící k funkční skupině pojiv a protispékavých                                              

                              látek                                                                                          

                              Doplňkové látky, které patří do funkční skupiny           1,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12)    

                              sloučenin stopových prvků                                                                      

                              Premixy                                                   1,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12)    

                              Krmné směsi s výjimkou krmiv pro kožešinová zvířata a     0,75 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12)   

                              s výjimkou                                                                                    

                              - krmiv pro ryby a pro domácí zvířata                     2,25 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg11),12)   

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

27b. Suma dioxinů a PCB       Krmné suroviny rostlinného původu                          1,25 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11)

s dioxinovým efektem (suma    s výjimkou

polychlorovaných dibenzo-p-   - rostlinných olejů a jejich vedlejší produktů             1,5 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11)   

dioxinů (PCDD),               Krmné suroviny minerálního původu                          1,5 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11) 

polychlorovaných              Živočišný tuk včetně mléčného tuku a vaječného tuku        3,0 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11) 

dibenzofuranů (PCDF) a        Jiné produkty ze suchozemských zvířat včetně mléka a       1,25 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11)

polychlorovaných bifenylů     mléčných výrobků a vajec a vaječných výrobků                                              

(PCB) vyjádřená               Ryby, jiní vodní živočichové, jejich produkty a            4,5 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11) 

v ekvivalentech toxicity      vedlejší produkty13)                                                                      

Světové zdravotnické          s výjimkou                                                                                

organizace (WHO) za           - rybího tuku                                              24,0 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11)

použití WHO-TEF (faktorů      - bílkovinných hydrolyzátů z ryb obsahující více           11,0 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11)

ekvivalentní toxicity,         než 20 % tuku                                                                            

1997))11).                    Doplňkové látky, které patří do funkčních skupin           1,5 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11) 

                              pojiva a protispékavé látky                                                               

                              Doplňkové látky, které patří do funkční skupiny            1,5 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11) 

                              sloučeniny stopových prvků                                                                

                              Premixy                                                    1,5 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11) 

                              Krmné směsi                                                1,5 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11) 

                              s výjimkou krmiv pro kožešinová zvířata a s výjimkou                                      

                              - krmiv pro ryby a domácí zvířata                          7,0 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg11)

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

30. Bukvice neloupané –       Všechna krmiva                                             Semena a plody rostlinných druhů,

    Fagus silvatica L.                                                                   uvedených ve sloupci 1 a produkty

32. Mowrah, Bassia,                                                                      jejich zpracování nesmějí být

    Madhuka – Madhuca                                                                    v krmivu obsaženy v kvantitativně

    longifolia (L.) Macbr.                                                               stanovitelném množství

    (= Bassia longifolia L.

    = Illiped malabrorum

    Engl.)

    Madhuca indica Gmelin

    (= Bassia latifolia

    Roxb.) = Illipe

    latifolia (Roscb.) F.

    Mueller)

 

33. Keř Jathropa curcas L.

 

34. Kroton - Croton

    tiglium L.

 

35. Indická hnědá hořčice

    - Brassica juncea (L.)

    Czern. And Coss. ssp.

    integrifolia (West.)

    Thell.

 

36. Sareptská hořčice –

    Brassica juncea (L.)

    Czern. And Coss. ssp.

    juncea

 

37. Čínská hořčice -                                                              

    Brassica juncea (L.)

    Czern. And Coss. ssp.

    juncea var. lutea Batalin

 

38. Černá hořčice – Brassica

    nigra (L.) Koch

 

39. Etiopská hořčice -

    Brassica carinata A. Braun

----------------------------- -------------------------------------------------------- ----------------------------------

 

 

       -----

          1) Vztaženo k celkovému arsenu.

 

          2) Na žádost orgánu odborného dozoru musí výrobce prokázat, že obsah anorganického arsenu je nižší než 2 ppm. Tato analýza je zvláště důležitá u mořských řas druhu Hizikia fusifonne.

 

          3) Maximální limity obsahu se vztahují k analytickému stanovení olova. Extrakce se provádí kyselinou dusičnou (5 % w/w) po dobu 30 minut za varu. Mohou být použity rovnocenné extrakční postupy s prokazatelně stejnou extrakční účinností.

 

          4) Pícniny zahrnují např. seno, siláž, travní porost atd.

 

          5) Obsahy se přezkoumají k 31. prosinci 2008 s cílem snížit maximální limity.

 

          6) Maximální limity obsahu se vztahují k analytickému stanovení fluoru. Extrakce se provádí kyselinou chlorovodíkovou 1 N po dobu 20 minut při laboratorní teplotě. Mohou být použity rovnocenné extrakční postupy s prokazatelně stejnou extrakční účinností.

 

          7) Maximální limity obsahu se vztahují k analytickému stanovení kadmia. Extrakce se provádí kyselinou dusičnou (5 % w/w) po dobu 30 minut za varu. Mohou být použity rovnocenné extrakční postupy s prokazatelně stejnou extrakční účinností.

 

          8) Maximální obsah aldrinu a dieldrinu, jednotlivě nebo v kombinaci, vyjádřený jako dieldrin.

 

          9) Systém číslování podle Parlara, s předčíslím ‚CHB‘ nebo ‚Parlar‘:

          — CHB 26: 2-endo,3-exo,5-endo, 6-exo, 8,8,10,10-oktochlorbornan,

 

          — CHB 50: 2-endo,3-exo,5-endo, 6-exo, 8,8,9,10,10-nonachlorbornan,

 

          — CHB 62: 2,2,5,5,8,9,9,10,10-nonachlorbornan.

          10) WHO-TEF k posuzování rizik pro lidské zdraví na základě závěrů zasedání Světové zdravotnické organizace ve Stockholmu, Švédsko, ve dnech 15.–18. června 1997 (Van den Berg et al., (1998) Toxic Equivalency Factors (TEFs) for PCBs, PCDDs, PCDFs for Humans and for Wildlife. Environmental Health Perspectives, 106(12), 775).

 

          11) Při výpočtu horní hranice koncentrace se vychází z předpokladu, že všechny hodnoty různých kongenerů pod mezí kvantifikace se rovnají mezi kvantifikace.

 

          12) Jednotlivé maximální hodnoty pro dioxiny (PCDD/F) zůstanou dočasně platné. Produkty určené ke krmení zvířat uvedené v bodě 27a musí během uvedeného období splňovat maximální hodnoty pro dioxiny a maximální hodnoty pro sumu dioxinů a PCB s dioxinovým efektem.

 

          13) Na čerstvé ryby přímo dovezené a používané bez předchozího zpracování k výrobě krmiv pro kožešinová zvířata se maximální hodnoty nevztahují, přičemž na čerstvé ryby používané k přímému krmení domácích zvířat, zvířat v zoo a cirkuse se vztahují hodnoty 4,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg produktu a 8,0 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg produktu.

 

Příloha 3

 

SKLADIŠTNÍ ŠKŮDCI

 

I. Seznam škůdců:

 

(1) roztoči (Acarina):

- roztoč moučný (Acarus siro),

 

- roztoč ničivý (Lepidoglyphus destructor);

 

(2) švábi (Blattaria):

- rus domácí (Blattella germanica);

 

(3) pisivky (Psocoptera):

- pisivka (Liposcelis corrodens);

 

(4) brouci (Coleoptera):

- červotoč spížní (Stegobium paniceum),

 

- červotoč tabákový (Lasioderma serricorne, délka 2,2-3,2 mm),

 

- kornatec skladištní (Tenebroides mauritanicus),

 

- korovník obilní (Rhyzopertha dominica, délka 2-3 mm),

 

- kožojed obecný (Dermestes lardarius, délka 7-9 mm),

 

- kožojed (Trogoderma granarium, délka 2-4 mm),

 

- lesák skladištní (Oryzaephilus surinamensis, délka 2,5-3,5 mm),

 

- lesák moučný (Cryptolestes ferrugineus, délka 1,6-2,2 mm),

 

- pilous černý (Sitophilus granarius),

 

- pilous rýžový (Sitophilus oryzae),

 

- potemník hnědý (Tribolium castaneum),

 

- potemník skladištní (Tribolium confusum),

 

- potemník moučný (Tenebrio molitor),

 

- vrtavec zhoubný (Ptinus fur),

 

- zrnokaz fazolový (Acanthoscelides obtectus, 2,3-3,4 mm),

 

- zrnokaz hrachový (Bruchus pisorum, délka 4-5 mm);

 

(5) motýli (Lepidoptera)

- mol obilný (Nemapogon granella, rozpětí křídel 10-14 mm, délka housenky 7-10 mm),

 

- mol šatní (Tineola bisselliella, rozpětí křídel 10-15 mm, délka housenky 8-10 mm),

 

- zavíječ moučný (Ephestia kuehniella, rozpětí křídel 20-27 mm, délka housenky 16-19 mm),

 

- zavíječ paprikový (Plodia interpunctella, rozpětí křídel 16-20 mm, délka housenky 10-13 mm),

 

- zavíječ skladištní (Ephestia elutella, rozpětí křídel 15- 18 mm, délka housenky 10-12 mm);

 

(6) blanokřídlí (Hymenoptera):

- mravenec faraon (Monomorium pharaonis, délka 2 mm).

 

II. Roztoč dravý (Cheyletus eruditus) může být použit pro biologické hubení roztoče moučného nebo roztoče ničivého.

 

III. Vyobrazení skladištních škůdců a roztoče dravého:

 

Obrázek 356-208a.pcx

 

Obrázek 356-208b.pcx

 

Obrázek 356-208c.pcx

 

Obrázek 356-208d.pcx

 

Obrázek 356-208e.pcx

 

Obrázek 356-208f.pcx

 

Obrázek 356-208g.pcx

 

Obrázek 356-208h.pcx

 

       Vysvětlivka:

       Vyobrazení jsou převzata z:

 

       Bartoš J. a Werner P.H. (1979): Ochrana proti skladištním škůdcům a chorobám. SZN, Praha.

 

       Hill D.S. (1997): The Economic Importance of Insects. Chapman & Hall, London.

 

       Robinson W.H. (1996): Urban Entomology: Insect and Mite Pests in the Human Environment. Chapman & Hall, London.

 

       Zaguljaev A.K. (1981): Tineidae. In: Opredelitel nasekomykh evropeyskoy chasti SSSR. Tom IV. Nauka, Moskva.

 

Příloha 4

 

KRMNÉ SUROVINY

 

Část A

 

Obecná ustanovení

 

       I. Výklad

 

       (1) Krmné suroviny jsou v části B rozděleny a pojmenovány podle těchto kritérií:

 

a) původ výrobku nebo vedlejšího výrobku, například rostlinný, živočišný, minerální,

 

b) použitá část výrobku nebo vedlejšího výrobku, například celá rostlina, semeno, bulva, hlíza, kosti,

 

c) způsob úpravy, například loupání, extrakce, tepelná úprava, nebo výsledný vedlejší výrobek, například vločky, otruby, dřeň, tuk,

 

d) stupeň zralosti nebo jakost výrobku nebo vedlejšího výrobku, například „nízký obsah glukosinolátů“, „vysoký obsah tuku“, „nízký obsah cukru“.

 

       (2) Seznam uvedený v části B je členěn na 12 kapitol:

       1. Zrna obilovin, jejich výrobky a vedlejší výrobky z nich,

 

       2. Olejnatá semena, olejnaté plody, jejich výrobky a vedlejší výrobky z nich,

 

       3. Semena luskovin, jejich výrobky a vedlejší výrobky z nich,

 

       4. Hlízy, kořeny, jejich výrobky a vedlejší výrobky z nich,

 

       5. Ostatní semena a plody, jejich výrobky a vedlejší výrobky z nich,

 

       6. Pícniny a objemná krmiva,

 

       7. Ostatní rostliny, jejich výrobky a vedlejší výrobky z nich,

 

       8. Mléčné výrobky,

 

       9. Výrobky ze suchozemských zvířat,

 

       10. Ryby a ostatní mořští živočichové, výrobky a vedlejší výrobky z nich,

 

       11. Minerální látky,

 

       12. Varia.

       II. Definování pojmů technologické úpravy krmných surovin

 

       Níže uváděné pojmy popisují hlavní technologické postupy výroby krmných surovin uvedených v části B, C a D této přílohy. Mají-li krmné suroviny v názvu pojem z tohoto výkladu, musí technologický postup použitý při jejich výrobě odpovídat uvedené definici.

 

Způsob úpravy krmných surovin

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

         Postup                               Definice                              Obecný název

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

  1            2                                  3                                      4

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 1.   koncentrace         zvyšování obsahu určitých složek odstraňováním    koncentrát

                          vody nebo jiných látek

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 2.   loupání/            úplné nebo částečné odstraňování obalových částí  loupaný, částečně

      vyluštění,          zrn, semen, plodů, ořechů a jiných surovin        loupaný/vyluštěný,

      odslupkování                                                          odslupkovaný

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 3.   sušení              snižování obsahu vody uměle nebo přirozeně        sušený (přirozeně/uměle)

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 4.   extrakce            odstraňování tuku nebo oleje organickým           extrahovaný (u surovin

                          rozpouštědlem, nebo cukru či jiných ve vodě       s tukem nebo olejem),

                          rozpustných látek vodným roztokem; při použití    melasa, pulpa, řízky

                          organického rozpouštědla musí být výsledný        (u surovin s cukrem nebo

                          výrobek technicky čistý od organického            jinými vodorozpustnými

                          rozpouštědla                                      složkami)

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 5.   extruze             lisování, mačkání spojené s protlačováním         extrudovaný

                          materiálů za působení vysokého tlaku (viz také

                          předželatinizace)

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 6.   vločkování          úprava vlhkého, tepelně ošetřeného materiálu na   vločky

                          válcích

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 7.   mletí mouky         fyzikální proces u zrn, kterým se zmenšuje        mouky, otruby, separát

                          velikost částic s cílem separace jednotlivých     (middlings), což je směs

                          frakcí (mouk, otrub, krupičných otrub)            mouky, otrub a klíčků

 

 8.   zahřátí             řada tepelných úprav prováděných za specifických  toastovaný, vařený, tepelně

                          podmínek, ovlivňuje výživnou hodnotu nebo         upravený

                          strukturu krmných surovin

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 9.   hydrogenace         přeměna nenasycených glyceridů v nasycené         ztužený, částečně ztužený

                          (v olejích a tucích)

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 10.  hydrolýza           přeměna chemických složek na jednodušší vhodným   hydrolyzovaný

                          způsobem pomocí vody, enzymů, kyselin nebo louhů

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 11.  lisování            ostraňování tuků, olejů nebo šťáv z plodů či      expelery/pokrutiny

                          jiných rostlinných materiálů mechanickým způsobem (olejnatý, tučný materiál),

                          (šnekové nebo jiné lisy) s možným nízkým zahřátím výlisky, řízky, pulpa

                                                                            (ovoce, cukrovka)

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 12.  granulování         speciální tvarování protlačováním otvory          granule, granulovaný,

      (peletování)                                                          pelety, peletovaný

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 13.  předželatinizace    přeměna škrobu pro dosažení jeho zřetelné         předželatinizovaný,

      (expandování)       bobtnatelnosti ve studené vodě                    expandovaný

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 14.  rafinace            fyzikální nebo chemické odstraňování nečistot     rafinovaný, částečně

                          z cukrů, tuků, olejů a jiných přírodních          rafinovaný

                          materiálů

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 15.  strouhání za vlhka  mechanická úprava zvlhčených částic jader a zrn,  klíčky, škrob, lepek

      (mokré mletí)       bez nebo s přidáním oxidu siřičitého, za účelem   (gluten)

                          získání škrobu

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 16.  šrotování (drcení)  mechanické zmenšení velikosti částic zrna nebo    šrot, šrotovaný, drcený

                          jiných surovin

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 17.  odcukření           chemické nebo fyzikální oddělení mono- nebo       odcukřený, částečně

                          disacharidů z melasy nebo jiných materiálů        odcukřený

                          obsahujících cukr

------------------------- ------------------------------------------------- -----------------------------

 

 

Část B

 

Základní seznam krmných surovin

 

 

 

1.  Zrna obilovin, jejich výrobky a vedlejší výrobky

------------------------ ----------------------------------------------- -------------------------------

Pořadové Název suroviny                       Popis                       Závazně deklarované jakostní

číslo                                                                                znaky

------------------------ ----------------------------------------------- -------------------------------

   1            2                               3                                       4

------------------------ ----------------------------------------------- -------------------------------

1.01   Oves setý         zrna druhu Avena sativa L. a jeho variet        

1.02   Ovesné vločky     výrobek získaný napařením a mačkáním loupaného   škrob

                         ovsa, přípustný je malý podíl ovesných slupek

1.03   Ovesné otruby     vedlejší výrobek získaný při mletí loupaných     vláknina

       (separát)         přečištěných ovsů na ovesnou krupici a mouku.

                         Obsahuje hlavně ovesné otruby a malý podíl

                         endospermu

1.04   Ovesné slupky     vedlejší výrobek získaný při zpracování          vláknina

       a otruby          přečištěného a loupaného  ovsa na ovesné

                         krupice. Obsahuje převážně ovesné slupky a

                         otruby

1.05   Ječmen setý       zrna druhu Hordeum vulgare L.                   

1.06   Ječné omelky      vedlejší výrobek získaný při zpracování          vláknina

       (separát)         přečištěného, loupaného ječmene pro výrobu

                         ječných krupek, krupic, semoliny a mouk

1.07   Ječný lepek       vedlejší výrobek získaný při výrobě ječného      dusíkaté látky

                         škrobu, který je upraven sušením. Obsahuje       škrob

                         převážně lepek po separaci škrobu

1.08   Rýže zlomková     vedlejší výrobek získaný při výrobě obrušované   škrob

                         nebo leštěné rýže druhu Oryza sativa L. Obsahuje

                         převážně malá nebo zlomková zrna

1.09   Rýžové otruby     vedlejší výrobek získaný po prvém obrušování     Vláknina

       (hnědé)           loupané rýže. Obsahuje převážně částice

                         aleuronové vrstvy, endosperm a klíčky

1.10   Rýžové otruby     vedlejší výrobek získaný při obrušování loupané  vláknina

       (bílé)            rýže. Obsahuje převážně částice aleuronové

                         vrstvy, endospermu a klíčků

1.11   Rýžové otruby     vedlejší výrobek získaný při obrušování loupané  vláknina

       s uhličitanem     rýže. Obsahuje převážně částice aleuronové       uhličitan vápenatý

       vápenatým         vrstvy, endospermu, klíčky a různá množství

                         uhličitanu vápenatého závisející od procesu

                         obrušování

1.12   Krmná mouka       vedlejší výrobek získaný při obrušování loupané, vláknina

       z předvařené      předvařené rýže. Obsahuje převážně stříbřité     uhličitan vápenatý

       rýže              obalové částice, částice aleuronové vrstvy,

                         endosperm, klíčky a různý podíl uhličitanu

                         vápenatého z obrušování

1.13   Krmná rýžová      výrobek získaný mletím krmné rýže obsahující      škrob

       mouka             zelená křídová nebo nezralá zrna nebo mletím

                         běžné loupané rýže, která je žlutá nebo skvrnitá

1.14   Expelery          vedlejší výrobek získaný při výrobě oleje         dusíkaté látky

       z rýžových klíčků lisováním rýžových klíčků s ulpělým osemením a    tuk

                         endospermem                                       vláknina

1.15   Rýžové klíčky     vedlejší výrobek získaný při výrobě oleje         dusíkaté látky

       extrahované       extrakcí rýžových klíčků s ulpělým osemením a

                         endospermem

1.16   Rýžový škrob      technicky čistý rýžový škrob                      škrob

1.17   Proso seté        zrna druhu Panicum miliaceum L.                  

1.18   Žito seté         zrna druhu Secale cereale L.                     

1.19   Žitná mouka1)     vedlejší výrobek z výroby mouky získaný           škrob

       (separát)         proséváním z přečištěného žita. Obsahuje

                         převážně částice endospermu s jemnými částicemi

                         oplodí, osemení a aleuronové vrstvy

1.20   Žitná krmná mouka vedlejší výrobek z výroby mouky získaný           škrob

                         proséváním z přečištěného žita. Obsahuje

                         převážně částice oplodí, osemení a aleuronové

                         vrstvy, z níž je odstraněno méně endospermu než

                         z otrub

1.21   Žitné otruby      vedlejší výrobek z výroby mouky získaný           vláknina

                         proséváním z přečištěného žita. Obsahuje

                         převážně částice oplodí, osemení a aleuronové

                         vrstvy, z níž byla odstraněna většina endospermu

1.22   Čirok obecný      zrna druhu Sorghum bicolor L. Moench s. l.       

       (zrnový)

1.23   Pšenice           zrna druhu Triticum aestivum L., Triticum durum  

                         Desf. a jiných kultivarů

1.24   Pšeničná mouka1)  vedlejší výrobek z výroby mouky získaný           škrob

       (separát)         proséváním z přečištěné pšenice nebo loupaných

                         zrn pšenice špaldy. Obsahuje převážně částice

                         endospermu s jemnými částicemi oplodí, osemení a

                         aleuronové vrstvy

1.25   Pšeničná krmná    vedlejší výrobek z výroby mouky získaný           vláknina

       mouka             proséváním z přečištěné pšenice nebo loupaných

                         zrn pšenice špaldy. Obsahuje převážně částice

                         oplodí, osemení a aleuronové vrstvy, z níž je

                         odstraněno méně endospermu než z otrub

1.26   Pšeničné          vedlejší výrobek z výroby mouky získaný           vláknina

       otruby2)          proséváním z přečištěné pšenice nebo loupaných

                         zrn pšenice špaldy. Obsahuje převážně částice

                         oplodí, osemení a aleuronové vrstvy, z níž byla

                         odstraněna většina endospermu

1.27   Pšeničné klíčky   vedlejší výrobek z výroby mouky. Obsahuje         dusíkaté látky

                         převážně pšeničné klíčky, mačkané nebo v jiné     tuk

                         formě, na nichž mohou ještě ulpívat částice

                         endospermu, oplodí a osemení

1.28   Pšeničný lepek    vedlejší výrobek získaný při výrobě pšeničného    dusíkaté látky

                         škrobu, který je upraven sušením. Obsahuje

                         převážně lepek po separaci škrobu

1.29   Pšeničný lepek    vedlejší výrobek získaný při výrobě pšeničného    dusíkaté látky

       krmný             škrobu a pšeničného lepku. Obsahuje otruby,       škrob

                         z nichž mohou být částečně odstraněny klíčky, a

                         lepek, k nimž může být v malém množství přidána

                         zlomková pšenice vzniklá při čištění zrna a malé

                         množství zbytků po hydrolýze škrobu

1.30   Pšeničný škrob    technicky čistý pšeničný škrob                    škrob

1.31   Předželatin-      pšeničný škrob tepelně upravený expandováním tak, škrob

       izovaný           aby byl dokonale zmazovatělý

       (expandovaný)

       pšeničný škrob

1.32   Pšenice špalda    zrna pšenice špaldy Triticum spelta L., Triticum 

                         dioccum Schrank, Triticum monococcum

1.33   Triticale         zrna hybridu Triticum x Secale                   

1.34   Kukuřice          zrna druhu Zea mays L.                           

1.35   Kukuřičná krmná   vedlejší výrobek z výroby krupic a mouky          vláknina

       mouka1)           z kukuřice. Obsahuje převážně částice oplodí,

       (separát)         osemení a aleuronové vrstvy, z nichž je

                         odstraněno méně endospermu než z otrub

1.36   Kukuřičné otruby  vedlejší výrobek z výroby krupic a mouky          vláknina

                         z kukuřice. Obsahuje převážně částice oplodí a

                         osemení, případně úlomky kukuřičných klíčků

                         s malým podílem endospermu

1.37   Expelery          vedlejší výrobek získaný při výrobě oleje         dusíkaté látky

       z kukuřičných     lisováním kukuřičných klíčků zpracovaných suchou  tuk

       klíčků            nebo mokrou cestou, na nichž mohou ještě

                         ulpívat částice endospermu a osemení

1.38   Kukuřičné klíčky  vedlejší výrobek získaný při výrobě oleje         dusíkaté látky

       extrahované       extrakcí kukuřičných klíčků zpracovaných suchou

                         nebo mokrou cestou, na nichž mohou ještě ulpívat

                         částice endospermu a osemení

1.39   Kukuřičný lepek   vedlejší výrobek získaný při výrobě kukuřičného   dusíkaté látky

       krmný             škrobu mokrou cestou. Obsahuje otruby a lepek,    škrob

                         k nimž mohou být přidány až do obsahu 15 %        tuk, je-li obsah vyšší než

                         hmotnostních zbytky zlomků kukuřice vzniklé při   4,5 %

                         třídění nebo zbytky výluhů používaných pro výrobu

                         alkoholu nebo jiných škrobnatých derivátů.

                         Výrobek může také obsahovat zbytky po extrakci

                         oleje z kukuřičných klíčků získaných mokrou

                         cestou

1.40   Kukuřičný lepek   vedlejší výrobek získaný při výrobě kukuřičného   dusíkaté látky

                         škrobu, který je upraven sušením. Obsahuje

                         převážně lepek po separaci škrobu

1.41   Kukuřičný škrob   kukuřičný škrob technicky čistý                   škrob

1.42   Předželatin-      kukuřičný škrob tepelně upravený expandováním     škrob

       izovaný           tak, aby byl dokonale zmazovatělý

       (expandovaný)

       kukuřičný škrob

1.43   Sladový květ      vedlejší výrobek získaný při výrobě sladu,        dusíkaté látky

                         obsahující převážně kořínky z naklíčeného obilí

1.44   Pivovarské mláto  vedlejší výrobek z výroby piva, získaný sušením   dusíkaté látky

       sušené            zbytků sladu, případně nesladovaných obilovin a

                         jiných škrobnatých výrobků

1.45   Lihovarské        vedlejší výrobek z výroby alkoholu upravený       dusíkaté látky

       výpalky           sušením. Obsahuje pevné částice fermentovaných

       sušené3)          obilovin

1.46   Lihovarské        vedlejší výrobek z výroby alkoholu, upravený      dusíkaté látky

       výpalky           sušením. Obsahuje pevné částice fermentovaných

       tmavé4)           obilovin, do kterých byl přidán výpalkový sirup

                         nebo zahuštěný vyčerpaný rmut

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

1) Výrobky obsahující více než 40 % škrobu mohou být označeny „s vyšším obsahem škrobu“.

2) Byl-li výrobek jemně mletý, může být při označení přidáno slovo „jemný“ k názvu, nebo

   název může být nahrazen jiným vhodným názvem.

3) Název může být doplněn druhem obilí.

4) Název může být nahrazen slovy „sušená zrna a výpalky z destilace“.

 

 

 

 2. Olejnatá semena, olejnaté plody, jejich výrobky a vedlejší výrobky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

Pořadové   Název                             Popis                         Závazně deklarované jakostní

číslo                                                                      znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

  1          2                                 3                                         4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

2.01       Podzemnicové  vedlejší výrobek z výroby olejů získaný lisováním    dusíkaté látky

           částečně      částečně loupaných plodů rodu Arachis hypogea L. –   tuk

           loupané       podzemnice olejné, a jiných variet Arachis           vláknina

           expelery      (nejvyšší obsah vlákniny 16 % v sušině)

                                                                             

                                                                              

2.02       Podzemnicový  vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           částečně      částečně loupaných plodů rodu Arachis hypogea L. –   vláknina

           loupaný       podzemnice olejné, a jiných variet Arachis

           extrahovaný   (nejvyšší obsah vlákniny 16 %  v sušině)

           šrot

                                                                             

2.03       Podzemnicové  vedlejší výrobek z výroby olejů získaný lisováním    dusíkaté látky

           loupané       loupaných plodů rodu Arachis hypogea L. –            tuk

           expelery      podzemnice olejné a jiných variet Arachis            vláknina

                                                                             

2.04       Podzemnicový  vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           loupaný       loupaných plodů rodu Arachis hypogea L. –            vláknina

           extrahovaný   podzemnice olejné, a jiných variet Arachis

           šrot

                                                                             

2.05       Řepkové       semeno řepky Brassica napus L. ssp. oleifera        

           semeno1)      (Metzg.) Sinsk., indické Brassica napus L. var.

                         Glauca (Roxb.) O.E.Schulz a řepky Brassica napa

                         ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk., (botanická čistota

                         nejméně 94 %)

2.06       Řepkové       vedlejší výrobek z výroby olejů získaný lisováním    dusíkaté látky

           expelery1)    semen řepky (botanická čistota nejméně 94 %)         tuk

                                                                              vláknina

                                                                             

2.07       Řepkový       vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           extrahovaný   semen řepky

           šrot1)        (botanická čistota nejméně 94 %)

 

2.08       Řepkové       vedlejší výrobek získaný loupáním semen řepky        vláknina

           slupky

 

2.09       Saflorový     vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           částečně      částečně loupaných semen safloru Carthamus           vláknina 

           loupaný       tinctorius L

           extrahovaný

           šrot

                                                                             

2.10       Kokosové      vedlejší výrobek z výroby olejů získaný lisováním    dusíkaté látky

           expelery      sušených jader (endospermu) a vnější slupky (obalu)  tuk

                         plodů kokosové palmy Cocos nucifera L                vláknina

 

2.11       Kokosový      vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           extrahovaný   sušených jader (endospermu) a vnější slupky (obalu)

           šrot          plodů kokosové palmy

 

2.12       Palmojádrové  vedlejší výrobek z výroby olejů získaný lisováním    dusíkaté látky

           expelery      jader palmy Elaeis guineensis Jacq., Corozo          tuk

                         oleifera (HBK) L.H.Bailey (Elaeis melanococca        vláknina

                         auct.), ze kterých byla převážně odstraněna tvrdá   

                         skořápka                                            

 

2.13       Palmojádrový  vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           extrahovaný   jader palmy, ze kterých byla převážně odstraněna    

           šrot          tvrdá skořápka                                      

                                                                              vláknina

 

2.14       Sojové boby   sojové boby Glycine max L. Merr, upravené vhodným   

           toastované    zahřátím (aktivita ureázy nejvýše 0,4 mg N/g x      

                         min.)                                               

                                                                              

2.15       Sojový        vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           extrahovaný   sojových bobů upravených vhodným záhřevem            vláknina, je-li vyšší než 8 %

           šrot          (aktivita ureázy nejvýše 0,4 mg N/g x min.)         

           toastovaný                                                        

                                                                             

2.16       Sojový,       vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           loupaný       loupaných sojových bobů upravených vhodným          

           extrahovaný   záhřevem (aktivita ureázy nejvýše 0,5 mg N/g x      

           šrot          min.,vláknina nejvýše 8 % v sušině)                 

           toastovaný                                                        

                                                                             

                                                                              

2.17       Sojoproteino- vedlejší výrobek  z výroby olejů získaný             dusíkaté látky

           vý            z loupaných  odtučněných sojových bobů a následně   

           koncentrát    upravený další extrakcí za účelem snížení           

                         obsahu rozpustných bezdusíkatých složek             

                                                                             

                                                                              

2.18       Rostlinný     olej získaný extrakcí nebo lisováním z rostlin       vlhkost, je-li vyšší než 1 %

           olej2)                                                            

 

2.19       Sojové        vedlejší výrobek získaný loupáním sojových bobů      vláknina

           slupky                                                            

 

2.20       Bavlníkové    semena bavlníku Gossypium ssp. ze kterých byla       dusíkaté látky

           semeno        odstraněna vlákna  (delintrace)                      tuk

                                                                              vláknina

2.21       Bavlníkový    vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           částečně      bavlníkových semen upravených delintrováním a        vláknina

           loupaný       částečným loupáním (vláknina nejvýše 22,5 %         

           extrahovaný   v sušině)                                           

           šrot                                                              

2.22       Bavlníkové    vedlejší výrobek z výroby olejů získaný lisováním    dusíkaté látky

           expelery      bavlníkových semen                                   tuk

                         upravených delintrováním                             vláknina

2.23       Nigerové      vedlejší výrobek z výroby olejů získaný lisováním    dusíkaté látky

           expelery      semen nigeru Guizotia abyssinica (Lf) Cass.          tuk

                         (podíl popela nerozpustného v HCl nejvýše 3,4 %)     vláknina

2.24       Slunečnicové  semena slunečnice Helianthus annuus L.              

           semeno                                                            

 

2.25       Slunečnicový  vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           extrahovaný   slunečnicových semen                                

           šrot                                                              

                                                                              

2.26       Slunečnicový  vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           částečně      částečně loupaných slunečnicových semen              vláknina

           loupaný       (vláknina nejvýše 27,5 % v sušině)                  

           extrahovaný                                                       

           šrot                                                              

                                                                              

2.27       Lněné semeno  semena lnu Linum usitatissimum L. (botanická        

                         čistota nejméně 93 %)                               

2.28       Lněné         vedlejší výrobek z výroby olejů získaný              dusíkaté látky

           expelery      lisováním lněných semen (botanická čistota           tuk

                         nejméně 93 %)                                        vláknina

                                                                              

2.29       Lněný         vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           extrahovaný   lněných semen (botanická čistota nejméně 93 %)      

           šrot                                                               

 

2.30       Olivový       vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           extrahovaný   lisovaných oliv Olea europea L. převážně             vláknina

           šrot          zbavených částí jader                               

 

2.31       Sezamové      vedlejší výrobek z výroby olejů získaný              dusíkaté látky

           expelery      lisováním semen sezamu Sesamum indicum L. (obsah     tuk

                         popela nerozpustného v HCl nejvýše 5 %)              vláknina

                                                                             

 

 

2.32       Kakaový       vedlejší výrobek z výroby olejů získaný extrakcí     dusíkaté látky

           částečně      sušených, pražených a částečně loupaných             vláknina

           loupaný       kakaových bobů Theobroma cacao L.                   

           extrahovaný                                                       

           šrot                                                               

                                                                             

 

 

2.33       Kakaové       slupky  sušených a pražených kakaových bobů          vláknina

           slupky        Theobroma cacao L.                                  

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

1) Název lze doplnit o slova „nízký obsah glukosinolátů“.

2) V označení musí být doplněn druh rostliny.

 

 

 3. Semena luskovin, jejich výrobky a vedlejší výrobky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

 Pořadové      Název                           Popis                       Závazně deklarované jakostní

  číslo                                                                                znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

    1            2                               3                                       4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

3.01       Cizrna        semena rostliny Cicer arietinum L.               

3.02       Guarová mouka vedlejší výrobek získaný odstraněním slizových    dusíkaté látky

           extrahovaná   látek extrakcí ze semen Cyanopsis tetragonoloba

                         (L.) Taub.

3.03       Ervil         semena rostliny Ervum ervilia L.                 

3.04       Hrachor       semena rostliny Lathyrus sativus L. vhodným      

           setý1)        způsobem tepelně upravená

3.05       Čočka         semena rostliny Lens culinaris a.o. Medik        

3.06       Sladká lupina semena rostliny Lupinus ssp. s nízkým obsahem    

                         hořkých semen

3.07       Boby          semena rostliny Phaseolus nebo Vigna ssp.        

           toastované    vhodným způsobem tepelně upravená k odstranění

                         toxických lektinů

                                                                          

3.08       Hrachy        semena rostliny Pisum ssp.                       

3.09       Hrachová      vedlejší výrobek získaný při výrobě hrachové      dusíkaté látky

           krmná mouka   mouky. Obsahuje převážně části kotyledonu a malý  vláknina

           (separát)     podíl částic slupek

                                                                           

3.10       Hrachové      vedlejší výrobek získaný při výrobě hrachové      vláknina

           otruby        mouky. Obsahuje převážný podíl slupek získaných

                         při čištění a loupání hrachu

                                                                          

3.11       Bob koňský    semena rostliny Vicia faba L. ssp. faba var.     

                         equina Pers. a var. minuta (Alef.) Mansf.

                                                                           

3.12       Vikev         semena rostliny Vicia Monanthos Desf.            

           monantha

3.13       Vikve         semena rostliny Vicia sativa L. var. sativa a    

                         dalších variet

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

1) Název musí být doplněn způsobem tepelné úpravy.

 

 

 4. Hlízy, kořeny, jejich výrobky a vedlejší výrobky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

Pořadové       Název                           Popis                       Závazně deklarované jakostní

  číslo                                                                                znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

    1            2                               3                                       4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

4.01      Cukrovkové      vedlejší výrobek při výrobě cukru získaný        veškeré cukry vyjádřené jako

          řízky sušené    vyslazením a usušením řízků cukrovky Beta        sacharósa, je-li jejich obsah

                          vulgaris L. ssp. vulgaris, var. altissima        vyšší než 10,5 %

                          Doell.                                           obsah popela nerozpustného v

                          (podíl popela nerozpustného v HCl nejvýše 4,5 %  HCl, je-li

                          v sušině)                                        jeho obsah vyšší než 3,5 %

                                                                           v sušině

                                                                           

                                                                          

                                                                          

4.02      Melasa řepná    vedlejší výrobek získaný při výrobě cukru,       veškeré cukry vyjádřené jako

                          obsahující zbytky sirupů z výroby a rafinace     sacharósa

                          cukru z cukrovky                                 vlhkost, je-li vyšší než 28 %

                                                                          

4.03      Cukrovkové      vedlejší výrobek při výrobě cukru získaný        veškeré cukry vyjádřené jako

          řízky melasové  vyslazením, usušením a melasováním řízků         sacharósa

                          cukrovky (nerozpustný podíl popela v HCl         obsah popela nerozpustného

                          nejvýše 4,5 % v sušině)                          v HCl, je-li

                                                                           jeho obsah vyšší než 3,5 %

                                                                           v sušině

                                                                          

4.04      Výpalky         vedlejší výrobek získaný fermentací řepné        dusíkaté látky

          cukrovkové      melasy při výrobě lihu, kvasnic, kyseliny        vlhkost, je-li vyšší než 35 %

                          citronové a jiných organických látek

                                                                           

4.05      Cukr (řepný)1)  cukr získaný z cukrovky                          sacharósa

4.06      Batáty (sladké  kořenové hlízy rostliny Ipomoea batatas (L.)     škrob

          brambory)       Poir, bez ohledu na způsob úpravy

4.07      Maniok2)        kořeny rostliny Manihot esculenta Crantz, bez    škrob

                          ohledu na způsob úpravy (podíl popela            obsah popela nerozpustného

                          nerozpustného v HCl nejvýše 4,5 % v sušině)      v HCl vyšší než 3,5 %

                                                                           v sušině

                                                                          

                                                                           

4.08      Maniokový       škrob získaný z kořenů manioku, tepelně          škrob

          škrob           upravený expandováním tak, aby byl dokonale

          expandovaný3)   zmazovatělý

4.09      Bramborová      vedlejší výrobek při výrobě škrobu z hlíz       

          dřeň (zdrtky)   brambor (Solanum tuberosum L.)

4.10      Bramborový      technicky čistý bramborový škrob                 škrob

          škrob

4.11      Bramborová      sušený vedlejší výrobek při výrobě škrobu        dusíkaté látky

          bílkovina       získaný po separaci škrobu, obsahující převážně

                          bílkovinné složky

                                                                           

4.12      Bramborové      výrobek vzniklý úpravou pařených  brambor,       škrob

          vločky          loupaných nebo neloupaných a sušených na         vláknina

                          válcové sušárně

                                                                           

4.13      Koncentrované   vedlejší výrobek při výrobě bramborového         dusíkaté látky

          plodové         škrobu, ze kterého byly částečně odstraněny      popel

          vody z brambor  dusíkaté látky a voda

                                                                           

4.14      Předželati-     výrobek obsahující  bramborový škrob, tepelně    škrob

          nizovaný        upravený expandováním tak, aby byl dokonale

          (expandovaný)   zmazovatělý

          bramborový

          škrob

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------                                                                          

1) Tento název může být nahrazen názvem „sacharósa“.

2) Tento název může být nahrazen názvem „Tapioka“.

3) Tento název může být nahrazen názvem „Tapiokový škrob“.

 

 

 5. Ostatní semena a plody, jejich výrobky a vedlejší výrobky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------                                                                                                                                                  

Pořadové      Název                            Popis                       Závazně deklarované jakostní

 číslo                                                                                 znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------                                                                          

   1            2                                3                                       4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------                                                                          

5.01     Lusky           výrobek získaný šrotováním sušených plodů         vláknina

         z rohovníku     (lusků) stromu rohovníku Ceratonia seliqua L.,

                         z nichž byla odstraněna semena

5.02     Výlisky dřeně   vedlejší výrobek získaný při výrobě šťávy         vláknina

         z citrusů       z citrusových plodů Citrus ssp. Lisováním

5.03     Výlisky dřeně   vedlejší výrobek získaný lisováním při výrobě     vláknina

         z ovoce1)       ovocných šťáv z malvic a peckovic

5.04     Výlisky dřeně   vedlejší výrobek získaný lisováním při výrobě     vláknina

         z rajských      šťávy z rajských jablek rostliny Solanum

         jablek          lycopersicum Karst.

5.05     Jádra           vedlejší výrobek získaný při výrobě oleje         vláknina, je-li obsah vyšší

         z hroznového    extrakcí jader hroznového vína                    než 45 %

         vína

         extrahovaná

5.06     Výlisky dřeně   vedlejší výrobek získaný při výrobě alkoholu      vláknina, je-li obsah vyšší

         z hroznového    z hroznového vína sušený ihned po extrakci a ze   než 25 %

         vína, sušené    kterého byly téměř odstraněny stopky a jádra

5.07     Jádra           vedlejší výrobek získaný z výlisků hroznového     tuk

         z hroznového    vína, obsahující                                  vláknina, je-li obsah vyšší

         vína             jádra, která nejsou odtučněná                    než 45 %

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------                                                                                                                                                      

1)    Do názvu může být doplněn název druhu ovoce.

 

 

 6. Pícniny a objemná krmiva

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------                                                                          

Pořadové       Název                            Popis                        Závazně deklarované jakostní

číslo                                                                                    znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------                                                                          

  1            2                                3                                       4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------                                                                          

6.01   Vojtěšková        výrobek získaný sušením a šrotováním mladých     dusíkaté látky

       moučka1)          rostlin vojtěšky (Medicago sativa L. a Medicago  vláknina

                         var. Martyn).                                    obsah popela nerozpustného

                         Může obsahovat do 20 % mladých rostlin jetele    v HCl, je-li obsah

                         nebo jiných pícnin sušených a šrotovaných        vyšší než 3,5  %

                         současně s vojtěškou

                                                                          

6.02   Výlisky vojtěšky  vedlejší výrobek získaný lisováním šťávy z       dusíkaté látky

                         vojtěšky, upravený sušením

 

6.03   Vojtěškový        výrobek získaný umělým sušením vojtěškové        dusíkaté látky

       proteinový        šťávy, která byla za účelem vysrážení proteinů   beta-karoten

                         odstředěna a zahřáta

       koncentrát                                                        

 

6.04   Jetelová          výrobek získaný sušením a šrotováním mladých     dusíkaté látky

       moučka1)          rostlin jetele Trifolium ssp. Může obsahovat do  vláknina

                         20 % mladých rostlin vojtěšky nebo jiných        obsah popela nerozpustného

                         pícnin sušených a šrotovaných současně s         v HCl, je-li

                         jetelem                                          obsah vyšší než 3,5 %

                                                                          v sušině

                                                                         

6.05   Travní            výrobek získaný sušením a šrotováním mladých     dusíkaté látky

       moučka1),2)       porostů pícnin                                   vláknina

                                                                          obsah popela nerozpustného

                                                                          v HCl, je-li

                                                                          obsah vyšší než 3,5 %

                                                                          v sušině

                                                                          

6.06   Sláma z           vedlejší produkt ze sklizně zrna obilovin       

       obilovin3)

 

6.07   Sláma z obilovin  výrobek získaný vhodným ošetřením slámy z        sodík, při použití hydroxidu

       ošetřená4)        obilovin                                         sodného

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

1) Název moučka může být nahrazen názvem „granule“, způsob sušení může být připojen k názvu.

2) Druh pícniny může být přidán k názvu.

3) Druh obiloviny musí být doplněn do názvu.

4) Název musí být doplněn způsobem provedeného chemického ošetření.

 

 

 

 7. Ostatní rostliny, jejich výrobky a vedlejší výrobky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

Pořadové       Název                            Popis                       Závazně deklarované jakostní

číslo                                                                                  znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

  1            2                                3                                       4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

7.01   Melasa třtinová   vedlejší výrobek získaný při výrobě nebo         veškeré cukry vyjádřené jako

                         rafinaci cukru z cukrové třtiny Saccharum        sacharósa

                         officinarum L, obsahující zbytky sirupů          vlhkost, je-li vyšší než 30 %

                                                                         

7.02   Výpalky třtinové  vedlejší výrobek získaný fermentací třtinové     dusíkaté látky

                         melasy při výrobě lihu, kvasnic, kyseliny        vlhkost, je-li vyšší než 35 %

                         citronové a jiných organických látek

                                                                          

7.03   Cukr třtinový1)   cukr získaný extrakcí z cukrové třtiny           sacharósa

7.04   Moučka z chaluh   výrobek získaný sušením a šrotováním mořských    popel

                         chaluh, zejména hnědých, které mohou být

                         upraveny promytím za účelem snížení

                         obsahu jodu

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

1)     Název může být nahrazen názvem „sacharósa“.

 

 

 8. Mléčné výrobky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

Pořadové       Název                            Popis                       Závazně deklarované jakostní

číslo                                                                                   znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

  1            2                                3                                      4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

8.01   Sušené mléko      vedlejší výrobek ze zpracování mléka po         dusíkaté látky

       odtučněné         oddělení většiny tuku                           vlhkost, je-li vyšší než 5 %

 

8.02   Sušené podmáslí   vedlejší výrobek získaný sušením tekutého       dusíkaté látky

                         podílu, který zbývá po výrobě másla             tuk

                                                                         laktósa

                                                                         vlhkost, je-li vyšší než 6 %

 

8.03   Sušená syrovátka  vedlejší výrobek získaný sušením tekutého       dusíkaté látky

                         podílu, který zbývá po výrobě sýrů, tvarohu a   laktósa

                         kaseinu nebo při podobných výrobních            popel

                         postupech                                       vlhkost, je-li vyšší než 8 %

                                                                        

8.04   Sušená            výrobek získaný sušením syrovátky, z niž byla   dusíkaté látky

       syrovátka,        částečně  odstraněna                            laktósa

       částečně                                                          vlhkost, je-li vyšší než 8 %

       odcukřená                                                         popel

                 l                                                       laktósa                                        

     

8.05   Albumin mléčný    výrobek získaný extrakcí bílkovinných složek    dusíkaté látky

       (prášek)          mléka nebo syrovátky chemickým nebo fyzikálním  vlhkost, je-li vyšší než 8 %

                         postupem a upravený sušením

 

8.06   Kasein (prášek)   výrobek získaný z odtučněného mléka nebo        dusíkaté látky

                         podmáslí vysrážením bílkovinné složky           vlhkost, je-li vyšší než 10 %

                         s použitím kyselin nebo syřidla, upravený

                         sušením

                                                                        

8.07   Laktósa (prášek)  cukr oddělený z mléka nebo syrovátky purifikací laktósa

                         a usušený                                       vlhkost, je-li vyšší než 5 %

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------                                                                        

 

 

 

 

9. Výrobky ze suchozemských  zvířat

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

Pořadové      Název                          Popis                        Závazně deklarované jakostní

  číslo                                                                              znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

    1           2                              3                                       4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

9.01      Masová        výrobek získaný vařením, sušením a šrotováním    dusíkaté látky

          moučka1)      celých nebo částí teplokrevných suchozemských    tuk

                        zvířat, ze kterého může být část tuku odstraněna popel

                        extrakcí nebo lisováním. Výrobek musí být        vlhkost, je-li vyšší než 8 %

                        v podstatě prostý kopyt, rohů, štětin, srsti,

                        peří a obsahu zažívacího traktu (dusíkaté látky

                        nejméně 50 % v sušině, celkový fosfor nejvýše 8 %)

                      

9.02      Masokostní    výrobek získaný vařením, sušením a šrotováním    dusíkaté látky

          moučka1)      celých nebo částí teplokrevných suchozemských    tuk

                        zvířat, ze kterého může být část tuku odstraněna popel

                        extrakcí nebo lisováním. Výrobek musí být        vlhkost, je-li vyšší než 8 %

                        v podstatě prostý kopyt, rohů, štětin, srsti,

                        peří a obsahu zažívacího traktu

                                                                        

                                                                        

9.03      Kostní moučka výrobek získaný vařením, sušením a jemným        dusíkaté látky

                        šrotováním kostí teplokrevných suchozemských     popel

                        zvířat, ze kterého byla převážná část tuku       vlhkost, je-li vyšší než 8 %

                        odstraněna extrakcí nebo lisováním. Výrobek musí

                        být v podstatě

                        prostý kopyt, rohů, štětin, srsti, peří a obsahu

                        zažívacího traktu

                                                                         

                                                                        

9.04      Škvarky       vedlejší výrobek získaný při zpracování loje,    dusíkaté látky

                        sádla a jiných tuků živočišného původu extrakcí  tuk

                        nebo fyzikálním způsobem                         vlhkost, je-li vyšší než  8 %

                                                                        

                                                                         

9.05      Drůbeží       výrobek získaný vařením, sušením a šrotováním    dusíkaté látky

          moučka        odpadů z drůbežích jatek. Výrobek musí být       tuk

                        v podstatě prostý peří                           popel

                                                                         obsah popela nerozpustného

                                                                         v HCl, je-li

                                                                         vyšší než 3,3 %

                                                                         vlhkost, je-li vyšší než 8 %

 

9.06   Peřová moučka,   výrobek získaný hydrolyzou, sušením a šrotováním dusíkaté látky

                        drůbežího peří                                   obsah popela nerozpustného

                                                                         v HCl vyšší než 3,4 %

                                                                         vlhkost, je-li vyšší než 8 %

       hydrolyzovaná                                                    

                                                                        

                                                                        

 

9.07   Krevní moučka    výrobek získaný sušením krve jatečných           dusíkaté látky

                        teplokrevných zvířat,                            vlhkost, je-li vyšší než 8 %

                        v podstatě prostý cizích příměsí                 

9.08   Živočišný tuk2)  výrobek složený z tuku teplokrevných             vlhkost, je-li vyšší než 1 %

                        suchozemských zvířat

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

1) Výrobky obsahující více než 13 % tuku v sušině musí být označeny v názvu slovy „vysoký obsah tuku“.

2) Název může být doplněn přesnějším údajem podle původu tuku nebo způsobu jeho získání (lůj, sádlo,

   kostní tuk, atd.).

 

 

 10. Ryby a ostatní mořští živočichové, jejich výrobky a vedlejší výrobky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

  Pořadové       Název                         Popis                      Závazně deklarované jakostní

   číslo                                                                             znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

     1             2                             3                                     4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

10.01        Rybí moučka1)  výrobek získaný zpracováním celých nebo      dusíkaté látky

                            částí ryb, který je částečně zbaven tuku. Do tuk

                            výrobku může být znovu přidán zahuštěný rybí popel, je-li vyšší než 20 %

                            vývar                                        vlhkost, je-li vyšší než 8 %

                                                                         

                                                                        

                                                                        

10.02        Rybí vývar     výrobek získaný při výrobě rybí moučky,      dusíkaté látky

             zahuštěný      který byl stabilizován okyselením nebo       tuk

                            sušením                                      vlhkost, je-li vyšší než 5 %

                                                                        

                                                                        

10.03        Rybí tuk       tuk získaný z ryb nebo jejich částí          vlhkost, je-li vyšší než 1 %

 

10.04        Rybí tuk       tuk získaný z ryb nebo jejich částí,         jodové číslo

             rafinovaný     upravený rafinací a hydrogenací              vlhkost, je-li vyšší než 1 %

             ztužený                                                    

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

1) Výrobky obsahující více než 75 % dusíkatých látek v sušině mohou být v názvu označeny slovy

   „vysoký obsah bílkovin“.

 

 

 

11. Minerální látky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

 Pořadové       Název                          Popis                     Závazně deklarované jakostní

  číslo                                                                              znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

    1             2                              3                                     4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

11.01     Uhličitan        výrobek získaný drcením zdrojů uhličitanu   vápník

          vápenatý1)       vápenatého, např. vápencových hornin,       obsah popela nerozpustného

                           skořápek ústřic nebo škeblí, nebo           v HCl,

                           vysrážením                                  je-li vyšší než 5 %

                           z kyselých roztoků

                                                                       

                                                                      

11.02     Uhličitan        výrobek získaný drcením přírodní směsi      vápník

          hořečnato-       uhličitanu vápenatého a hořečnatého         hořčík

          vápenatý                                                    

11.03     Mořské řasy      výrobek přírodního původu, získaný drcením  vápník

          zvápenatělé      nebo granulováním zvápenatělých řas         obsah popela nerozpustného

                                                                       v HCl,

                                                                       je-li vyšší než 5 %

          (Maerl)                                                      

                                                                      

11.04     Oxid hořečnatý   technicky čistý oxid hořečnatý (MgO)        hořčík

11.05     Síran hořečnatý  technicky čistý síran hořečnatý (MgSO4 . 7  hořčík

                           H2O)                                        síra

11.06     Hydrogen-        výrobek získaný vysrážením                  vápník

          fosforečnan      hydrogenfosforečnanu vápenatého             celkový fosfor

          vápenatý         mohohydrátu z kostí nebo anorganických

          monohydrát2)     zdrojů fosforu

          (dikalcium-      (CaHPO4 . x H2O)

          fosfát /z

          odtučněných

          kostí)

                                                                       

11.07     Dihydrogen a     výrobek získaný chemickou cestou obsahující vápník

          hydrogen-        stejné díly dihydrogen a

          fosforečnan      hydrogenfosforečnanu vápenatého             celkový fosfor

          vápenatý,        (CaHPO4 – Ca(H2PO4)2 . H2O)

          monohydrát

          (mono-dikalcium-

          fosfát)

                                                                      

11.08     Přírodní fosfát  výrobek získaný z přírodních fosfátů po     vápník

          defluorizovaný   jejich drcení, přečištění a vhodné           celkový fosfor

                           defluorizaci

                                                                       

11.09     Kostní moučka    výrobek získaný vyklížením, sterilizací a   vápník

          vyklížená        drcením kostí,                              celkový fosfor

                           který je odtučněn extrakcí

11.10     Dihydrogenfosfor technicky čistý dihydrogenfosforečnan       vápník

          ečnan            vápenatý                                    celkový fosfor

          vápenatý,        (Ca(H2PO4)2 . xH2O)

          (mono-

          kalciumfosfát)

                                                                       

                                                                      

11.11     Fosforečnan      technicky čistý fosforečnan hořečnato-      vápník

          hořečnato-       vápenatý                                    celkový fosfor

                                                                       hořčík

          vápenatý                                                    

11.12     Dihydrogen-      technicky čistý dihydrogenfosforečnan       dusík

          fosforečnan      amonný (NH4H2PO4)                           celkový fosfor

          amonný                                                      

11.13     Chlorid sodný1)  technicky čistý chlorid sodný nebo výrobek  sodík

                           získaný drcením přírodních zdrojů chloridu

                           sodného (přírodní kamenná nebo mořská sůl)

                                                                      

11.14     Propionát        technicky čistý propionát hořečnatý         hořčík

          hořečnatý

11.15     Hydrogenfosforeč technicky čistý hydrogenfosforečnan         celkový fosfor

          nan              hořečnatý (dibasický)                       hořčík

          hořečnatý        (MgHPO4 . xH2O)                            

11.16     Fosforečnan      výrobek je složen z fosforečnanu sodno-     vápník

          sodno-           vápenato-hořečnatého                        celkový fosfor

                                                                       sodík

                                                                       hořčík

          vápenato-                                                   

          hořečnatý

11.17     Dihydrogenfosfor technicky čistý dihydrogenfosforečnan sodný celkový fosfor

          ečnan            monohydrát                                  sodík

          sodný,           (NaH2PO4 . H2O)                            

          monohydrát

11.18     Hydrogen-        technicky čistý hydrogenuhličitan sodný     sodík

          uhličitan sodný  (NaHCO3)

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

1) Původ zdroje obsahujícího chlorid sodný může být uveden přidáním

   k názvu nebo může nahradit název.

2) Postup zpracování může být uveden v názvu.

 

 

 

 

12. Varia

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

Pořadové       Název                          Popis                     Závazně deklarované jakostní

 číslo                                                                             znaky

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

   1             2                              3                                    4

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

12.01    Výrobky a         výrobek nebo vedlejší výrobek získaný při   škrob

         vedlejší výrobky  výrobě chleba včetně jemného pečiva,        veškeré cukry vyjádřené jako 

         z pekařských      sušenek nebo těstovin                       sacharósa                    

         a těstovinových

         výrob1)

 

12.02    Výrobky a         výrobek nebo vedlejší výrobek získaný při   veškeré cukry vyjádřené jako

         vedlejší výrobky  výrobě cukrovinek včetně                    sacharósa

         z výroby          čokolády

         cukrovinek1)

12.03    Výrobky a         výrobek a vedlejší výrobek  získaný při     škrob

         vedlejší výrobky  výrobě cukrářských výrobků, koláčů nebo

         z cukrářských     zmrzliny

         výrob a výroby

         zmrzliny1)

                                                                       veškeré cukry vyjádřené jako

                                                                       sacharósa

                                                                       tuk

12.04    Mastné kyseliny   vedlejší výrobek získaný při deacifikaci    tuk

                           olejů a tuků neurčeného rostlinného nebo    vlhkost, je-li vyšší než 1 %

                           živočišného původu pomocí hydroxidů nebo

                           destilací

 

12.05    Soli mastných     výrobek získaný saponifikací mastných       tuk

         kyselin2)         kyselin pomocí hydroxidu vápenatého,        vápník  nebo sodík nebo

                           sodného nebo draselného                     draslík

--------------------- --------------------------------------------------- -------------------------------

1) Název musí být upraven nebo doplněn uvedením postupu jakým byla krmná surovina získána.

2) Název může být doplněn uvedením soli.

 

 

Část C

 

Ostatní krmné suroviny1)

 

 

 

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

 Pořadové              Krmná surovina                          Závazně deklarované jakostní znaky

   číslo

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

     1                       2                                                 3

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

1.          Zrna obilovin                        -

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

2.          Výrobky a vedlejší výrobky           dusíkaté látky, je-li obsah vyšší

            z obilovin                           než 10 %

                                                 tuk, je-li obsah vyšší než 5 %

                                                 vláknina

                                                 škrob, je-li obsah vyšší než 20 %

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

3.          Olejnatá semena, olejnaté plody      -

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

4.          Výrobky a vedlejší výrobky           dusíkaté látky, je-li obsah vyšší než 10 %

            z olejnatých                         tuk, je-li obsah vyšší než 5 %

            semen nebo plodů                     vláknina

                                                

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

5.          Semena luskovin                      -

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

6.          Výrobky a vedlejší výrobky ze semen  dusíkaté látky, je-li obsah vyšší než 10 %

            luskovin

                                                 vláknina

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

7.          Hlízy a kořeny                       -

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

8.          Výrobky a vedlejší výroby ze hlíz a  vláknina

            kořenů                               škrob

                                                 obsah popela nerozpustného v HCl, je-li vyšší než 3,5 %

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

9.          Jiné výrobky a vedlejší              vláknina, je-li obsah vyšší než 1,5 %

            výrobky z průmyslového  zpracování   veškeré cukry jako sacharósa

            cukrovky                             obsah popela nerozpustného v HCl, je-li vyšší než 3,5 %

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

10.         Ostatní semena a plody, jejich       dusíkaté látky

            výrobky a vedlejší výrobky

                                                 tuk, je-li obsah vyšší než 10 %

                                                 vláknina

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

11.         Pícniny a objemná krmiva             dusíkaté látky, je-li obsah vyšší než 10 %

                                                 vláknina

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

12.         Ostatní rostliny, jejich výrobky a   dusíkaté látky, je-li obsah vyšší než 10 %

            vedlejší výrobky

                                                 vláknina

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

13.         Výrobky a vedlejší výrobky z         vláknina, je-li obsah vyšší než 15 %

            průmyslového zpracování cukrové

            třtiny

                                                 veškeré cukry vyjádřené jako sacharósa

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

14.         Mléčné výrobky a vedlejší výrobky    dusíkaté látky

                                                 laktósa, je-li obsah vyšší než 10 %

                                                 vlhkost, je-li vyšší než 5 %

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

15.         Výrobky ze suchozemských zvířat      dusíkaté látky, je-li obsah vyšší než 10 %

                                                 tuk, je-li obsah vyšší než 5 %

                                                 vlhkost, je-li vyšší než 8 %

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

16.         Ryby a ostatní mořští živočichové,   dusíkaté látky, je-li obsah vyšší než 10 %

            výrobky a vedlejší výrobky z nich    tuk, je-li obsah vyšší než 5 %

                                                 vlhkost, je-li vyšší než 8 %

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

17.         Minerální látky                      odpovídající minerální látky

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

18.         Varia                                dusíkaté látky, je-li obsah vyšší než 10 %

                                                 vláknina

                                                 tuk, je-li obsah vyšší než 10 %

                                                 veškeré cukry vyjádřené jako sacharósa,

                                                 je-li obsah vyšší než 10 %

                                                 škrob, je-li obsah vyšší než 30 %

----------- ----------------------------------- ------------------------------------------------------------

1) Krmné suroviny neuvedené v části B.

 

 

Část D

 

Krmné suroviny s omezeným použitím

 

 

------------------------------------------------------------------

Poř.  Název        Popis      Podmínky    Závazně deklarované

 č.                            použití       jakostní znaky

------------------------------------------------------------------

 1      2            3            4                5

------------------------------------------------------------------

 1.  Glycerol vedlejší        zdroj     čistota min. 80 %

     z výroby výrobek         energie   obsah methanolu

     biopaliv vzniklý při               max. 0,5 %1)

              výrobě                    obsah popela max. 8 %

              biopaliv                  netěkavé organické látky

              z řepkového               max. 1,5 %

              oleje                     maximální denní limit

                                        1,5 g/kg živé hmotnosti

------------------------------------------------------------------

1) Maximální obsah 0,5 % methanolu musí být dodržen i ve

   směsích obsahujících glycerol z výroby biopaliv.

 

 

Část E

 

Skupiny krmných surovin pro označování krmných směsí pro domácí zvířata

 

 

------------------------   --------------------------------------------

         Skupina                           Zahrnuje

------------------------   --------------------------------------------

            1                                 2

------------------------   --------------------------------------------

1. Maso a výrobky           všechny masité části poražených

   živočišného původu       teplokrevných suchozemských zvířat

                            v čerstvém stavu nebo vhodným způsobem

                            konzervované, dále veškeré výrobky

                            a vedlejší výrobky, vzniklé při

                            zpracování těl nebo  části těl

                            teplokrevných suchozemských zvířat.

------------------------   --------------------------------------------

2. Mléko a mléčné výrobky   veškeré mléčné výrobky v čerstvém

                            stavu nebo vhodným způsobem

                            konzervované, vedlejší výrobky získané

                            při zpracování mléka.

------------------------   --------------------------------------------

3. Vejce a výrobky z vajec  veškeré vaječné výrobky v čerstvém

                            stavu nebo vhodným způsobem

                            konzervované, vedlejší výrobky

                            z jejich zpracování.

------------------------   --------------------------------------------

4. Oleje a tuky             veškeré živočišné a rostlinné oleje a

                            tuky.

------------------------   --------------------------------------------

5. Kvasnice                 veškeré druhy kvasnic, pokud byly

                            devitalizovány a usušeny.

------------------------   --------------------------------------------

6. Ryby a vedlejší          ryby nebo části ryb v čerstvém stavu

   výrobky z ryb            nebo vhodným způsobem konzervované,

                            vedlejší výrobky z jejich zpracování.

------------------------   --------------------------------------------

7. Obiloviny                veškeré druhy obilovin bez ohledu na

                            jejich zpracování nebo výrobky

                            obsahující škrobnatý endosperm.

------------------------   --------------------------------------------

8. Zeleniny                 veškeré druhy zelenin a luštěnin

                            v čerstvém stavu nebo vhodným způsobem

                            konzervované.

------------------------   --------------------------------------------

9. Vedlejší  výrobky        vedlejší výrobky ze zpracování

   rostlinného původu       rostlinných produktů, zejména

                            obilovin, zelenin, luštěnin a

                            olejnatých semen.

------------------------   --------------------------------------------

10. Bílkovinné  extrakty    veškeré výrobky rostlinného původu, u

    rostlinného             nichž byla bílkovinná složka vhodným

    původu                  způsobem koncentrována na nejméně 50 %

                            dusíkatých látek v sušině, které mohou

                            mít změněnou texturu (strukturu).

------------------------   --------------------------------------------

11. Minerální látky         veškeré anorganické látky vhodné pro

                            výživu zvířat.

------------------------   --------------------------------------------

12. Cukry                   veškeré druhy cukrů.

------------------------   --------------------------------------------

13. Ovoce                   veškeré druhy ovoce v čerstvém stavu

                            nebo vhodným způsobem konzervované.

------------------------   --------------------------------------------

14. Ořechy                  veškeré plody ze skořápek.

------------------------   --------------------------------------------

15. Semena                  veškeré druhy semen v celém stavu nebo

                            drcené.

------------------------   --------------------------------------------

16. Řasy                    veškeré řasy v čerstvém stavu nebo

                            vhodným způsobem konzervované.

------------------------   --------------------------------------------

17. Měkkýši a korýši        veškeré druhy měkkýšů, korýšů, lastur

                            (mušlí) v čerstvém stavu nebo vhodným

                            způsobem konzervované a vedlejší

                            výrobky vzniklé při jejich zpracování.

------------------------   --------------------------------------------

18. Hmyz                    veškeré druhy hmyzu ve všech

                            vývojových stádiích.

------------------------   --------------------------------------------

19. Pekařské výrobky        veškeré druhy chleba, koláčů, sušenek

                            a těstovin.

------------------------   --------------------------------------------

 

 

 

Příloha 5

 

Tolerance pro jakostní znaky krmných surovin a určitých proteinových krmiv

 

       (1) U dusíkatých látek

 

a) 2 jednotky u deklarovaných obsahů 20 % nebo vyšších,

 

b) 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 10% až 20 %,

 

c) 1 jednotka u deklarovaných obsahů nižších než 10 %;

 

       (2) u veškerých cukrů, u redukujících cukrů, sacharosy, laktosy a glukosy (dextrosy)

 

a) 2 jednotky u deklarovaných obsahů 20 % nebo vyšších,

 

b) 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 5 % až 20 %,

 

c) 0,5 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 5 %;

 

       (3) u škrobu a inulinu

 

a) 3 jednotky u deklarovaných obsahů 30 % nebo vyšších,

 

b) 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 10 % až 30 %,

 

c) 1 jednotka u deklarovaných obsahů nižších než 10 %;

 

       (4) u olejů a tuků

 

a) 1,8 jednotky u deklarovaných obsahů 15 % nebo vyšších,

 

b) 12 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 5 % až 15 %,

 

c) 0,6 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 5 %;

 

       (5) u vlákniny

 

a) 2,1 jednotky u deklarovaných obsahů 14 % nebo vyšších,

 

b) 15 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 6 % až 14 %,

 

c) 0,9 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 6 %;

 

       (6) u vlhkosti a popela

 

a) 1 jednotka u deklarovaných obsahů 10 % nebo vyšších,

 

b) 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 5 % až 10 %,

 

c) 0,5 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 5 %;

 

       (7) u celkového fosforu, sodíku, uhličitanu vápenatého, vápníku, hořčíku, čísla kyselosti a u látek nerozpustných v petroléteru

 

a) 1,5 jednotky u deklarovaných obsahů 15 % nebo vyšších, popřípadě u deklarovaných hodnot 15 nebo vyšších,

 

b) 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 2 % až 15 %, popřípadě u deklarovaných hodnot 2 až 15,

 

c) 0,2 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 2 %, popřípadě u deklarovaných hodnot nižších než 2;

 

       (8) u popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové a u chloridů vyjádřených jako NaCl

 

a) 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů 3 % nebo vyšších,

 

b) 0,3 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 3 %;

 

       (9) u karotenu, vitaminu A a xantofylu 30 % deklarovaného obsahu;

 

       (10) u methioninu, lysinu a volných dusíkatých bází 20 % deklarovaného obsahu.

 

Příloha 6

 

URČITÁ PROTEINOVÁ KRMIVA

 

 

                          

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

  Označení      Název         Popis      Živinový substrát       Složení          Druh a                      Jiná ustanovení

   skupiny     výrobku     fyziologicky      (případná                          kategorie               

   výrobků                 účinné látky     specifikace)                      hospod. zvířat            

                               nebo                                                                     

                           identifikace                                                                 

                          mikroorganismu                                                                 

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

      1           2             3                4                 51)              6                               71)

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

1. Proteinové produkty z mikroorganismů následujících skupin:                                            

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

1.1 Bakterie                                                                                             

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

1.1.1         1.1.1.1        Methylophilus    metanol          - dusíkaté           - prasata             Údaje na etiketě nebo obalu

Bakterie      Proteinový     methylotropus,                      látky min. 68 %    - telata              výrobku:

kultivované   produkt        kmen NCIB                         - reflexní číslo     - drůbež             - název výrobku

na metanolu   vzniklý        10.515                              min. 50            - ryby               - dusíkaté látky

              fermentací                                                                                 - popel

              Methylophilus                                                                              - tuk

              methylotrophus                                                                             - vlhkost

              na metanolu                                                                                - návod k použití

                                                                                                         - oznámení „nevdechovat“

                                                                                                         - registrační nebo

                                                                                                           schvalovací identifikační

                                                                                                           číslo

                                                                                                         Údaje na etiketě nebo obalu

                                                                                                         krmných směsí:

                                                                                                         - množství výrobku v krmné

                                                                                                           směsi

                                                                                                          

                                                                                                         

                                                                                                        

                                                                                                         

                                                                                                        

                                                                                                        

                                                                                                         

1.1.2         1.1.2.1        Methylococcus    přírodní plyn    dusíkaté látky:      - prasata ve          Údaje na etiketě nebo obalu

Bakterie      Proteinový     capsulatus        (průměrně:      min. 65 %              výkrmu mezi         výrobku:

kultivované   produkt        (Bath) NCIMB      91 % metan                             25 a 60 kg          - označení: „Proteinový

na přírodním  vzniklý        kmen 11132        5 % etan                             - telata od 80 kg       produkt vzniklý fermentací

plynu         fermentací     Alcaligenes       2 % propan                                                   organismů získaných

              organismů      acidovorans       0,5 % izobutan                       - lososi                z přírodního plynu:

              získaných      NCIMB kmen        0,5 % n-butan                                               Methylococcus sapsulatus

              z přírodního   12387             1 % ostatní                                                 (Bath), Alcaligenes

              plynu:         Bacillus brevis   složky),                                                    acidovorans, Bacillus brevis a

              Methylococcus  NCIMB kmen       čpavek,                                                      Bacillus firmus“

              capsulatus     13288            minerální soli                                               - dusíkaté látky

              (Bath),        Bacillus firmus                                                               - popel

              Alcaligenes    NCIMB kmen                                                                    - tuk

              acidovorans,   13280                                                                         - vlhkost

              Bacillus                                                                                     - návod k použití

              brevis a                                                                                     - maximální dávkování

              Bacillus                                                                                       - 8 % prasata ve výkrmu

              firmus, a                                                                                      - 8 % telata

              následnou                                                                                      - 19 % lososi (sladká

              inaktivací                                                                                       voda)

                                                                                                             - 33 % lososi (mořská

                                                                                                               voda)

                                                                                                           - oznámení „nevdechovat“

                                                                                                           - registrační nebo

                                                                                                             schvalovací identifikační

                                                                                                             číslo

                                                                                                         Údaje na etiketě nebo obalu

                                                                                                         krmných směsí:

                                                                                                         - označení: „Proteinový

                                                                                                           produkt vzniklý bakteriální

                                                                                                           fermentací na přírodním plynu“

                                                                                                         - množství výrobku v krmné

                                                                                                           směsi

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

1.2 Kvasnice                                                                                            

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

1.2.1.        Všechny        Saccharomyces    melasa,                               všechny druhy         

Kvasnice      kvasnice       cerevisiae       lihovarnické                          zvířat               

kultivované   — získávané z  Saccharomyces    výpalky,                                                  

na             mikroorganism carlsbergiensis  produkty z                                                 

substrátech    ů a substrátů Kluyveromyces    obilí a škrobu,                                           

živočišného    uvedených ve  lactis           ovocné šťávy,                                             

nebo           sloupcích 3 a Kluyveromyces    syrovátka,                                                

rostlinného    4             fragilis         kyselina                                                  

původu                                        mléčná,                                                   

                                              hydrolysáty                                               

                                              rostlinných                                               

                                              vláken                                                    

              — jejichž                                                                                  

               buňky                                                                                    

               byly                                                                             

               devitalizovány                                                                                   

                                                                                                        

                                                                                                         

                             Candida          melasa,          obsah sušiny min.    výkrm prasat          

                             guilliermondii   lihovarnické     16 %                                     

                                              výpalky,                                                  

                                              produkty z                                                

                                              obilí a škrobu,                                           

                                              ovocné šťávy,                                             

                                              syrovátka,                                                 

                                              kyselina                                                  

                                              mléčná,                                                   

                                              hydrolysáty                                               

                                              rostlinných                                               

                                              vláken                                                     

1.2.1.1.                                                                                                  

Kvasnice                                                                                                

kultiv. na                                                                                               

substrátech                                                                                             

živ. původu                                                                                              

 

1.2.1.2.      Vitex          Kluyveromyces    hydrolyzáty      dusíkaté látky       všechny druhy         

Kvasnice                     fragilis         z vlákniny       min. 44 %            zvířat              

kultiv. na                                    rostlin                                                   

substrátech                                                                                              

rost. původu                                                                                            

 

1.2.2.                                                                                                     

Kvasnice                                                                                                

kultiv. na                                                                                              

jiných                                                                                                   

substrátech2)                                                                                           

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

1.3 Řasy                                                                                                

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

1.4 Nižší houby                                                                                         

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

1.4.1.        1.4.1.1.       dusíkatá složka  různé zdroje     dusík vyjádřený     přežvýkavci           Údaje na etiketě nebo obalu

Vedlejší      Mycelium,      Penicilium       sacharidů a      jako dusíkaté       prasata               výrobku:

produkty      vlhký vedlejší chrysogenum      jejich           látky: min. 7 %                           - označení: „Silážované

z výroby      produkt výroby ATCC 48271       hydrolyzáty                                                  mycelium po výrobě penicilinu“

antibiotik    penicilinu,                                                                                - dusík vyjádřený jako

fermentací    silážovaný                                                                                   dusíkaté látky

              pomocí                                                                                     - popel

              Lactobacillus                                                                              - vlhkost

              brevis,                                                                                    - druh nebo kategorie

              plantarum,                                                                                   zvířat

              sake,                                                                                      - registrační nebo

              collenoid a                                                                                  schvalovací identifikační

              Streptococcus                                                                                číslo

              lactis po                                                                                  Údaje na etiketě nebo obalu

              inaktivaci                                                                                 krmných směsí:

              penicilinu a                                                                               - označení: „Silážované

              tepelně                                                                                      mycelium po výrobě penicilinu“

              ošetřený                                                                                  

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------                                                                                                        

2. Dusíkaté sloučeniny nebílkoviné povahy                                                                

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

2.1                                                                                                      

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------

2.2 Amonné soli                                                                                          

              2.2.1 Mléčnan    CH3CHOHCOO-NH4 syrovátka        dusík vyjádřený v   přežvýkavci od        Údaje na etiketě nebo obalu

              amonný,                                          dusíkatých látkách: počátku               výrobku:

              vyráběný                                         min. 44 %           přežvykování          - označení: „mléčnan amonný

              fermentací                                                                                   z fermentace“

              prostřednictvím                                                                            - obsah dusíku vyjádřený

              Lactobacillus                                                                                v dusíkatých látkách

              bulgaricus                                                                                 - popel

                                                                                                         - vlhkost

                                                                                                         - druh nebo kategorie zvířat

                                                                                                         Údaje na etiketě nebo obalu

                                                                                                         krmných směsí :

                                                                                                         - označení: „mléčnan amonný

                                                                                                           z fermentace“

                                                                                                         - množství výrobku v krmné

                                                                                                           směsi

                                                                                                         - množství nebílkovinného

                                                                                                           dusíku, vyjádřené v

                                                                                                           dusíkatých látkách (v %

                                                                                                           z celkového obsahu dusíkatých

                                                                                                           látek)

                                                                                                         - v návodu k použití  množství

                                                                                                           nebílkovinného dusíku, které

                                                                                                           nesmí být vzhledem k druhu

                                                                                                           a kategorii zvířat v denní

                                                                                                           krmné dávce překročeno

              2.2.2 Octan      CH3COONH4      -                octan amonný:       přežvýkavci od        Údaje na etiketě nebo obalu

              amonný,                                          min. 55 %           počátku               výrobku:

              vodný roztok                                                         přežvykování          - označení: „octan amonný“

                                                                                                         - obsah dusíku

                                                                                                         - obsah vlhkosti

                                                                                                         - druh nebo kategorie zvířat

                                                                                                         Údaje na etiketě nebo obalu

                                                                                                         krmných směsí :

                                                                                                         - označení: „octan amonný“

                                                                                                         - množství výrobku v krmné

                                                                                                           směsi

                                                                                                         - množství nebílkovinného

                                                                                                           dusíku, vyjádřené v

                                                                                                           dusíkatých látkách (v %

                                                                                                           z celkového obsahu dusíkatých

                                                                                                           látek)

                                                                                                         - v návodu k použití  množství

                                                                                                           nebílkovinného dusíku, které

                                                                                                           nesmí být vzhledem k druhu

                                                                                                           a kategorii zvířat v denní

                                                                                                           krmné dávce překročeno

              2.2.3 Síran      (NH4)2SO4      -                síran amonný:  přežvýkavci od             Údaje na etiketě nebo obalu

              amonný ve                                        min. 35 %      počátku přežvykování       výrobku:

              vodném roztoku                                                                             - označení: „Síran amonný“

                                                                                                         - obsah dusíku

                                                                                                         - obsah vlhkosti

                                                                                                         - druh zvířat

                                                                                                         Údaje na etiketě nebo obalu

                                                                                                         krmných směsí :

                                                                                                         - označení: „Síran amonný“

                                                                                                         - množství výrobku v krmné

                                                                                                           směsi

                                                                                                         - množství nebílkovinného

                                                                                                           dusíku vyjádřené v dusíkatých

                                                                                                           látkách (v % z celkového

                                                                                                           obsahu dusíkatých látek

                                                                                                         - v návodu k použití množství

                                                                                                           nebílkovinného dusíku, které

                                                                                                           nesmí být vzhledem k druhu a

                                                                                                           kategorii zvířat v denní

                                                                                                           krmné dávce překročeno

                                                                                                         - v krmných dávkách mladých

                                                                                                           přežvýkavců nesmí dávkování

                                                                                                           v denní dávce překročit 0,5 %

------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------

2.3 Vedlejší  2.3.1 Tekuté,    Amonné soli a  sacharóza,       dusík          přežvýkavci od             Údaje na etiketě nebo obalu

produkty      koncentrované    jiné dusíkaté  melasa, škrobové vyjádřený v    počátku přežvykování       výrobku:

výroby        vedlejší         sloučeniny     produkty         dusíkatých                                - dusík vyjádřený v dusíkatých

aminokyselin  produkty výroby                 a jejich         látkách:                                    látkách

fermentací    kyseliny L-                     hydrolyzáty      min. 48 %                                 - popel

              glutamové                                        vlhkost:                                  - vlhkost

              fermentací                                       max. 28 %                                 - druh nebo kategorie zvířat

              pomocí                                                                                     - registrační nebo schvalovací

              Corynebacterium                                                                              identifikační číslo

              melassecola                                                                                Údaje na etiketě nebo obalu

                                                                                                         krmných směsí:

                                                                                                         - označení: „vedlejší produkt

                                                                                                           z výroby kyseliny L-

                                                                                                           glutamové“ pro výrobek 2.3.1,

                                                                                                           „vedlejší produkt z výroby L-

                                                                                                           Lysinu“ pro výrobek 2.3.2

                                                                                                         - množství nebílkovinného

                                                                                                           dusíku, vyjádřené v

                                                                                                           dusíkatých látkách (v %

                                                                                                           z celkového obsahu dusíkatých

                                                                                                           látek)

                                                                                                         - v návodu k použití množství

                                                                                                           nebílkovinného dusíku, které

                                                                                                           nesmí být vzhledem k druhu a

                                                                                                           kategorii zvířat v denní

                                                                                                           krmné dávce překročeno

              2.3.2 Tekuté     Amonné soli a  sacharóza,       dusík          přežvýkavci od            

              koncentrované    jiné dusíkaté  melasa, škrobové vyjádřený v    počátku přežvykování         

              vedlejší         sloučeniny     produkty         dusíkatých                           

              produkty výroby                 a jejich         látkách:                                 

              L-lysinu                        hydrolyzáty      min. 45 %                                

              monohydro-                                                                                 

              chloridu                                                                                  

              fermentací                                                                                

              pomocí                                                                                     

              Brevibacterium                                                                            

              lactofermentum                                                                             

------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------                                                                                                         

1) Hodnoty se vztahují na původní sušinu.                                                             

2) Jiné substráty, než je uvedeno v bodě 1.2.1.                                                       

 

 

Příloha 7

 

KOMPLETNÍ A DOPLŇKOVÁ KRMIVA

 

Část A

 

Deklarované jakostní znaky u kompletních a doplňkových krmiv pro hospodářská zvířata

 

 

------------------------------------------------- --------------------------------------------------

     Druh krmiva       Deklarované jakostní znaky             Druh nebo kategorie zvířat

                                                     -----------------------------------------------

                                                      Povinná deklarace       Nepovinná deklarace

------------------------------------------------- --------------------------------------------------

          1                        2                          3                        4

------------------------------------------------- --------------------------------------------------

Kompletní krmiva      dusíkaté látky               všechna zvířata         

                      tuk                          všechna zvířata         

                      vláknina                     všechna zvířata         

                      popel                        všechna zvířata         

                      lysin                        prasata                  všechna zvířata

                                                                            s výjimkou prasat

                      methionin                    drůbež                   všechna zvířata

                                                                            s výjimkou drůbeže

                      cystin                                                všechna zvířata

                      threonin                                              všechna zvířata

                      tryptophan                                            všechna zvířata

                      metabolizovatelná energie                             drůbež, prasata,

                                                                            přežvýkavci

                      škrob                                                 všechna zvířata

                      veškerý cukr jako sacharóza                           všechna zvířata

                      veškerý cukr a škrob                                  všechna zvířata

                      vápník                                                všechna zvířata

                      sodík                                                 všechna zvířata

                      hořčík                                                všechna zvířata

                      draslík                                               všechna zvířata

                      fosfor                       ryby s výjimkou          všechna zvířata

                                                   okrasných ryb            s výjimkou okrasných ryb

------------------------------------------------- --------------------------------------------------

Doplňková minerální   dusíkaté látky                                        všechna zvířata

krmiva

                      vláknina                                              všechna zvířata

                      tuk                                                   všechna zvířata

                      lysin                                                 všechna zvířata

                      methionin                                             všechna zvířata

                      cystin                                                všechna zvířata

                      threonin                                              všechna zvířata

                      tryptophan                                            všechna zvířata

                      vápník                       všechna zvířata         

                      fosfor                       všechna zvířata          

                      sodík                        všechna zvířata         

                      hořčík                       přežvýkavci              všechna  zvířata

                                                                            s výjimkou přežvýkavců

                      draslík                                               všechna zvířata

------------------------------------------------- --------------------------------------------------

Doplňková melasová    dusíkaté látky               všechna zvířata         

krmiva

                      vláknina                     všechna zvířata         

                      veškerý cukr jako sacharóza  všechna zvířata         

                      popel                        všechna zvířata         

                      tuk                                                   všechna zvířata

                      vápník                                                všechna zvířata

                      fosfor                                                všechna zvířata

                      sodík                                                 všechna zvířata

                      draslík                                               všechna zvířata

                      hořčík > 0,5 %               přežvýkavci              všechna zvířata

                                                                            s výjimkou přežvýkavců

                      hořčík < 0,5 %                                        všechna zvířata

------------------------------------------------- --------------------------------------------------

Ostatní doplňková     dusíkaté látky               všechna zvířata         

krmiva

                      vápník > = 5 %               všechna zvířata         

                      vápník  < 5 %                                         všechna zvířata

                      fosfor  > = 2 %               všechna zvířata         

                      fosfor  < 2 %                                         všechna zvířata

                      hořčík > = 0,5 %              přežvýkavci              všechna zvířata

                                                                            s výjimkou přežvýkavců

                      hořčík  < 0,5 %                                       všechna zvířata

                      sodík                                                 všechna zvířata

                      draslík                                               všechna zvířata

                      metabolizovatelná energie                             drůbež, prasata,

                                                                            přežvýkavci

                      lysin                        prasata                  všechna zvířata

                                                                            s výjimkou prasat

                      methionin                    drůbež                   všechna zvířata

                                                                            s výjimkou drůbeže

                      cystin                                                všechna zvířata

                      threonin                                              všechna zvířata

                      tryptophan                                            všechna zvířata

                      škrob                                                 všechna zvířata

                      veškerý cukr jako sacharóza                           všechna zvířata

                      veškerý cukr a škrob                                  všechna zvířata

------------------------------------------------- --------------------------------------------------

                            

 

Část B

 

Tolerance pro jakostní znaky u kompletních a doplňkových krmiv pro hospodářská zvířata

 

       (1) Je-li zjištěný obsah nižší než obsah deklarovaný

 

a) u dusíkatých látek

- 2 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 20 %,

- 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 10 % až 20 %,

- 1 jednotka pro deklarované obsahy nižší než 10 % u veškerého cukru;

 

b) u škrobu a veškerého cukru se škrobem;

- 2,5 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 25 %,

- 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 10 % až 25 %,

- 1 jednotka pro deklarované obsahy nižší než 10 %

 

c) u olejů a tuků;

- 1,5 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 15 %,

- 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaného obsahů v rozmezí 8 % až 15 %,

- 0,8 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 8 %;

 

d) u sodíku, draslíku a hořčíku

- 1,5 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 15 %,

- 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 7,5 % až 15 %,

- 0,75 jednotky pro deklarované obsahy v rozmezí 5 % až 7,5 %,

- 15 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 0,7 % až 5 %,

- 0,1 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 0,7 %;

 

e) u celkového fosforu a vápníku

- 1,2 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 16 %,

- 7,5 % deklarovaného obsahu u prohlášených obsahů v rozmezí 12 % až 16 %,

- 0,9 jednotky pro deklarované obsahy v rozmezí 6 % až 12 %,

- 15 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 1 % až 6 %,

- 0,15 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 1 %;

 

f) u methioninu, lyzinu a threoninu

- 15 % deklarovaného obsahu;

 

g) u cystinu a tryptofanu

- 20 % deklarovaného obsahu.

 

       (2) Je-li zjištěný obsah vyšší než obsah deklarovaný

 

a) u vlhkosti

- 1 jednotka pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 10 %,

- 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 5 % až 10 %,

- 0,5 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 5 %;

 

b) u popela

- 1 jednotka pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 10 %,

- 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 5 % až 10 %,

- 0,5 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 5 %;

 

c) u vlákniny

- 1,8 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 12 %,

- 15 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 6 % až 12 %,

- 0,9 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 6 %;

 

d) u popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové

- 1 jednotka pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 10 %,

- 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 4 % až 10 %,

- 0,4 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 4 %.

 

       (3) Je-li zjištěná odchylka opačná než odpovídající odchylka uvedená v odstavcích 1 a 2

 

a) u dusíkatých látek, olejů a tuků, veškerého cukru, škrobu dvojnásobná přípustná odchylka v porovnání s odchylkou přípustnou pro tyto látky v odstavci 1,

 

b) u celkového fosforu, vápníku, draslíku, hořčíku, sodíku, popela, vlákniny trojnásobná přípustná odchylka v porovnání s odchylkou přípustnou pro tyto látky v odstavcích 1 a 2.

 

Příloha 8

 

Část A

 

Deklarované jakostní znaky u kompletních a doplňkových krmiv pro domácí zvířata

 

 

---------------------- ------------------------------------------ ------------------------------------

     Druh krmiva        Deklarované jakostní znaky                Druh nebo kategorie zvířat

                                                    --------------------------------------------------

                                                    Povinná deklarace          Nepovinná deklarace

---------------------- ------------------------------------------ ------------------------------------

          1                         2                       3                           4

---------------------- ------------------------------------------ ------------------------------------

Kompletní krmiva       dusíkaté látky               psi, kočky          domácí zvířata

                                                                        s výjimkou psů a koček

                       tuk                          psi, kočky          domácí zvířata

                                                                        s výjimkou psů a koček

                       vláknina                     psi, kočky          domácí zvířata

                                                                        s výjimkou psů a koček

                       popel                        psi, kočky          domácí zvířata

                                                                        s výjimkou psů a koček

                       lysin                                            všechna domácí zvířata

                       methionin                                        všechna domácí zvířata

                       cystin                                           všechna domácí zvířata

                       threonin                                         všechna domácí zvířata

                       tryptophan                                       všechna domácí zvířata

                       škrob                                            všechna domácí zvířata

                       veškerý cukr jako sacharóza                      všechna domácí zvířata

                       veškerý cukr a škrob                             všechna domácí zvířata

                       vápník                                           všechna domácí zvířata

                       hořčík                                           všechna domácí zvířata

                       draslík                                          všechna domácí zvířata

                       fosfor                                           všechna domácí zvířata

                                                                        s výjimkou okrasných ryb

---------------------- ------------------------------------------ ------------------------------------

Doplňková minerální    dusíkaté látky                                   všechna domácí zvířata

krmiva

                       vláknina                                         všechna domácí zvířata

                       popel                                            všechna domácí zvířata

                       tuk                                              všechna domácí zvířata

                       lysin                                            všechna domácí zvířata

                       methionin                                        všechna domácí zvířata

                       cystin                                           všechna domácí zvířata

                       threonin                                         všechna domácí zvířata

                       tryptophan                                       všechna domácí zvířata

                       vápník                       všechna domácí     

                                                    zvířata

                       fosfor                       všechna domácí     

                                                    zvířata

                       sodík                        všechna domácí     

                                                    zvířata

                       hořčík                                           všechna domácí zvířata

                       draslík                                          všechna domácí zvířata

---------------------- ------------------------------------------ ------------------------------------

Doplňková melasová     dusíkaté látky               všechna domácí     

krmiva                                              zvířata

                       vláknina                     všechna domácí     

                                                    zvířata

                       veškerý cukr                 všechna domácí     

                                                    zvířata

                       popel                        všechna domácí     

                                                    zvířata

                       tuk                                              všechna domácí zvířata

                       vápník                                           všechna domácí zvířata

                       fosfor                                           všechna domácí zvířata

                       sodík                                            všechna domácí zvířata

                       draslík                                          všechna domácí zvířata

                       hořčík > =  0,5 %                                všechna domácí zvířata

                       hořčík < 0,5 %                                   všechna domácí zvířata

---------------------- ------------------------------------------ ------------------------------------

Ostatní doplňková      dusíkaté látky               psi, kočky          ostatní domácí zvířata

krmiva                                                                  s výjimkou psů a koček

                       vápník > = 5 %                                   všechna domácí zvířata

                       vápník < 5 %                                     všechna domácí zvířata

                       fosfor >= 2 %                                    všechna domácí zvířata

                       fosfor < 2 %                                     všechna domácí zvířata

                       hořčík >= 0,5 %                                  všechna domácí zvířata

                       hořčík < 0,5 %                                   všechna domácí zvířata

                       sodík                                            všechna domácí zvířata

                       draslík                                          všechna domácí zvířata

                       lysin                                            všechna domácí zvířata

                       methionin                                        všechna domácí zvířata

                       cystin                                           všechna domácí zvířata

                       threonin                                         všechna domácí zvířata

                       tryptophan                                       všechna domácí zvířata

                       škrob                                            všechna domácí zvířata

                       veškerý cukr jako sacharóza                      všechna domácí zvířata

                       veškerý cukr a škrob                             všechna domácí zvířata

---------------------- ------------------------------------------ ------------------------------------

 

 

Část B

 

Tolerance pro jakostní znaky u kompletních a doplňkových krmiv pro domácí zvířata

 

       (1) Je-li zjištěný obsah nižší než obsah deklarovaný

 

a) u dusíkatých látek

- 3,2 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 20 %,

- 16 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 12,5 % až 20 %,

- 2 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 12,5 %;

 

b) u olejů a tuků

- 2,5 jednotky deklarovaného obsahu.

 

       (2) Je-li zjištěný obsah vyšší než obsah deklarovaný

 

a) u vlhkosti

- 3 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 40 %,

- 7,5 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů v rozmezí 20 % až 40 %,

- 1,5 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 20 %;

 

b) u popela

- 1,5 jednotky deklarovaného obsahu;

 

c) u vlákniny

- 1 jednotka deklarovaného obsahu.

 

       (3) Je-li zjištěná odchylka opačná než odpovídající odchylka uvedená v odstavcích 1 a 2

 

a) u dusíkatých látek - dvojnásobná přípustná odchylka v porovnání s odchylkou přípustnou pro tuto látku v odstavci 1 a);

 

b) u olejů a tuků

- stejná přípustná odchylka jako v odstavci 1 b);

 

c) u popela, vlákniny

- trojnásobná přípustná odchylka v porovnání s odchylkou přípustnou pro tyto látky v odstavci 2 b) a 2 c).

 

Příloha 9

 

Výpočet energie u kompletních a doplňkových krmiv

 

       Metabolizovatelná energie (MEd) u krmných směsí pro drůbež se vypočítá z obsahu dusíkatých látek (N 6,25), tuku, škrobu a cukru po hydrolýze, vyjádřeného jako sacharosa. MEd se vyjadřuje v MJ/kg se zaokrouhlením na jedno desetinné místo.

MEd = NL . 0,01551 + tuk . 0,03431 + škrob . 0,01669 + cukr. 0,01301

kde:NL - ve zkoušeném krmivu v g/kg

tuk - ve zkoušeném krmivu v g/kg

škrob - ve zkoušeném krmivu v g/kg

cukr - ve zkoušeném krmivu v g/kg

 

Příloha 10

 

ZVLÁŠTNÍ ÚČELY VÝŽIVY

 

Část A

 

Obecná ustanovení

 

       (1) Pokud u téhož účelu výživy je ve sloupci 2 části B více skupin nutričních charakteristik od sebe odděleno slovy „a/nebo“, má výrobce možnost použít jednu nebo obě skupiny hlavních charakteristik, aby byl dosažen účel výživy definovaný ve sloupci 1. Deklarace v označení odpovídající každé z možností jsou uvedeny ve sloupci 4.

 

       (2) Pokud je ve sloupci 2 nebo sloupci 4 části B uvedena skupina doplňkových látek, musí být použité doplňkové látky povoleny nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1831/2003, o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat, jak to odpovídá specifikované hlavní charakteristice.

 

       (3) Pokud je (jsou) ve sloupci 4 části B požadován(y) zdroj(e) komponentu(ů) nebo jakostních znaků, je výrobce povinen uvést přesnou deklaraci jakostního znaku (např. specifický název komponentu(ů), druh zvířat nebo část zvířete) umožňující vyhodnotit soulad krmiva s odpovídajícími hlavními nutričními charakteristikami.

 

       (4) Pokud je ve sloupci 4 části B požadována deklarace látky, rovněž povolené jako doplňková látka, u níž je uveden údaj „celkem“, musí deklarovaný obsah odpovídat buď množství přirozeně se vyskytujícímu, pokud nebylo nic přidáno, nebo odchylně od nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1831/2003, o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat, celkovému množství látky přirozeně se vyskytujícímu a množství přidanému jako doplňková látka.

 

       (5) Deklarace jakostních znaků požadované ve sloupci 4 části B obsahující údaj „byl(y)-li přidán(y)“ jsou povinné, pokud byl přidán komponent nebo doplňková látka nebo pokud bylo jejich množství zvýšeno za tím účelem, aby bylo možné docílit zvláštního účelu výživy.

 

       (6) Deklarace jakostních znaků a doplňkových látek, které mají být uvedeny v souladu se sloupcem 4 části B, musí být kvantitativní.

 

       (7) Doporučená doba používání uvedená ve sloupci 5 části B zahrnuje období, během něhož by mělo být za normálních okolností dosaženo účelu výživy. Výrobci mohou v rámci stanovených mezí uvádět přesnější dobu používání.

 

       (8) Pokud má krmivo splňovat více zvláštních účelů výživy, musí být u každého takového účelu dodržena všechna ustanovení uvedená v části B.

 

       (9) V případě doplňkových krmiv určených pro zvláštní účely výživy musí být v pokynech pro používání obsažených v označení uvedeno doporučení o vyvážené denní krmné dávce.

 

ČÁST B

 

Seznam určených užití

 

 

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

  Zvláštní účel      Hlavní nutriční     Druh nebo          Deklarace        Doporučená doba          Jiná ustanovení

     výživy          charakteristiky     kategorie                              používání

                                           zvířat

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

        1                   2                3                  4                   5                        6

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Podpora ledvinové  Nízký obsah fosforu  Psi a kočky   –   Zdroj(e)          Od počátku do 6    Na obalu, nádobě nebo etiketě

funkce v případě   a snížený obsah                        bílkovin          měsíců2)           musí být uvedeno:

chronické          bílkovin, avšak                    –   Vápník                               „Před použitím nebo před

ledvinové          vysoké jakosti                     –   Fosfor                               prodloužením doby používání

nedostatečnosti1)                                     –   Draslík                              se doporučuje vyžádat si

                                                      –   Sodík                                stanovisko veterinárního

                                                      –   Obsah                                lékaře.“

                   nebo                                 esenciálních mastných                  V návodu k použití musí být

                   Snížená absorpce     Dospělé         kyselin (byly-li    Od počátku do 6    uvedeno:

                   fosforu formou       kočky           přidány)            měsíců2)           „Voda musí být vždy

                   přidání uhličitanu                                                          k dispozici.“

                   lanthanitého                                                               

                   oktahydrátu                        –   Zdroj(e)                             Na obalu, nádobě nebo etiketě

                                                          bílkovin                             musí být uvedeno:

                                                      –   Vápník                               „Před použitím nebo před

                                                      –   Fosfor                               prodloužením doby používání

                                                      –   Draslík                              se doporučuje vyžádat si

                                                      –   Sodík                                stanovisko veterinárního

                                                      –   Uhličitan                            lékaře.“

                                                          lanthanitý oktahydrát                V návodu k použití musí být

                                                      –   Obsah                                uvedeno:

                                                          esenciálních mastných                „Voda musí být vždy

                                                          kyselin (byly-li                     k dispozici.“

                                                          přidány)                              

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Rozpuštění         Schopnost okyselovat Psi           –   Zdroj(e)          5 až 12 týdnů      V návodu k použití musí být

struvitových       moč, nízký obsah                       bílkovi                              uvedeno: „Voda musí být vždy

kamenů3)           hořčíku a snížený                  –   Vápník                               k dispozici.“

                   obsah bílkovin,                    –   Fosfor                               Na obalu, nádobě nebo etiketě

                   avšak vysoké jakosti               –   Sodík                                musí být uvedeno:

                                                      –   Hořčík                               „Před použitím se doporučuje

                                                      –   Draslík                              vyžádat si stanovisko

                                                      –   Chloridy                             veterinárního lékaře.“

                                                      –   Síra

                                                      –   Látky

                                                          okyselující moč

                   Schopnost okyselovat Kočky         –   Vápník            –                  –

                   moč a nízký obsah                  –   Fosfor

                   hořčíku                            –   Sodík

                                                      –   Hořčík

                                                      –   Draslík

                                                      –   Chloridy

                                                      –   Síra

                                                      –   Celkový taurin

                                                      –   Látky

                                                          okyselující moč

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Omezení opakované  Schopnost okyselovat Psi a kočky   –   Vápník            Do 6 měsíců        Na obalu, nádobě nebo etiketě

tvorby             moč a snížený obsah                –   Fosfor                               musí být uvedeno:

struvitových       hořčíku                            –   Sodík                                „Před použitím se doporučuje

kamenů3)                                              –   Hořčík                               vyžádat si stanovisko

                                                      –   Draslík                              veterinárního lékaře.“

                                                      –   Chloridy

                                                      –   Síra

                                                      –   Látky

                                                          okyselující moč

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Omezení tvorby     Nízký obsah purinů,  Psi a kočky   Zdroj(e) bílkovin     Do 6 měsíců, při   Na obalu, nádobě nebo etiketě

urátových kamenů   nízký obsah                                              nevratné poruše    musí být uvedeno:

                   bílkovin, avšak                                          metabolismu        „Před použitím se doporučuje

                   vysoké jakosti                                           kyseliny močové    vyžádat si stanovisko

                                                                            celoživotně        veterinárního lékaře.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Omezení tvorby     Nízký obsah vápníku, Psi a kočky   –   Fosfor            Do 6 měsíců        Na obalu, nádobě nebo etiketě

šťavelanových      nízký obsah vitamínu               –   Vápník                               musí být uvedeno:

kamenů             D a schopnost                      –   Sodík                                „Před použitím se doporučuje

                   alkalizovat moč                    –   Hořčík                               vyžádat si stanovisko

                                                      –   Draslík                              veterinárního lékaře.“

                                                      –   Chloridy

                                                      –   Síra

                                                      –   Celkový vitamín D

                                                      –   Hydroxyprolin

                                                      –   Látky

                                                          alkalizující moč

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Omezení tvorby     Nízký obsah          Psi a kočky   –   Celkové sirné     Od počátku do 1    Na obalu, nádobě nebo etiketě

cystinových        bílkovin, přiměřený                    aminokyseliny     roku               musí být uvedeno:

kamenů             obsah sirných                      –   Sodík                                „Před použitím nebo před

                   aminokyselin                       –   Draslík                              prodloužením doby používání

                   a schopnost                        –   Chloridy                             se doporučuje vyžádat si

                   alkalizovat moč                    –   Síra                                 stanovisko veterinárního

                                                      –   Látky                                lékaře.“

                                                          alkalizující moč

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Omezení            Vybraný(é) zdroj(e)  Psi a kočky   –   Zdroj(e)          3 až 8 týdnů:      —

intolerance        bílkovin                               bílkovin          pokud příznaky

určitých                                              –   Obsah             intolerance

komponentů                                                esenciálních      zmizí, může se

a živin4)                                                 mastných kyselin  krmivo používat

                                                          (byly-li přidány) neomezeně

                   –   a/nebo                         –   Zdroj(e)                            

                   Vybraný(é) zdroj(e)                    uhlohydrátů

                   uhlohydrátů                        –   Obsah

                                                          esenciálních mastných

                                                          kyselin (byly-li

                                                          přidány)

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Omezení akutních   Zvýšená hladina      Psi a kočky   –   Vysoce            1 až 2 týdny       Na obalu, nádobě nebo etiketě

střevních          elektrolytů a vysoce                   stravitelné látky                    musí být uvedeno:

resorpčních        stravitelné látky                      včetně jejich                        –   „Během období akutního

onemocnění                                                případné úpravy                           průjmu a následné

                                                      –   Sodík                                     rekonvalescence.“

                                                      –   Draslík                              –   „Před použitím se

                                                      –   Zdroj(e)                                  doporučuje vyžádat si

                                                          sliznatých látek                          stanovisko veterinárního

                                                          (byly-li přidány)                         lékaře.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Kompenzace         Vysoce stravitelné   Psi a kočky   Vysoce stravitelné    3 až 12 týdnů,     Na obalu, nádobě nebo etiketě

maldigesce5)       látky a nízký obsah                látky včetně jejich   při chronické      musí být uvedeno:

                   tuku                               případné úpravy       pankreatické       „Před použitím se doporučuje

                                                                            nedostatečnosti    vyžádat si stanovisko

                                                                            celoživotně        veterinárního lékaře.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Podpora srdeční    Nízký obsah sodíku   Psi a kočky   –   Sodík             Od počátku do 6    Na obalu, nádobě nebo etiketě

funkce v případě   a zvýšený poměr                    –   Draslík           měsíců             musí být uvedeno:

chronické srdeční  draslíku a sodíku                  –   Hořčík                               „Před použitím nebo před

nedostatečnosti                                                                                prodloužením doby používání

                                                                                               se doporučuje vyžádat si

                                                                                               stanovisko veterinárního

                                                                                               lékaře.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Regulace zdrojů    Nízká hladina rychle Psi a kočky   –   Zdroj(e)          Od počátku do 6    Na obalu, nádobě nebo etiketě

glukosy (Diabetes  rozpustných                            uhlohydrátů       měsíců             musí být uvedeno:

mellitus)          uhlohydrátů                        –   Případná úprava                      „Před použitím nebo před

                                                          uhlohydrátů                          prodloužením doby používání

                                                      –   Škrob                                se doporučuje vyžádat si

                                                      –   Celkové cukry                        stanovisko veterinárního

                                                      –   Fruktosa (byla-                      lékaře.“

                                                          li přidána)

                                                      –   Obsah

                                                          esenciálních mastných

                                                          kyselin (byly-li

                                                          přidány)

                                                      –   Zdroj(e)

                                                          mastných kyselin

                                                          s krátkým a středním

                                                          řetězcem (byly-li

                                                          přidány)

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Podpora jaterní    Vysoce jakostní      Psi           –   Zdroj(e)          Od počátku do 6    Na obalu, nádobě nebo etiketě

funkce v případě   bílkoviny, přiměřený                   bílkovin          měsíců             musí být uvedeno:

chronické jaterní  obsah bílkovin,                    –   Obsah                                „Před použitím nebo před

nedostatečnosti    vysoký obsah                           esenciálních mastných                prodloužením doby používání

                   esenciálních                           kyselin                              se doporučuje vyžádat si

                   mastných kyselin a                 –   Vysoce                               stanovisko veterinárního

                   vysoce stravitelných                   stravitelné                          lékaře.“

                   uhlohydrátů                            uhlohydráty včetně                   V návodu k použití musí být

                                                          jejich případné                      uvedeno:

                                                          úpravy                               „Voda musí být vždy k

                                                      –   Sodík                                dispozici.“

                                                      –   Celková měď

                   Vysoce jakostní      Kočky         –   Zdroj(e)          Od počátku do 6    Na obalu, nádobě nebo etiketě

                   bílkoviny, přiměřený                   bílkovin          měsíců             musí být uvedeno:

                   obsah bílkovin a                   –   Obsah                                „Před použitím nebo před

                   vysoký obsah                           esenciálních mastných                prodloužením doby používání

                   esenciálních                           kyselin                              se doporučuje vyžádat si

                   mastných kyselin                   –   Sodík                                stanovisko veterinárního

                                                      –   Celková měď                          lékaře.“

                                                                                               V návodu k použití musí být

                                                                                               uvedeno:

                                                                                               „Voda musí být vždy

                                                                                               k dispozici“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Regulace           Nízký obsah tuku     Psi a kočky   –   Obsah             Od počátku do 2    Na obalu, nádobě nebo etiketě

metabolismu        a vysoký obsah                         esenciálních      měsíců             musí být uvedeno:

lipidů v případě   esenciálních                           mastných kyselin                     „Před použitím nebo před

hyperlipidemie     mastných kyselin                   –   Obsah n-3                            prodloužením doby používání

                                                          mastných kyselin                     se doporučuje vyžádat si

                                                          (byly-li přidány)                    stanovisko veterinárního

                                                                                               lékaře.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Snížení mědi       Nízký obsah mědi     Psi           Celková měď           Od počátku do 6    Na obalu, nádobě nebo etiketě

v játrech                                                                   měsíců             musí být uvedeno:

                                                                                               „Před použitím nebo před

                                                                                               prodloužením doby používání

                                                                                               se doporučuje vyžádat si

                                                                                               stanovisko veterinárního

                                                                                               lékaře.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Snížení nadměrné   Nízká koncentrace    Psi a kočky   –   Energetická       Do dosažení        V návodu k použití musí být

tělesné váhy       energie                                hodnota           cílové tělesné     doporučen vhodný denní příjem

                                                                            váhy

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Nutriční obnova,   Vysoká koncentrace   Psi a kočky   –   Vysoce            Dokud není         V případě krmiv zvláště

regenerace6)       energie, vysoké                        stravitelné       dosaženo úplné     určených pro podávání

                   koncentrace                            komponenty včetně obnovy             intubací musí být na obalu,

                   esenciálních živin                     jejich případné                        nádobě nebo etiketě uvedeno:

                   a vysoce stravitelné                   úpravy                                 „Podávat pod veterinárním

                   komponenty                         –   Energetická                          dozorem.“

                                                          hodnota

                                                      –   Obsah n-3 a

                                                          n-6 mastných kyselin

                                                          (byly-li přidány)

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Podpora funkce     Vysoký obsah         Psi a kočky   Obsah esenciálních    Do 2 měsíců        Na obalu, nádobě nebo etiketě

kůže v případě     esenciálních                       mastných kyselin                         musí být uvedeno:

dermatózy          mastných kyselin                                                            „Před použitím se doporučuje

a mimořádné                                                                                    vyžádat si stanovisko

ztráty srsti                                                                                   veterinárního lékaře.“

Snížení rizika     Nízký obsah vápníku  Dojnice       –   Vápník            1 až 4 týdny před  V návodu k použití musí být

horečky při                                           –   Fosfor            otelením           uvedeno:

poporodním                                            –   Hořčík                               „Přestat zkrmovat po

ulehnutí                                                                                       otelení.“

                   -   a/nebo                         –   Vápník                              

                   Nízký poměr kationů                –   Fosfor

                   a aniontů                          –   Sodík

                                                      –   Draslík

                                                      –   Chloridy

                                                      –   Síra

                   –   nebo                           Obsah syntetického    2 týdny před       V návodu k použití musí být

                   Vysoký obsah zeolitu               křemičitanu sodno-    otelením           uvedeno:

                   (syntetického                      hlinitého                                „Množství krmiva musí být

                   křemičitanu sodno-                                                          omezeno, aby bylo zajištěno,

                   hlinitého)                                                                  že nedojde k překročení

                                                                                               denního příjmu 500 g

                                                                                               křemičitanu sodno-hlinitého

                                                                                               pro jedno zvíře

                                                                                               „Přestat zkrmovat po

                                                                                               otelení.“

                   –   nebo             Dojnice       Celkový obsah         Od počátku         Na obalu, nádobě nebo etiketě

                   Vysoký obsah vápníku               vápníku, zdroje a     prvních známek     musí být uveden návod

                   ve formě vysoce                    odpovídající množství porodu do 2 dnů    k použití, tj. počet podání a

                   využitelných                       vápníku               po porodu          doba před a po otelení, a

                   vápenatých solí                                                             slova:

                                                                                               „Před použitím se doporučuje

                                                                                               vyžádat si stanovisko

                                                                                               odborníka na výživu.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Snížení rizika     Látky, které jsou    Dojnice       –   Látky, které      3 až 6 týdnů po   

při ketózách7) 8)  glukogenním zdrojem  a bahnice         jsou glukogenním  otelení9)

                   energie                                zdrojem energie   Posledních 6

                                                      –   Propan-1, 2-diol  týdnů před

                                                          (byl-li přidán jako a první 3 týdny

                                                          prekursor glukosy) po obahnění10)

                                                      –   Glycerol (byl-li

                                                          přidán jako prekursor

                                                          glukosy)

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Snížení rizika     Vysoký obsah         Přežvýkavci   –   Škrob             3 až 10 týdnů      V návodu k použití musí být

tetanií            hořčíku, snadno                    –   Celkové cukry     v průběhu období   upozornění na vyrovnání denní

(hypomagnesemii)   dostupné                           –   Hořčík            rychlého růstu     krmné dávky vzhledem

                   uhlohydráty,                       –   Sodík             travních porostů   k zařazení vlákniny a snadno

                   přiměřený obsah                    –   Draslík                              dostupných zdrojů energie.

                   bílkovin a nízký                                                            V případě krmiv pro ovce musí

                   obsah draslíku                                                              být na obalu, nádobě nebo

                                                                                               etiketě uvedeno: „Zvláště pro

                                                                                               kojící bahnice.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Snížení rizika     Nízký obsah snadno   Přežvýkavci   –   Škrob             Maximálně          V návodu k použití musí být

acidóz             fermentovatelných                  –   Celkové cukry     2 měsíce11)        upozornění na vyrovnání denní

                   uhlohydrátů a vysoká                                                        krmné dávky vzhledem

                   pufrovací kapacita                                                          k zařazení vlákniny a snadno

                                                                                               fermentovatelných

                                                                                               uhlohydrátů.

                                                                                               V případě krmiv pro dojnice

                                                                                               musí být na obalu, nádobě

                                                                                               nebo etiketě uvedeno:

                                                                                               „Zvláště pro dojnice

                                                                                               s vysokou užitkovostí.“

                                                                                               V případě krmiv pro skot

                                                                                               ve výkrmu musí být na obalu,

                                                                                               nádobě nebo etiketě uvedeno:

                                                                                               „Zvláště pro intenzivní

                                                                                               výkrm.…“ 12)

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Stabilizace vody   Převážně elektrolyty Telata        –   Zdroj(e)          1 až 7 dní (1 až   Na obalu, nádobě nebo etiketě

a elektrolytické   a snadno             Selata            uhlohydrátů       3 dny při          musí být uvedeno:

bilance            vstřebatelné         Jehňata       –   Sodík             výlučném           –   „V případě rizika

                   uhlohydráty          Kůzlata       –   Draslík           zkrmování)            zažívacích potíží (průjem),

                                        Hříbata       –   Chloridy                                v jejich průběhu nebo při

                                                                                                  rekonvalescenci.“

                                                                                               –   „Před použitím se

                                                                                                  doporučuje vyžádat si

                                                                                                  stanovisko veterinárního

                                                                                                  lékaře.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Snížení rizika     Nízký obsah fosforu  Přežvýkavci   –   Vápník            Do 6 týdnů         Na obalu, nádobě nebo etiketě

vzniku močových    a hořčíku, schopnost               –   Fosfor                               musí být uvedeno:

kaménků            okyselovat moč                     –   Sodík                                „Zvláště pro intenzivně

                                                      –   Hořčík                               vykrmovaná mladá zvířata.“

                                                      –   Draslík                              V návodu k použití musí být

                                                      –   Chloridy                             uvedeno:

                                                      –   Síra                                 „Voda musí být vždy

                                                      –   Látky                                k dispozici.“

                                                        okyselující moč

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Snížení            –   Vysoký obsah     Prasata       Hořčík                1 až 7 dní         Je nutné upřesnit situace,

stresových reakcí    hořčíku                                                                   kdy je vhodné krmivo použít

                   –   a/nebo                         –   Vysoce                              

                     Vysoce                               stravitelné

                     stravitelné                          komponenty včetně

                     komponenty                           jejich případné

                                                          úpravy

                                                      –   Obsah n-3

                                                          mastných kyselin

                                                          (byly-li přidány)

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Stabilizace        –   Nízká pufrovací  Selata        –   Vysoce            2 až 4 týdny       Na obalu, nádobě nebo etiketě

fyziologické         kapacita a vysoce                    stravitelné                          musí být uvedeno:

využitelnosti        stravitelné                          komponenty včetně                    „V případě rizika zažívacích

                     komponenty                           jejich případné                      potíží, v jejich průběhu nebo

                                                          úpravy                               při rekonvalescenci.“

                                                      –   Pufrovací

                                                          kapacita

                                                      –   Zdroj(e)

                                                          adstringentních látek

                                                          (byly-li přidány)

                                                      –   Zdroj(e)

                                                          sliznatých látek

                                                          (byly-li přidány)

                   –   Vysoce           Prasata       –   Vysoce            –                  –

                     stravitelné                          stravitelné

                     komponenty                           komponenty včetně

                                                          jejich případné

                                                          úpravy

                                                      –   Zdroj(e)

                                                          adstringentních látek

                                                          (byly-li přidány)

                                                      –   Zdroj(e)

                                                          sliznatých látek

                                                          (byly-li přidány)

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Snížení rizika     Komponenty           Prasnice      Komponenty            10 až 14 dní před  —

vzniku zácpy       stimulující střevní                stimulující střevní   a 10 až 14 dní po

                   průchodnost                        průchodnost           oprasení

                                                                                              

 

 

Snížení rizika     Nízký obsah energie  Nosnice       –   Energetická       Do 12 týdnů        —

vzniku syndromu    a vysoký podíl                         hodnota (vypočtená

ztučnění jater     metabolizovatelné                      podle metody ES)

                   energie z lipidů                   –   Procento

                   s vysokým obsahem                      metabolizovatelné

                   polynenasycených                       energie z lipidů

                   mastných kyselin                   –   Obsah

                                                          polynenasycených

                                                          mastných kyselin

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Kompenzace         Nízký obsah          Drůbež,       –   Procento          Během prvních 2    —

malabsorpce        nasycených mastných  s výjimkou        nasycených mastných týdnů po

                   kyselin a vysoký     hus               kyselin v poměru    vylíhnutí

                   obsah vitamínů       a holubů          k celkovým mastným

                   rozpustných v tucích                   kyselinám

                                                      –   Celkový vitamín A

                                                      –   Celkový vitamín D

                                                      –   Celkový vitamín E

                                                      –   Celkový vitamín K

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Kompenzace         –   Vysoce           Koňovití13)   –   Zdroj(e) vysoce   Od počátku do      Je nutné upřesnit, kdy je

chronické            precaekálně                          stravitelných     šesti měsíců       vhodné krmivo použít, způsob,

nedostatečné         stravitelné                          uhlohydrátů, bílkovin                  jakým má být zkrmováno, a kdy

funkce tenkého       uhlohydráty,                         a tuků, včetně jejich                  je nutné podávat v průběhu

střeva               bílkoviny a tuky                     případné úpravy                        dne několik malých dávek.

                                                                                               Na obalu, nádobě nebo etiketě

                                                                                               musí být uvedeno:

                                                                                               „Před použitím nebo před

                                                                                               prodloužením doby používání

                                                                                               se doporučuje vyžádat si

                                                                                               stanovisko veterinárního

                                                                                               lékaře.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Kompenzace         –   Vysoce           Koňovití      –   Zdroj(e)          Od počátku do      Je nutné upřesnit situace,

chronického          stravitelná vláknina                 vlákniny          šesti měsíců       ve kterých je vhodné krmivo

onemocnění                                            –   Obsah n–3                            použít a způsob, jakým má být

trávení v tlustém                                         mastných kyselin                     zkrmováno.

střevě                                                    (byly-li přidány)                    Na obalu, nádobě nebo etiketě

                                                                                               musí být uvedeno:

                                                                                               „Před použitím nebo před

                                                                                               prodloužením doby používání

                                                                                               se doporučuje vyžádat si

                                                                                               stanovisko veterinárního

                                                                                               lékaře.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Omezení            –   Vysoce           Koňovití      –   Hořčík            Dva až čtyři       Je nutné upřesnit situace,

stresových reakcí    stravitelné                      –   Vysoce            týdny              ve kterých je vhodné krmivo

                     komponenty                           stravitelné                            použít.

                                                          komponenty včetně

                                                          jejich případné

                                                          úpravy

                                                      –   Obsah n-3

                                                          mastných kyselin

                                                          (byly-li přidány)

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Kompenzace ztráty  –   Převážně         Koňovití      –   Vápník            Jeden až tři dny   Je nutné upřesnit situace,

elektrolytu          elektrolyty a snadno             –   Sodík                                kdy je vhodné krmivo použít.

v případech          vstřebatelné                     –   Hořčík                               Pokud krmivo představuje

silného pocení       uhlohydráty                      –   Draslík                              v denní krmné dávce významný

                                                      –   Chloridy                             podíl, je třeba uvést, jakým

                                                      –   Glukosa                              způsobem lze zabránit riziku

                                                                                               náhlých změn v povaze krmiva.

                                                                                               V návodu k použití musí být

                                                                                               uvedeno:

                                                                                               „Voda musí být vždy

                                                                                               k dispozici.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Nutriční obnova,   –   Vysoká           Koňovití      –   Vysoce            Dokud není         Je nutné upřesnit situace,

regenerace           koncentrace                          stravitelné       dosaženo úplné     kdy je vhodné krmivo použít.

                     esenciálních živin                   komponenty včetně obnovy             V případě krmiv zvláště

                     a vysoce stravitelné                 jejich případné                      určených pro podávání

                     komponenty                           úpravy                               intubací musí být na obalu,

                                                      –   Obsah n-3 a n-6                      nádobě nebo etiketě uvedeno:

                                                          mastných kyselin                     „Podávat pod veterinárním

                                                          (byly-li přidány)                    dohledem“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Podpora jaterní    –   Nízký obsah      Koňovití      –   Zdroj(e)          Od počátku do      Je nutné upřesnit způsob,

funkce v případě     vysoce jakostní                      bílkovin a vlákniny šesti měsíců     jakým má být zkrmováno včetně

chronické jaterní    bílkoviny a vysoce               –   Vysoce                               údaje, kdy je nutné podávat

nedostatečnosti      stravitelných                        stravitelné                          v průběhu dne několik malých

                     uhlohydrátů                          uhlohydráty včetně                   dávek.

                                                          jejich případné                      Na obalu, nádobě nebo etiketě

                                                          úpravy                               musí být uvedeno:

                                                      –   Methionin                            „Před použitím nebo před

                                                      –   Cholin                               prodloužením doby používání

                                                      –   Obsah n-3                            se doporučuje vyžádat si

                                                          mastných kyselin                     stanovisko veterinárního

                                                          (byly-li přidány)                    lékaře.“

                                                                                              

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

Podpora ledvinové  –   Nízký obsah      Koňovití      –   Zdroj(e)          Od počátku do      Na obalu, nádobě nebo etiketě

funkce v případě     vysoce jakostní                      bílkovin          šesti měsíců       musí být uvedeno:

chronické            bílkoviny a nízký                –   Vápník                               „Před použitím nebo před

ledvinové            obsah fosforu                    –   Fosfor                               prodloužením doby používání

nedostatečnosti                                       –   Draslík                              se doporučuje vyžádat si

                                                      –   Hořčík                               stanovisko veterinárního

                                                      –   Sodík                                lékaře.“

                                                                                               V návodu k použití musí být

                                                                                               uvedeno:

                                                                                               „Voda musí být vždy

                                                                                               k dispozici.“

----------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------

1)  Výrobce může rovněž doporučit, je-li to vhodné, použití produktu při dočasné ledvinové nedostatečnosti

2)  Pokud je krmivo doporučeno pro dočasnou ledvinovou nedostatečnost, musí být doporučená doba používání

    dva až čtyři týdny.

3)  V případě krmiv pro kočky může být zvláštní účel výživy doplněn o údaj „onemocnění dolního močového

    ústrojí koček“ nebo „kočičí urologický syndrom (FUS)“.

4)  V případě krmiv pro zvláštní intolerance mohou být slova „určitých komponentů a živin“ nahrazena odkazem

    na danou intoleranci.

5)  Výrobce může doplnit zvláštní účel výživy údajem „exokrinní pankreatická nedostatečnost“.

6)  V případě krmiv pro kočky může výrobce doplnit zvláštní účel výživy údajem „Kočičí jaterní lipidóza“.

7)  Výraz „ketóza“ může být nahrazen výrazem „acetonémie“.

8)  Výrobce může rovněž doporučit použití pro zotavení se z ketózy.

9)  V případě krmiv pro dojnice.

10) V případě krmiv pro bahnice.

11) V případě krmiv pro dojnice: „maximálně dva měsíce od začátku laktace“.

12) Je nutné uvést kategorii přežvýkavců, které se to týká.

13) V  případě  krmiv  speciálně  připravených tak, aby splňovala podmínky pro velmi stará  zvířata 

    (snadněji  vstřebatelné komponenty), se u druhu nebo kategorie zvířat musí doplnit údaj

    „pro stará zvířata".

 

 

Příloha 11

 

DOPLŇKOVÉ LÁTKY

 

Část A

 

Obecná ustanovení

 

       (1) Mikroorganismy se pro účely této vyhlášky rozumí mikroorganismy tvořící kolonie. Aktivita mikroorganismů je počet mikroorganismů tvořících kolonie vyjádřený v jednotkách CFU. Počet jednotek CFU udává počet aktivních zárodků mikrobiálního kmene v 1 g výrobku (CFU/g).

 

       (2) Aktivita enzymů je vyjádřena v jednotkách enzymatické aktivity na 1 g výrobku (U/g). Jedna jednotka enzymatické aktivity je množství enzymu, které za definovaných podmínek katalyzuje za jednu minutu přeměnu jednoho mikromolu substrátu.

 

       (3) Nejnižší a nejvyšší obsah doplňkových látek stanovený příloze se vztahuje na kompletní krmivo o vlhkosti 12 %, pokud není stanoveno jinak.

 

       (4) Seznam povolených doplňkových látek je uveden v Registru Společenství pro doplňkové látky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003. (http://ec.europa.eu/food/food/animalnutrition/feedadditives/registeradditives_ en.htm)

 

Část B

 

Seznam doplňkových látek

 

                            

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

 Č. EU     Doplňková látka     Chemický        Druh nebo       Max.       Obsah v mg/kg       Jiná ustanovení  Konec období

                                vzorec,     kategorie zvířat  stáří     kompletního krmiva                       povolení

                                 popis                                  ------------------

                                                                         min.        max.                           

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

   1              2                3               4            5               6                    7               8

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

Konzervanty 1)

E 200   Kyselina sorbová       C6H8O2       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 201   Natrium-sorbát         C6H7O2Na     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 202   Kalium-sorbát          C6H7O2K      všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 203   Kalcium-sorbát         C12H14O4Ca   všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 214   Etylester kyseliny     C9H10O3      domácí zvířata         -         -          -      pro všechna        bez časového

        hydroxybenzoové                                                                        krmiva                omezení

        etyl 4-hydroxybenzoát

E 215   Sodná sůl etylesteru   C9H9O3Na     domácí zvířata         -         -          -      pro všechna        bez časového

        kys. hydroxybenzoové                                                                   krmiva                omezení

E 216   Propylester kyseliny   C10H12O3     domácí zvířata         -         -          -      pro všechna        bez časového

        hydroxybenzoové                                                                        krmiva                omezení

E 217   Sodná sůl              C10H11O3Na   domácí zvířata         -         -          -      pro všechna        bez časového

        propylesteru                                                                           krmiva                omezení

        kys. hydroxybenzoové

E 218   Metylester kyseliny    C8H8O3       domácí zvířata         -         -          -      pro všechna        bez časového

        hydroxybenzoové                                                                        krmiva                omezení

E 219   Sodná sůl metylesteru  C8H7O3Na     domácí zvířata         -         -          -      pro všechna        bez časového

        kys.                                                                                   krmiva                omezení

        hydroxybenzoové

                                                                                                                       

E 222   Hydrogensiřičitan      NaHSO3       psi, kočky             -         -      samotný    pro všechna        bez časového

        sodný                                                                       nebo       krmiva mimo           omezení

                                                                                    s E 223:   neupravené maso

                                                                                    500        a ryby

                                                                                    vyjádřeno

                                                                                    jako SO2

E 223   Disiřičitan sodný      Na2S2O5      psi, kočky             -         -      samotný    pro všechna        bez časového

                                                                                    nebo       krmiva mimo           omezení

                                                                                    s E 222    neupravené maso

                                                                                    500        a ryby

                                                                                    vyjádřeno

                                                                                    jako SO2

E 237   Mravenčan sodný        CHO2Na       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 238   Mravenčan vápenatý     C2H2O4Ca     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 240   Formaldehyd            CH2O         prasata                6         -          -      jen do             bez časového

                                                              měsíců                           odstředěného          omezení

                                                                                               mléka: maximální

                                                                                               obsah 600 mg/kg

                                            ostatní druhy nebo     -         -          -      pouze do siláží         

                                            kategorie zvířat

E 250   Dusitan sodný          NaNO2        psi, kočky             -         -         100     jen do krmiv       bez časového

                                                                                               s vlhkostí            omezení

                                                                                               minimálně 20 %

E 260   Kyselina octová        C2H4O2       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 261   Octan draselný         C2H3O2K      všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 262   Dvojoctan sodný        C4H7O4Na     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 263   Octan vápenatý         C4H6O4Ca     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 270   Kyselina mléčná        C3H6O3       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 280   Kyselina propionová    C3H6O2       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 281   Propionan sodný        C3H5O2Na     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 282   Propionan vápenatý     C6H10O4Ca    všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 283   Propionan draselný     C3H5O2K      všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 284   Propionan amonný       C3H9O5N      všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 285   Kyselina               C4H8O2       přežvýkavci na         -       1 000      4 000    pro všechna        bez časového

        metylpropionová                     počátku                                            krmiva                omezení

                                            přežvykování

E 295   Mravenčan amonný       CH5O2N       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 296   Kyselina jablečná      C4H6O5       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

        (L- nebo DL-)                       kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 297   Kyselina fumarová      C4H4O4       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 325   Mléčnan sodný          C3H5O3Na     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 326   Mléčnan draselný       C3H5O3K      všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 327   Mléčnan vápenatý       C6H10O6Ca    všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 330   Kyselina citrónová     C6H8O7       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 331   Citrany sodné               -       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 332   Citrany draselné            -       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 333   Citrany vápenaté            -       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 334   Kyselina vinná         C4H6O6       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 335   L-vinany sodné              -       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 336   L-vinany draselné           -       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 337   L-vinan sodno-         C4H4O6KNa.4  všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

        draselný               H2O          kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 338   Kyselina               H3PO4        všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna        bez časového

        ortofosforečná                      kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 490   Propan-1,2-diol        C3H8O2       psi                    -         -        53 000   pro všechna        bez časového

                                                                                               krmiva                omezení

E 507   Kyselina               HCL          všechny druhy nebo     -         -          -      pouze do siláží    bez časového

        chlorovodíková                      kategorie zvířat                                                        omezení

E 513   Kyselina sírová        H2SO4        všechny druhy nebo     -         -          -      pouze do siláží    bez časového

                                            kategorie zvířat                                                        omezení

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

1) Další doplňkové látky ze skupiny konzervantů jsou povoleny přímo

  použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

 Č. EU     Doplňková látka      Chemický        Druh nebo      Max.       Obsah v mg/kg       Jiná ustanovení  Konec období

                                vzorec,     kategorie zvířat   stáří    kompletního krmiva         max.          povolení

                                 popis

                                                                        -------------------

                                                                         min.        max.                           

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

   1              2                3                4            5             6                    7               8

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

Antioxidanty 1)

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

E 300   Kyselina L-askorbová   C6H8O6       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna         bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 301   L-askorbát sodný       C6H7O6Na     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna         bez časového

                                            kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 302   L-askorbát vápenatý    (C6H7O6)2Ca  všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna         bez časového

                              .2H2O         kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 303   5,6-di-o-acetyl-       C10H12O8     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna         bez časového

        L-askorbová kyselina                kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 304   Kyselina 6-            C22H37O7     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna         bez časového

        palmitoyl-L-askorbová               kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 306   Alfa-tokoferol              -       všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna         bez časového

        bohatý na extrakty                  kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

        přiroz. původu

E 307   Syntetický             C29H50O2     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna         bez časového

        alfatokoferol                       kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 308   Syntetický             C28H48O2     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna         bez časového

        gamatokoferol                       kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 309   Syntetický             C27H46O2     všechny druhy nebo     -         -          -      pro všechna         bez časového

        deltatokoferol                      kategorie zvířat                                   krmiva                omezení

E 310   Propylgalát            C10H12O5     všechny druhy nebo     -         -      100:       pro všechna         bez časového

                                            kategorie zvířat                        samotný    krmiva                omezení

                                                                                    nebo s E

                                                                                    311

                                                                                    a/nebo

                                                                                    E 312

E 311   Oktyl-gallat           C15H22O5     všechny druhy nebo     -         -      100:       pro všechna         bez časového

                                            kategorie zvířat                        samotný    krmiva                omezení

                                                                                    nebo s E

                                                                                    310

                                                                                    a/nebo

                                                                                    E 312

E 312   Dodecylgalát           C19H30O5     všechny druhy nebo     -         -      100:       pro všechna         bez časového

                                            kategorie zvířat                        samotný    krmiva                omezení

                                                                                    nebo s E

                                                                                    310

                                                                                    a/nebo

                                                                                    E 311

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

1)  Další doplňkové látky ze skupiny antioxidantu jsou povoleny přímo použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

Emulgátory, stabilizátory, zahušťující a želírující látky

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

E 322   Lecitiny                    -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 400   Kyselina alginová           -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 401   Alginát sodný               -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 402   Alginát draselný            -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 403   Alginát amonný              -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat mimo

                                            akvarijní rybky

E 404   Alginát vápenatý            -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 405   1,2-propandiol-             -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

        alginát                             nebo kategorie                                    krmiva               omezení

        (propylenglykol                     zvířat

        alginát)                          

E 406   Agar-agar                   -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 407   Carageen                    -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 410   Moučka ze                   -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

        svatojánského chleba                nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 411   Moučka ze semen             -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

        tamaryšku                           nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 412   Guarová guma                -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 413   Tragacant                   -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 414   Arabská guma                -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       (acacia)                             nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 415   Xanthangum                  -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 418   Gellanová guma        polytetrasa-  psi, kočky            -         -          -      jen do krmiv s     bez časového

                              charid                                                          vlhkostí nejméně     omezení

                              obsahující                                                     20 %

                              glukózu,

                              glukuronovou

                              kyselinu a

                              ramnózu

                              (2:1:1),

                              produkovaný

                              Pseudomonas

                              eledea (ATCC

                              31 466)

E 420   Sorbit                      -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 421   D-mannitol                  -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 422   Glycerin                    -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 432   Polyoxyetylén-(20)-         -       všechny druhy         -         -      5 000      jen v mléčných     bez časového

        sorbitanmonolaurát                  nebo kategorie                         (samotný   KS                   omezení

                                            zvířat                                 či

E 433   Polyoxyetylén-(20)-         -       všechny druhy         -         -      s ostatním jen v mléčných     bez časového

        sorbitanmonooleát                   nebo kategorie                         i polyoxy- KS                   omezení

                                            zvířat                                 etylen-

                                                                                   sorbitany)

E 434   Polyoxyetylén-(20)-         -       všechny druhy         -         -                 jen v mléčných     bez časového

        sorbitanmonopalmitát                nebo kategorie                                    KS                   omezení

                                            zvířat

E 435   Polyoxyetylén-(20)-         -       všechny druhy         -         -                 jen v mléčných     bez časového

        sorbitanmonostearát                 nebo kategorie                                    KS                   omezení

                                            zvířat

E 436   Polyoxyetylén-(20)-         -       všechny druhy         -         -                 jen v mléčných     bez časového

        sorbitantristearát                  nebo kategorie                                    KS                   omezení

                                            zvířat

E 440   Pektiny                     -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 450b  Penta-trifosforečnan        -       psi, kočky            -         -        5 000    pro všechna        bez časového

(i)     sodný                                                                                 krmiva               omezení

E 460   Celulosa                    -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

        mikrokrystalická                    nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 460   Celulosa                    -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

(ii)    prášková                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 461   Metylcelulosa               -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 462   Etylcelulosa                -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 463   Hydroxypropylcelulosa       -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 464   Hydroxypropylmetyl-         -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       celulosa                             nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 465   Etylmetylcelulosa           -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 466   Karboxymetyl-celulosa       -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       (sodná sůl karboxy-                  nebo kategorie                                    krmiva               omezení

       metyleteru celulosy)                 zvířat

E 470   Na-, K- nebo Ca-            -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       soli jedlých mastných                nebo kategorie                                    krmiva               omezení

       kys. samotné nebo ve                 zvířat

       směsích, odvozené

       z jedlých tuků nebo

       z destilovaných

       jedlých mastných

       kyselin

E 471   Mono- a diglyceridy         -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       mastných kyselin                     nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 472   Mono- a diglyceridy         -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       jedlých mastných                     nebo kategorie                                    krmiva               omezení

       kyselin                              zvířat

       esterifikovaných kys.

       octovou, vinnou,

       citronovou,  mléčnou

       nebo mono- a di-

       acetylvinnou

E 473  Estery sacharosy             -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       a jedlých mastných                   nebo kategorie                                    krmiva               omezení

       kyselin                              zvířat

E 474  Cukrglyceridy                -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       směs esterů sacharosy                nebo kategorie                                    krmiva               omezení

       a mono- a diglyceridů                zvířat

       jedlých mastných kys.

E 475  Polyglycerol-estery          -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       nepolymerizovaných                   nebo kategorie                                    krmiva               omezení

       jedlých mastných                     zvířat

       kyselin

E 477  Monoestery                   -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       propylenglykolu                      nebo kategorie                                    krmiva               omezení

       a jedlých mastných                   zvířat

       kyselin,  samostatné

       nebo ve směsích s

       diestery

E 480  Kyselina stearoyl-2-         -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       mléčná                               nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 481   Na- sůl kys. stearoyl-      -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       2-mléčné                             nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 482  Ca- sůl kys. stearoyl-       -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       2-mléčné                             nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 483  Stearoyltartrát              -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 484  Polyetylenglykol-            -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

       glycerylricinoleát                   nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 486  Dextrany                     -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 487  Ester                        -       telata                -         -        6 000    jen v mléčných     bez časového

       polyetylenglykolu a                                                                    KS                   omezení

       mastných kyselin ze

       sojového oleje

E 488  Ester polyetylén-            -       telata                -         -        5 000    jen v mléčných     bez časového

       glycerinu a mastných                                                                   KS                   omezení

       kyselin z loje

E 489  Polyglyceroleter a           -       telata                -         -        5 000    jen v mléčných     bez časového

       alkoholy vzniklé                                                                       KS                   omezení

       redukcí kys.

       palmitové a olejové

E 490  Propan-1,2-diol              -       dojnice               -         -        12 000   pro všechna        bez časového

                                                                                              krmiva               omezení

                                            výkrm skotu,          -         -        36 000                           

                                            telata, prasata,

                                            jehňata, kůzlata

                                            a drůbež

E 491   Sorbitan-monostearát        -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 492   Sorbitan-tristearát         -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 493   Sorbitan-monolaurát         -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 494   Sorbitan-monooleát          -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 495   Sorbitan-monopalmitát       -       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

                                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 496   Poly-etylénglykol           -       všechny druhy         -         -         300     pro všechna        bez časového

       6 000                                nebo kategorie                                    krmiva               omezení

                                            zvířat

E 497   Polymery z polyoxy-         -       všechny druhy         -         -          50     pro všechna        bez časového

       propylenu                            nebo kategorie                                    krmiva               omezení

       polyoxyetylenu                       zvířat

       (m.v. 6 800 – 9 000)

E 498   Neúplné polyglycerol-       -       psi                   -         -          -      pro všechna        bez časového

       estery polykonden-                                                                     krmiva               omezení

       zovaných mastných

       kyselin z ricinového

       oleje

E 499   Cassiagum                   -       psi, kočky            -         -        17 600   jen pro krmiva     bez časového

                                                                                              s vlhkostí min.      omezení

                                                                                              20 %

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

1)   Další doplňkové látky ze skupiny antioxidantů, emulgátorů, stabilizátorů,

zahušťujících a želírujících látek jsou povoleny přímo použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

 Č.  Doplňková látka     Chemický       Druh nebo kategorie     Max.       Obsah v mg/kg      Jiná ustanovení   Konec období

 EU                    vzorec, popis          zvířat           stáří    kompletního krmiva                        povolení

                                                                          min.       max.                            

 1          2                3                   4               5               6                   7               8

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

Pojiva, protispékavé látky a koagulanty 1)

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

E    Kyselina citrónová     C6H8O7          všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

330                                         nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                                            zvířat

E    Sodné, draselné a      C18H35O2Na      všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

470  vápenaté stearáty      C18H35O2K       nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            C36H70O4Ca      zvířat

                            dioxin

                            maximálně

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-

                            TEQ/kg2)

E    Síran vápenatý,        CaSO4.2 H2O     všechny druhy         -         -        30 000   pro všechna        bez časového

516  dihydrát               dioxin          nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            maximálně       zvířat

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

E    Kyselina křemičitá,    -               všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

551a vysrážená a sušená     dioxin          nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            maximálně       zvířat

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

E    Oxid křemičitý,        -               všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

551b koloidní               dioxin          nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            maximálně       zvířat

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

E    Křemelina (čištěné     -               všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

551c diatomické půdy)       dioxin          nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            maximálně       zvířat

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

E    Křemičitan vápenatý,          -        všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

552  syntetický             dioxin          nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            maximálně       zvířat

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

E    Křemičitan                    -        všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

554  sodnohlinitý,          dioxin          nebo kategorie                                    krmiva                omezení

     syntetický              maximálně       zvířat

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

E    Bentonit a                             všechny druhy         -         -        20 000   pro všechna        bez časového

558  montmorilonit                 -        nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            dioxin          zvířat                                            

                            maximálně                                                        mísení s

                            500 pg WHO-                                                      antikokcidiky,

                            PCDD/F-TEQ/kg                                                    stimulátory

                                                                                             růstu,

                                                                                             chemoterapeutiky,

                                                                                             antibiotiky

                                                                                             a ostat.léčebnými

                                                                                             látkami,

                                                                                             s výjimkou

                                                                                             monensinátu

                                                                                             sodného,

                                                                                             lasalocidu

                                                                                             sodného,

                                                                                             narasinu,

                                                                                             flavofosfolipolu,

                                                                                             salinomycinátu

                                                                                             sodného a

                                                                                             robenidinu je

                                                                                             zakázáno

                                                                                             

                                                                                             v označení uvést

                                                                                             specifický název

                                                                                             doplňkové látky

E    Kaolinitické jíly,     přirozená směs  všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

559  prosté azbestu         hlinotvorných   nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            materiálů s     zvířat

                            obsahem

                            komplexu vodu

                            obsahujících

                            křemičitanů

                            hliníku,

                            jejichž hlavní

                            složkou je

                            kaolinit, min.

                            65 %

                           

                            dioxin

                            maximálně

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

E    Steatit, obsahující    přirozené       všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

560  chlorit (přirozené     směsi steatitu  nebo kategorie                                    krmiva                omezení

     směsi)                 a chloritu bez  zvířat

                            azbestu s min.

                            čistotou směsí

                            85 %

E    Vermikulit             přiroz.hořečna  všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

561                         to-hlinito-     nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            železnatý       zvířat

                            silikát, žárem

                            expandovaný,

                            azbestu prostý

                            fluor max.

                            0,3 g/kg

                            dioxin

                            maximálně

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

E    Sepiolit               přiroz.usazeni  všechny druhy         -         -        20 000   pro všechna        bez časového

562                         na křemičitanu  nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            Mg obsahující   zvířat

                            min. 60 %

                            sepiolitu a

                            max. 30 %

                            montmorilonitu,

                            azbestu prostý

E    Sepiolitický jíl       vodu            všechny druhy         -         -        20 000   pro všechna        bez časového

563                         obsahující      nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            křemičitan Mg   zvířat

                            obsahující

                            min. 40 %

                            sepiolitu

                            a 25 % illitu,

                            azbestu prostý

E    Lignosulfáty           -               všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

565                         dioxin          nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            maximálně       zvířat

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

E    Natrolit fonolit       přirozená směs  všechny druhy         -         -        25 000   pro všechna        bez časového

566                         hlinitých       nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            křemičitanů,    zvířat                                           

                            alkalických

                            zemin

                            a hydroxykřemi

                            čitanů Al,

                            natrolitu (43

                            – 46,5 %)

                            a živce

                            dioxin

                            maximálně

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

E    Hlinitovápenaté        Směs hlinito-   drůbež,               -         -        20 000   pro všechna        bez časového

598  sloučeniny,            vápenatých      králíci,                                          krmiva                omezení

     syntetické             sloučenin       prasata

                            obsahujících

                            mezi 35 % a

                            51 % Al2O3

                            molybden max.

                            20 mg/kg

                            dioxin

                            maximálně

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

                                            dojnice,              -         -        8 000                             

                                            výkrm skotu,

                                            telata,

                                            jehňata,

                                            kůzlata

E    Perlit                 přírodní        všechny druhy         -         -          -      pro všechna        bez časového

599                         silikát sodíku  nebo kategorie                                    krmiva                omezení

                            a hliníku       zvířat

                            (Na2SiO3

                            a Al2(SiO3)3)

                            žárem

                            expandovaný,

                            azbestu prostý

                            dioxin

                            maximálně

                            500 pg WHO-

                            PCDD/F-TEQ/kg

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------- -------------------

1)  Další doplňkové látky ze skupiny pojiv, protispékavých látek a koagulantů

    jsou povoleny přímo použitelnými předpisy ES.

2)  Obsah dioxinu je suma polychlorovaných dibenzoparadioxinů (PCDDs) a

    polychlorovaných dibenzofuranů (PCDFs) vyjádřená v jednotkách toxického

    ekvivalentu Světové zdravotnické organizace (WHO), definovaného jako faktor

    toxické ekvivalence Světové zdravotnické organizace (WHO TEFs). Obsah musí být

    vyjádřen jako horní hranice, tj.vypočten jako součet všech hodnot různých

    kongenerů. Kongenery pod limitem detekce se počítají jako rovné tomuto limitu.

 

------------------------------------------------------------ -------------------------------------

Čísl Doplňková látka    Chemický     Druh nebo   Max.   Obsah v mg/kg       Jiná        Konec

 o     bez časového      vzorec,     kategorie   stáří   kompletního     ustanovení     období

(nebo    omezení9         popis        zvířat              krmiva                      povolení

č. EU)                                                ----------------

                                                        min.    max.                      

------------------------------------------------------------ -------------------------------------

 1          2               3            4         5          6              7            8

------------------------------------------------------------ -------------------------------------

Radionuklidní pojiva1)

1. Radioaktivní pojiva cesia (137Cs a 134Cs)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------

1) Doplňkové látky ze skupiny radionuklidních pojiv jsou povoleny přímo

   použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ ----------------------------------------------- ------------------

     Č. EU                 Doplňková látka             Chemický  Druh nebo  Max.   Obsah v mg/kg    Jiná       Konec období

                                                       vzorec,   kategorie  stáří   kompletního  ustanovení      povolení

                                                        popis     zvířat               krmiva

                                                                                   --------------

                                                                                     min.  max.                     

------------------------------------------------------------ ----------------------------------------------- ------------------

       1                          2                       3          4        5          6           7               8

------------------------------------------------------------ ----------------------------------------------- ------------------

Regulátory kyselosti 1)

------------------------------------------------------------ ----------------------------------------------- ------------------

E 170            Uhličitan vápenatý                        -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 296            Kyselina                                  -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                 D, L-jablečná                                    kočky                                           omezení

-                NH4-dihydrogen-orto-fosforečnan           -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

-                NH4-hydrogen-orto-fosforečnan             -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 339 (i)        Na-dihydrogen-orto-fosforečnan            -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 339 (ii)       Na-hydrogen-orto-fosforečnan              -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 339 (iii)      Na-orto-fosforečnan                       -      psi,        -       -      -        -         bez časového

 

                                                                  kočky                                           omezení

E 340 (i)        K-dihydrogen-orto-fosforečnan             -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 340 (ii)       K-hydrogen-orto-fosforečnan               -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 340 (iii)      K-orto-fosforečnan                        -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 341 (i)        Ca-tetrahydrogen-orto-fosforečnan         -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 341 (ii)       Ca-hydrogen-orto-fosforečnan              -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 350 (i)        Jablečnan sodný                           -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                 (L- nebo DL-)                                    kočky                                           omezení

E 450a (i)       Dihydrogen-difosforečnan sodný            -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 450a (iii)     Na-difosforečnan                          -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 450a (iv)      K-difosforečnan                           -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 450b (i)       Na-trifosforečnan                         -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 450b (ii)      K-trifosforečnan                          -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 500 (i)        Uhličitan sodný                           -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 500 (ii)       Hydrogenuhličitan                         -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                 sodný                                            kočky                                           omezení

E 500 (iii)      Podvojný hydrogen-uhličitan sodný a       -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                 uhličitan sodný                                  kočky                                           omezení

E 501 (ii)       Hydrogen-uhličitan draselný               -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 503 (i)        Uhličitan amonný                          -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 503 (ii)       Hydrogenuhličitan amonný                  -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 507            Kyselina chlorovodíková                   -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 510            Chlorid amonný                            -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 513            Kyselina sírová                           -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 524            Hydroxid sodný                            -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 525            Hydroxid draselný                         -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 526            Hydroxid vápenatý                         -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 529            Oxid vápenatý                             -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

E 540            Difosforečnan vápenatý                    -      psi,        -       -      -        -         bez časového

                                                                  kočky                                           omezení

------------------------------------------------------------ ----------------------------------------------- ------------------

1)  Doplňkové  látky  ze  skupiny regulátorů kyselosti  jsou  povoleny  přímo

    použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ --------------------------------------

 Č.    Doplňková       Chemický      Druh nebo    Max.   Obsah v mg/kg        Jiná       Konec

 EU      látka       vzorec, popis   kategorie   stáří    kompletního      ustanovení    období

                                       zvířat                krmiva                     povolení

                                                        ---------------

                                                         min.     max.                      

------------------------------------------------------------ --------------------------------------

 1         2               3             4         5           6                7          8

------------------------------------------------------------ --------------------------------------

Silážní doplňkové látky 1)

------------------------------------------------------------ --------------------------------------

1)    Silážní  doplňkové látky jsou povoleny na základě článku 10  Nařízení  (ES) 1831/2003.

 

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

  Č. EU   Doplňková látka   Chemický     Druh nebo      Max.    Obsah v mg/kg       Jiná ustanovení         Konec období

                            vzorec,      kategorie      stáří    kompletního                                  povolení

                             popis         zvířat                  krmiva

                                                             -----------------

                                                               min.   max.                                       

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

    1            2             3             4            5           6                    7                     8

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Barviva včetně pigmentů 1)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1. Karotenoidy a xantofyly

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

E 161g    Kantaxantin      C40H52O2        drůbež          -      -      25    ve směsi s jinými              bez časového

                                           kromě                               karotenoidy a xantofyly          omezení

                                           nosnic                              nesmí celková koncentrace

                                                                               směsi v kompletním krmivu

                                                                               překročit 80 mg/kg

                                           nosnice         -      -      8                                         

                                           losos,          -      -      25    použití povoleno od stáří 6         

                                           pstruh                              měsíců

                                                                               ve směsi s astaxantinem

                                                                               nesmí celková koncentrace

                                                                               směsi v kompletním krmivu

                                                                               překročit 100 mg/kg

                                           psi, kočky      -      -      -                  -                     

                                           a okrasné

                                           rybky

                                                                                                                  

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

2. Jiná barviva

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

E 102     Tartrazin        C16H9N4O9S2Na3  okrasné         -      -      -                  -                bez časového

                                           rybky                                                               omezení

E 110     Žluť FCF         C16H10N2O7S2Na  okrasné         -      -      -                  -                bez časového

                           2               rybky                                                               omezení

E 124     Ponceau 4R       C20H11N2O10S3N  okrasné         -      -      -                  -                bez časového

                           a3              rybky                                                               omezení

E 127     Erytrosin        C20H6I4O5Na2.H  okrasné         -      -      -                  -                bez časového

                           2O              rybky                                                               omezení

E 131     Patentní modř V  Ca- sůl kys.5-  všechny         -      -      -     povoleno pouze do krmiv        bez časového

                           hydroxy-4,4-    druhy a                             pocházejících:                   omezení

                           bis-            kategorie                           -   z odpadů krmiv                  

                           (dietylamino)-  zvířat mimo                         -   z denaturovaných

                           trifenyl-       psy a kočky                         obilovin nebo maniokové

                           karbinol-2,4-                                      moučky

                           disulfonové                                        -   z jiných základních

                                                                               surovin denaturovaných

                                                                               pomocí těchto látek nebo

                                                                               obarvených v průběhu

                                                                               technické přípravy

                                                                               k zajištění nezbytné

                                                                               identifikace během výroby

                                           psi a kočky     -      -      -                  -                     

E 132     Indigotin        C16H8N2O8S2Na2  okrasné         -      -      -                  -                bez časového

          (synonymum                       rybky                                                               omezení

          indigocarmine)

E 141     Měďnaté                 -        okrasné         -      -      -                  -                bez časového

          komplexy                         rybky                                                               omezení

          chlorofylů

E 142     Lisaminová       Na- sůl         všechny         -      -      -     povoleno pouze do krmiv        bez časového

          zeleň            kyseliny 4,4-   druhy a                             pocházejících:                   omezení

                           bis-            kategorie                           -   z odpadů potravin,

                           (dimetylamino)  zvířat mimo                         -   z denaturovaných

                           di-             psy,  kočky                         obilovin nebo maniokové

                           fenylmetylen-2- a okrasné                           moučky

                           naftol-3,6-     rybky                               -   z jiných základních

                           disulfonové                                         surovin denaturovaných

                                                                               pomocí těchto látek nebo

                                                                               obarvených v průběhu

                                                                               technické přípravy

                                                          -      -      -      k zajištění nezbytné

                                                                               identifikace během výroby

                                           psi, kočky      -      -      -                  -                bez časového

                                           a okrasné                                                           omezení

                                           rybky

E 153     Aktivní uhlí     C               okrasné         -      -      -                  -                bez časového

                                           rybky                                                               omezení

E 160b    Bixin            C25H30O4        okrasné         -      -      -                  -                bez časového

                                           rybky                                                               omezení

E 172     Oxid železitý    Fe2O3           okrasné         -      -      -                  -                bez časového

          červený                          rybky                                                               omezení

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

3. Barviva povolená pro barvení potravin2)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

          3.  Barviva             -        všechny         -      -      -     povoleno pouze                 bez časového

            povolená pro                   druhy nebo                          do živočišných  krmiv            omezení

            barvení                        kategorie                           v produktech vyrobených z:

            potravin jiná                  zvířat                             

            než patentní                   s výjimkou                          -   odpadních produktů

            modř V,                        psů a koček                          krmiv nebo

            lisaminová                                                        -   látek na jiné bázi

            zeleň BS a                                                        s výjimkou zrnin a

            kantaxantin                                                       maniokové mouky,

                                                                              denaturovaných

                                                                              prostřednictvím těchto

                                                                              činidel nebo barvených

                                                                              v průběhu technické

                                                                              přípravy k zajištění

                                                                              nezbytné identifikace během

                                                                              výroby

                                           psi             -      -      -                  -                bez časového

                                                                                                              omezení

                                           kočky           -      -      -                  -                bez časového

                                                                                                              omezení

                                                                                                                  

          3.1                              všechny         -      -      -     povoleno pouze                 bez časového

             Kantaxantin                   kategorie                           do živočišných  krmiv            omezení

             povolený pro                  zvířat                              v produktech vyrobených z:

             barvení                       kromě                               -   odpadních produktů

             potravin                      drůbeže,                             krmiv nebo

                                           lososa,                             -   látek na jiné bázi

                                           pstruha,                            s výjimkou zrnin a

                                           psů a koček                         maniokové mouky,

                                                                               denaturovaných

                                                                               prostřednictvím těchto

                                                                               činidel nebo barvených

                                                                               v průběhu technické

                                                                               přípravy k zajištění

                                                                               nezbytné identifikace během

                                                                               výroby

                                           psi             -      -      -                  -                     

                                           kočky           -      -      -                  -                     

                                           drůbež          -      -      25    povoleno pouze                 bez časového

                                           kromě                               do živočišných  krmiv            omezení

                                           nosnic,                             v produktech vyrobených z:

                                           losos,                             

                                           pstruh                              -   odpadních produktů

                                                                               krmiv nebo

                                                                               -   látek na jiné bázi

                                                                               s výjimkou zrnin a

                                                                               maniokové mouky,

                                                                               denaturovaných

                                                                               prostřednictvím těchto

                                                                               činidel nebo barvených

                                                                               v průběhu technické

                                                                               přípravy k zajištění

                                                                               nezbytné identifikace během

                                                                               výroby

                                           nosnice         -      -      8     povoleno pouze                 bez časového

                                                                             do živočišných  krmiv            omezení

                                                                             v produktech vyrobených z:

                                                                            

                                                                             -   odpadních produktů

                                                                               krmiv nebo

                                                                             -   látek na jiné bázi

                                                                             s výjimkou zrnin a

                                                                             maniokové mouky,

                                                                             denaturovaných

                                                                             prostřednictvím těchto

                                                                             činidel nebo barvených

                                                                             v průběhu technické

                                                                             přípravy k zajištění

                                                                             nezbytné identifikace během

                                                                             výroby

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1) Další  doplňkové  látky  ze skupiny barviv a pigmentů  jsou  povoleny  přímo

   použitelnými předpisy ES.

2) Vyhláška č. 53/2002 Sb.,  kterou se stanoví chemické požadavky na zdravotní

   nezávadnost jednotlivých druhů potravin a potravinových surovin, podmínky

   použití látek přídatných, pomocných a potravních doplňků ve znění pozdějších

   předpisů.

 

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Č. EU     Doplňková látka      Chemický vzorec,      Druh nebo      Max.    Obsah v mg/kg       Jiná        Konec období

                                     popis           kategorie     stáří     kompletního     ustanovení       povolení

                                                       zvířat                   krmiva

                                                                           ---------------

                                                                             min.    max.                        

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

  1              2                     3                 4           5            6               7              8

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Zchutňovadla 1)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1. Všechny přírodní produkty           -           Všechny druhy     -        -        -          -         bez časového

a odpovídající syntetické                          a kategorie                                                omezení

produkty                                           zvířat

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

2. Umělé látky:

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

E 954 I     Sacharin        C7H5NO3S               selata         4 měsíce    -       150         -         bez časového

                                                                                                              omezení

E 954 II    Sacharin        (C7H4NO3S)2Ca          selata         4 měsíce    -       150         -         bez časového

            vápenatá sůl                                                                                      omezení

E 954 III   Sacharin sodná  C7H4NNaO3S             selata         4 měsíce    -       150         -         bez časového

            sůl                                                                                               omezení

E 959       Neohesperidindi C28H36O15              selata         4 měsíce    -       35          -         bez časového

            hydro-chalcon                                                                                     omezení

                                                   psi               -        -       35                         

                                                   telata, ovce      -        -       30                         

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1) Další doplňkové látky ze skupiny zchutňovadel jsou povoleny přímo

   použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Č. EHS   Doplňková látka     Chemický      Druhy nebo kategorie      Max.    Max. obsah       Jiná         Konec období

                              vzorec,             zvířat            stáří     v mg/kg      ustanovení        povolení

                               popis                                        kompletního

                                                                            krmiva nebo

                                                                            denní dávky

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

  1             2                3                  4                 5          6              7                8

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Vitaminy, provitaminy a chemicky definované látky s obdobnými účinky 1)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

  -    Betain (přípravek či      -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       čistá substance)                 kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

  -    Beta-karoten              -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       (přípravek                       kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       betakarotenu)

  -    Biotin (přípravek či      -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       čistá substance D+               kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       biotinu)

  -    Cholinchlorid             -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       (přípravek či čistá              kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       substance)

  -    Inositol (čistá           -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       substance)                       kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

  -    Kyselina p-               -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       aminobenzoová                    kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       (čistá substance)

  -    Kyselina listová          -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       (přípravek či čistá              kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       substance)

  -    Kyselina nikotinová       -      všechny druhy nebo            -        50 000    pro všechna       bez časového

       (přípravek či čistá              kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       substance)

  -    L-karnitin (jako          -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       trimetyamin kys.                 kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       amino-4-hydroxy-3-

       máselné)

  -    Niacinamid                -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       (přípravek či čistá              kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       substance)

  -    Pantothenan vápenatý      -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       (přípravek či čistá              kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       substance D- nebo DL-

       pantothenanu Ca)

  -    Taurin                    -      domácí zvířata                -          -       pro všechna       bez časového

                                                                                         krmiva               omezení

E 672  Vitamin A                 -      výkrm telat                   -      25 0001, 2  1 m.j./kg         bez časového

       (jako vitamin A-                                                                  2 jen v              omezení

       přípravky)                                                                        mléčných

                                                                                         krmných

                                                                                         směsích

                                                                                         3 pro všechna

                                                                                         krmiva mimo

                                                                                         krmiv pro

                                                                                         mladá zvířata

                                                                                        

                                        výkrm kuřat                   -      13 5001, 3                         

                                        výkrm kachen                  -

                                        výkrm jehňat                  -

                                        výkrm skotu                   -

                                        výkrm prasat                  -

                                        výkrm krůt                    -

                                        ostatní druhy nebo            -          -       pro všechna            

                                        kategorie zvířat                                 krmiva

  -    Vitamin B1                -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       (přípravek či čistá              kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       substance thiamin-

       hydrochloridu nebo

       thiaminmononitrátu)

  -    Vitamin B2                -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       (přípravek či čistá              kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       substance

       riboflavinu)

  -    Vitamin B6                -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       (přípravek či čistá              kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       substance pyridoxol-

       hydrochloridu)

  -    Vitamin B12               -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       (přípravek vitaminu              kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       B12)

  -    Vitamin C                 -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       (přípravky vitaminu              kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       C či glykozid kys.                                                        

       askorbové                                                                 

       či čistá substance                                                        

       kys. L(+)-askorbové

       či fosforečnan kys.

       askorbové)

  -    Na- a K- sůl              -      ryby                          -          -       pro všechna       bez časového

       kyseliny                                                                          krmiva               omezení

       sulfonaskorbové

E 670  Vitamin D2                -      prasata                       -        2 0001    1 m.j./kg         bez časového

       (přípravek)                                                                       současné             omezení

                                                                                         podávání vit.

                                                                                         D3 je

                                                                                         nepřípustné

                                                                                         2 jen v

                                                                                         mléčných

                                                                                         krmných

                                                                                         směsích

                                        selata, telata                -      10 0001, 2                         

                                        skot, ovce,                   -        4 0001                           

                                        lichokopytníci

                                        ostatní druhy nebo            -        2 0001                           

                                        kategorie zvířat mimo

                                        drůbež a ryby

                                                                                                                 

 

 

E 671  Vitamin D3                -      prasata                       -        2 0001    1 m.j./kg         bez časového

       (přípravek)                                                                       současné             omezení

                                                                                         podávání vit.

                                                                                         D2 je

                                                                                         nepřípustné

                                                                                         2 jen v

                                                                                         mléčných

                                                                                         krmných

                                                                                         směsích

                                        selata, telata                -      10 0001, 2                         

                                        skot, ovce,                   -        4 0001                           

                                        lichokopytníci

                                        výkrm kuřat, krůty            -        5 0001                           

                                        ostatní drůbež                -        3 0001                           

                                        ostatní druhy nebo            -        2 0001                           

                                        kategorie zvířat

                                        ryby                          -        3 0001                            

  -    Vitamin E                 -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       jako přípravky                   kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       vitaminu E

  -    Vitamin K1                -      všechny druhy nebo            -          -       pro všechna       bez časového

       vitamin K3                       kategorie zvířat                                 krmiva               omezení

       (jako přípravek

       sulfitu

       menadiondimetylpyrim

       idinu nebo přípravek

       či čistá substance

       sodné soli menadionu

       nebo přípravek

       sulfitu

       menadionniacinamidu)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1) Další doplňkové látky ze skupiny vitaminů, provitaminů a chemicky definovaných látek s obdobnými účinky jsou povoleny

   přímo použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

 Č.       Prvek            Doplňková látka        Chemický vzorec a popis    Maximální        Jiná         Konec období

 EU                                                                         obsah prvku    ustanovení        povolení

                                                                              v mg/kg

                                                                            kompletního

                                                                             krmiva o

                                                                           vlhkosti 12 %

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

 1          2                     3                          4                   5              6                7

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Stopové prvky 1)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

E 7  Molybden - Mo   Heptamolybdenan hexa-amonný (NH4)6Mo7O24.4H2O          2,5 (celkem)        -          bez časového

                     tetrahydrát                                                                              omezení

                     Molybdenan sodný dihydrát   Na2MoO4.2H2O               2,5 (celkem)        -          bez časového

                                                                                                              omezení

                                                                                                                

E 8  Selen - Se      Seleničitan sodný           Na2SeO3                    0,5 (celkem)        -          bez časového

                                                                                                              omezení

                     Selenan sodný               Na2SeO4                    0,5 (celkem)        -          bez časového

                                                                                                              omezení

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1) Další  doplňkové  látky  ze  skupiny stopových  prvků  jsou  povoleny  přímo

   použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Čís  Doplňková látka   Popis fyziologicky účinné      Živinový      Složení         Druh a           Jiná ustanovení

lo                      látky nebo identifikace       substrát                    kategorie

ES                           mikroorganismu          (případná                  hospodářských

                                                    specifikace)                    zvířat

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

 1          2                      3                     4             5              6                     7

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Aminokyseliny, jejich soli a analogy 1)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Aminokyseliny vyrobené hydrolýzou proteinů        -             -              -                     -

na něž se nevztahuje Směrnice 82/471/EHS a

článek 10 nařízení 1831/2003/ES, pokud jde

o jejich notifikaci

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

3.1.1. DL-Methionin,  CH3S(CH2)2-                        -       DL-methionin:  všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       technicky      CH(NH2)COOH                                min. 98 %      zvířat          obalu výrobku:

       čistý                                                                                    - označení: „DL-methionin“

                                                                                                - obsah DL-methioninu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - druh a kategorie

                                                                                                  zvířat

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                identifikační č.

3.1.2. N-             [CH3S(CH2)2 CH(NH-CH2OH)-          -       DL-methionin:  přežvýkavci od  Údaje na etiketě nebo

       Hydroxymethyl- COO]2Ca * 2H2O                             min. 67 %      počátku         obalu výrobku:

       DL-methionin,                                             formaldehyd:   přežvykování    - označení: „N-

       vápenatý,                                                 max. 14 %                        hydroxymethyl-DL-

       dihydrát,                                                 vápník:                          methionin, vápenatý,

       technicky                                                 min. 9 %                         dihydrát“

       čistý                                                                                    - obsah DL-methioninu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - druh a kategorie zvířat

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                  identifikační č.

3.1.3. Zink-          [CH3S(CH2)2-                       -       DL-methionin:  přežvýkavci od  Údaje na etiketě nebo

       methionin,     CH(NH2)COO]2Zn                             min. 80 %      počátku         obalu výrobku:

       technicky                                                 zinek:         přežvykování    - označení: „Zink-

       čistý                                                     max. 18,5 %                      methionin“

                                                                                                - obsah DL-methioninu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - druh a kategorie zvířat

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                   identifikační č.

3.1.4. DL-methionin,  [CH3S(CH)2-                        -       DL-methionin:  všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       sodná sůl,     CH(NH2)COO]Na                              min. 40,0 %    zvířat          obalu výrobku:

       koncentrovaný                                             sodík:                         - označení: „DL-methionin,

       roztok                                                    min. 6,2 %                       sodná sůl, koncentrovaný

       technicky                                                                                  roztok“

       čistý                                                                                    - obsah DL-methioninu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                  identifikační č.

3.1.5. DL-methionin,  CH3S(CH2)2-                        -       DL-methionin:  dojnice         Údaje na etiketě nebo

       technicky      CH(NH2)COOH                                min. 65 %                      obalu výrobku:

       čistý,                                                    kopolymer                      - označení: „DL-methionin,

       chráněný                                                  vinylpyridin/                    technicky čistý, chráněný

       kopolymerem                                               styrén:                          kopolymerem

       vinylpyridin/                                             max. 3 %                         vinylpyridin/styrén“

       styrén                                                                                   - obsah DL-methioninu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - kategorie zvířat

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                  identifikační č.

3.1.6. Hydroxyanalog  CH3S(CH2)2-                        -       celkové        všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       methioninu     CH(OH)COOH                                 kyseliny:      zvířat          obalu výrobku:

                                                                 min. 85 %      s výjimkou      - označení: „Hydroxyanalog

                                                                 monomer        přežvýkavců       methioninu“

                                                                 kyseliny:                      - obsah monomeru kyseliny

                                                                 min. 65 %                        a celkových kyselin

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - druh zvířat

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                  identifikační č.

                                                                                                Údaje na etiketě nebo

                                                                                                obalu krmných směsí:

                                                                                                - označení: „Hydroxyanalog

                                                                                                  methioninu“

                                                                                                - obsah monomeru kyseliny

                                                                                                  i celkových kyselin

                                                                                                - obsah výrobku v krmné

                                                                                                  směsi

3.1.7. Vápenatá sůl   [CH3-S-(CH2)2-CH(OH)-COO]2Ca       -       monomer        všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       hydroxyanalog                                             kyseliny:      zvířat          obalu výrobku:

       u methioninu                                              min. 83 %      s výjimkou      - označení: „Vápenatá sůl

                                                                 vápník:        přežvýkavců       hydroxyanalogů methioninu“

                                                                 min. 12 %                      - obsah monomeru kyseliny

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - druh zvířat

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                  identifikační č.

                                                                                                Údaje na etiketě nebo

                                                                                                obalu krmných směsí:

                                                                                                - označení: „Vápenatá sůl

                                                                                                  hydroxyanalogu methioninu“

                                                                                                - obsah monomeru

                                                                                                - obsah výrobku v krmné

                                                                                                  směsi

3.1.8. Isopropylester CH3-S-(CH2)2-CH(OH) -              -       Monomerní      dojnice         Údaje na etiketě nebo

                      COO-CH-(CH3)2                              estery:                        obalu výrobku:

       hydroxyanalog                                             min. 90 %                      - označení:

       u methioninu                                              vlhkost:                         „Isopropylester 2-hydroxy-

                                                                 max. 1 %                         4-methylthiobutanové

                                                                                                  kyseliny“

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                  identifikační č.

                                                                                                Údaje na etiketě nebo

                                                                                                obalu krmných směsí:

                                                                                                - analog methioninu:

                                                                                                  Isopropylester 2-

                                                                                                  hydroxy-4-

                                                                                                  methylthiobutanové

                                                                                                  kyseliny

                                                                                                - procentický podíl

                                                                                                analogu methioninu v krmné

                                                                                                směsi

3.2.1. L-Lysin,       NH2(CH2)4                          -       L-lysin:       všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       technicky      CH(NH2)COOH                                min. 98 %      zvířat          obalu výrobku:

       čistý                                                                                    - označení: „L-lysin“

                                                                                                - obsah L-lysinu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                identifikační č.

3.2.2. L-lysin,       NH2(CH2)4                     sacharóza,   L-lysin:       všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       koncentrovaný  CH(NH2)COOH                   melasa,      min. 60 %      zvířat          obalu výrobku:

       roztok (báze)                                škrobové                                    - označení: „L-lysin,

                                                    produkty                                    koncentrovaný roztok

                                                    a jejich                                    (báze)“

                                                    hydrolyzáty                                 - obsah L-lysinu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                identifikační č.

3.2.3. L-lysin,       NH2(CH2)4CH(NH2)-COOH * HCL        -       L-lysin:       všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       monohydrochlorid,                                         min. 78 %      zvířat          obalu výrobku:

                                                                                            - označení: „L-lysin,

       technicky                                                                                  monohydrochlorid“

       čistý                                                                                    - obsah L-lysinu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                  identifikační č.

3.2.4. L-lysin,       NH2(CH2)4CH(NH2)-COOH * HCL   sacharóza,   L-lysin:       všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       monohydrochlorid,                            melasa,      min. 22,4 %    zvířat          obalu výrobku:

                                                    škrobové                                    - označení: „L-lysin.

       koncentrovaný                                produkty                                      monohydrochlorid,

       roztok                                       a jejich                                      koncentrovaný roztok“

                                                    hydrolyzáty                                 - obsah L-lysinu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                identifikační č.

                                                                                               

3.2.5. L-lysin,       [NH2(CH2)4                    cukerný      L-lysin:       všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       sulfát,        CH(NH2)COOH]2* H2SO4          sirup,       min. 40 %      zvířat          obalu výrobku:

       získaný                                      melasa,                                     - označení: „L-lysin,

       fermentací                                   obilí,                                        sulfát a jeho vedlejší

       pomocí                                       škrobové                                      produkty z   fermentace“

       Corynebacteri                                produkty a                                  - obsah L-lysinu

       um glutamicum                                jejich                                      - obsah vlhkosti

                                                    hydrolyzáty                                 - reg. nebo schvalovací

                                                                                                  identifikační č.

3.2.6. L-lysin        [NH2(CH2)4                    sacharóza,   L-lysin:       drůbež          Údaje na etiketě nebo

       fosfát a jeho  CH(NH2)COOH * H3PO4           amoniak      min. 35 %      prasata         obalu výrobku:

       vedlejší                                     a extrakt z  fosfor:                        - označení: „L-lysin

       produkty z                                   ryb          min. 4,3 %                       fosfát a jeho vedlejší

       fermentace                                                                                 produkty z fermentace“

       pomocí                                                                                   - obsah L-lysinu

       Brevibacteriu                                                                            - obsah vlhkosti

       m                                                                                        - reg. nebo schvalovací

       lactofermentu                                                                              identifikační č.

       m NRRL B-

       11470

3.2.7. 3.2.7. Směs:   NH2(CH2)4                          -       L-lysin +      dojnice         Údaje na etiketě nebo

       a) technicky   CH(NH2)COOH * HCl                          DL-methionin:                  obalu výrobku:

       čistého L-                                                min. 50 %                      - označení: „Směs L-lysinu

       lysin-                                                    (z toho DL-                      monohydrochloridu a DL-

       monohydrochlo  CH3S(CH2)2                                 methionin:                       methioninu chráněná

       ridu           CH(NH2)COOH                                min. 15 %)                       kopolymerem

       a                                                         kopolymer                        vinylpyridin/styrén“

       b) technicky                                              vinylpyridin/                  - obsah L-lysinu

       čistého DL-                                               styrén:                        - obsah DL-methioninu

       methioninu                                                max. 3 %                       - obsah vlhkosti

       chráněná                                                                                 - kategorie zvířat

       kopolymerem                                                                              - reg. nebo schvalovací

       vinylpyridin/                                                                            identifikační č.

       styrén

3.3.1. L- threonin,   CH3CH(OH)                          -       L-threonin:    všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       technicky      CH(NH2)-COOH                               min. 98 %      zvířat          obalu výrobku:

       čistý                                                                                    - označení: „L-threonin“

                                                                                                - obsah L-threoninu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                  identifikační č.

3.4.1. L-tryptofan,   (C8H5NH)-CH2-CH(NH2)COOH           -       L-tryptofan:   všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       technicky                                                 min. 98 %      zvířat          obalu výrobku:

       čistý                                                                                    - označení: „L-tryptofan“

                                                                                                - obsah L-tryptofanu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                i  dentifikační č.

3.4.2. DL-tryptofan,  (C8H5NH)-CH2-CH(NH2)COOH           -       DL-tryptofan:  všechny druhy   Údaje na etiketě nebo

       technicky                                                 min. 98 %      zvířat          obalu výrobku:

       čistý                                                                                    - označení: „DL-tryptofan“

                                                                                                - obsah DL-tryptofanu

                                                                                                - obsah vlhkosti

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                  identifikační č.

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1)    Další  doplňkové látky ze skupiny aminokyselin, jejich solí a analogů  jsou

povoleny přímo použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Císlo  Doplňková látka   Popis fyziologicky účinné    Živinový       Složení         Druh            Jiná ustanovení

  ES                      látky nebo identifikace     substrát                    a kategorie

                              mikroorganismu          (případná                 hospod. zvířat

                                                      specifikace)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

  1           2                      3                    4             5              6                    7

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Močovina a její deriváty 1)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

2.1.1  Močovina,        CO(NH2)2                    -             Močovina:     přežvýkavci od  Údaje na etiketě nebo

       technicky čistá                                            min. 97 %     počátku         obalu výrobku:

                                                                                přežvykování    - označení: „močovina“,

                                                                                                „biuret“, „fosfát

                                                                                                močoviny“,

                                                                                                „Isobutyldiendimočovina“

                                                                                                podle výrobku

2.1.2  Biuret,          CO(NH2)2NH                  -             Biuret:                       - obsah dusíku. U výrobku

       technicky čistý                                            min. 97 %                     2.1.3. kromě toho i obsah

                                                                                                fosforu

                                                                                                - druh a kategorie zvířat

                                                                                                - reg. nebo schvalovací

                                                                                                identifikační č.

2.1.3  Fosfát močoviny, CO(NH2)2H3PO4               -             dusík:                        Údaje na etiketě nebo

       technicky čistý                                            min. 16,5 %                   obalu krmných směsí :

                                                                  fosfor:                       - označení: „močovina“,

                                                                  min. 18 %                     „biuret“, „fosfát

                                                                                                močoviny“,

                                                                                                „Isobutyldiendimočovina“

                                                                                                podle výrobku

                                                                                                - množství výrobku v krmné

                                                                                                směsi

                                                                                                - množství nebílkovinného

                                                                                                dusíku, vyjádřené v

                                                                                                dusíkatých látkách (v %

                                                                                                z celkového obsahu

                                                                                                dusíkatých látek)

2.1.4  Isobutylidendi-  (CH3)2-(CH)2-               -             dusík:                        - v návodu k použití

       močovina,        (NHCONH2)2                                min. 30 %                     množství nebílkovinného

       technicky čistá                                            Isobutyraldehyd:              dusíku, které nesmí být

                                                                  min.35 %                      vzhledem k druhu

                                                                                                a kategorii zvířat v denní

                                                                                                krmné dávce překročeno

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1) Další doplňkové látky ze skupiny močoviny a jejích derivátů mohou být

   povoleny přímo použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Reg. č.    Doplňková    Složení, chem.  Druh nebo    Maxim.      Obsah v mg/kg  Jiná ustanovení    Konec období povolení

doplňkov     látka       vzorec, popis  kategorie    stáří        kompletního

é látky    (obchodní                     zvířat                     krmiva

             název)                                             --------------

                                                                  min.    max.                              

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

   1           2               3            4          5               6               7                     8

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Kokcidiostatika a histomonostatika 1)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

E 764    Halofuginon    DL-trans-7-     výkrm          -           2       3    ochranná lhůta:    bez časového omezení

         hydrobromid    bromo-6-chloro- kuřat                                   nejméně 5 dnů

                        3-(3-(3-hydroxy-

                        2-piperidyl)

                        acetonyl)

                        quinazolin-4-

                        (3H)-1-

                        hydrobromid

                                        krůty     12 týdnů                                                   

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1) Další doplňkové látky ze skupiny kokcidiostatik jsou povoleny přímo

použitelnými předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

 Č.  Doplňková látka    Chemický    Druh nebo   Max.  Obsah v CFU/kg    Jiná ustanovení    Konec

 EU                     vzorec,     kategorie  stáří    kompletního                        období

                         popis       zvířat               krmiva                          povolení

                                                      ----------------

                                                       min.    max.                          

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

 1          2              3            4        5           6                 7             8

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

Mikroorganizmy1)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1) Doplňkové látky ze skupiny mikroorganizmů jsou povoleny přímo použitelnými

   předpisy ES.

 

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

 Č.  Doplňková látka    Chemický    Druh nebo   Max.  Obsah v CFU/kg    Jiná ustanovení    Konec

 EU                     vzorec,     kategorie  stáří    kompletního                        období

                         popis       zvířat               krmiva                          povolení

                                                                                            

                                                     ------------------

                                                       min.    max.                          

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

 1          2              3            4        5           6                 7             8

Enzymy1)

------------------------------------------------------------ -------------------------------------- ----------------------

1) Doplňkové látky ze skupiny enzymů jsou povoleny přímo použitelnými předpisy ES.

 

 

 

 

Část C

 

Hodnocení doplňkových látek

 

       I. Tolerance obsahu účinné látky zahrnující technologické chyby:

 

a) u obsahu do 0,5 jednotek (mg, g, 1 000 ěg, 1 000 m. j., 105 CFU) tolerance 40 %,

 

b) u obsahu 0,5 až 1 jednotka tolerance 0,2 jednotky,

 

c) u obsahu 1,0 až 50 jednotek tolerance 20 %,

 

d) u obsahu 50,0 až 100 jednotek tolerance 10 jednotek,

 

e) u obsahu 100,0 až 500 jednotek tolerance 10 %,

 

f) u obsahu 500,0 až 1 000 jednotek tolerance 50 jednotek,

 

g) u obsahu nad 1 000 jednotek tolerance 5 %.

       II. Postup hodnocení

 

(1) Z výsledku zkoušky se pomocí nejistoty měření vypočítají dolní (DA) a horní (HA) mez rozsahu výsledku. Z deklarované hodnoty se pomocí tolerance uvedené v části B vypočítají dolní (DT) a horní (HT) mez rozsahu tolerance deklarované hodnoty.

 

(2) V případě, že nalezený obsah leží pod deklarovanou hodnotou, považují se údaje zkoušených hodnot za vyhovující, když horní mez rozsahu výsledku (HA) je větší nebo rovna dolní mezi rozsahu tolerance (DT).

HA > = DT

 

(3) V případě, že nalezený obsah leží nad deklarovanou hodnotou, považují se údaje zkoušených hodnot za ještě vyhovující, když horní mez rozsahu tolerance (HT) je větší nebo rovna dolní mezi rozsahu výsledku (DA).

HT = < DA

 

Příloha 12

 

BIOLOGICKÉ ZKOUŠENÍ

 

       1. Výklad pojmů

 

1.1. základní biologické zkoušení je zkoušení krmiv formou biologické testace, bilanční zkoušky nebo krmné zkoušky,

 

1.2. zkoušení jakosti živočišných produktů je stanovení jejich rozhodujících jakostních znaků a vlastností pro další zpracování a prodej,

 

1.3. zkoušení bezpečnosti užití krmiva je soubor zkoušek a testů, jejichž výsledky rozhodují o vlivu krmiva na zdraví zvířat a lidí a na životní prostředí (dále jen "zkoušení bezpečnosti"),

 

1.4. kontrolní skupina zvířat je soubor zvířat vybraných na základě stanovených kriterií pro provádění základního biologického zkoušení,

 

1.5. pokusná skupina zvířat je soubor zvířat vybraných na základě stanovených kriterií, jimž je podáváno zkoušené krmivo nebo doplňková látka,

 

1.6. cílová zvířata jsou hospodářská zvířata, jejichž produkty jsou určeny k přímé konzumaci nebo k zpracování na potravinářské výrobky (dále jen "živočišné produkty"),

 

1.7. laboratorní zvířata jsou zvířata, která jsou používána při zkoušení bezpečnosti a v bilanční zkoušce; při manipulaci s nimi jsou vytvářeny podmínky a navozovány procesy, které v přirozených podmínkách neexistují,

 

1.8. konzervační látky jsou látky přidávané ke krmivu za účelem ovlivnění fermentačního procesu u statkových objemných krmiv nebo průběhu skladování krmiv,

 

1.9. fermentační proces je proces vyvolaný za účelem uchování statkových objemných krmiv,

 

1.10 produkční účinnost krmiva je komplexní účinek krmiva u zvířat chovaných za standardních podmínek; vyjadřuje se množstvím krmiva spotřebovaného na jednotku produkce.

 

1.11 zkoušením účinnosti doplňkových látek určených ke konzervaci krmiv je zkoušení konzervačních účinků doplňkové látky na průběh konzervace a kvalitu krmiva (dále jen "zkoušení konzervační účinnosti"),

 

1.12 monografie je souhrn výsledků biologického zkoušení doplňkových látek zpracovaný podle stanovených kriterií a doplňující souhrnnou dokumentaci,

       2. Základní biologické zkoušení

 

2.1. Základním biologickým zkoušením se zjišťuje vliv krmiva na růst zvířat, na produkci a kvalitu živočišného výrobku, na produkční účinnost krmiva, na stravitelnost živin a vliv dalšího případného specifického účinku na zhodnocení krmiva apod. Provádí se u krmiv a dalších látek neovlivňujících přímo produkční účinnost krmiv formou biologické testace, bilanční zkoušky nebo krmné zkoušky.

 

2.2. Biologická testace a krmná zkouška se provádí formou srovnávacích pokusů pokusné skupiny příslušného druhu a kategorie zvířat ve srovnání s kontrolní skupinou zvířat stejného druhu a kategorie a na stanoveném minimálním počtu zvířat v pokusných a kontrolních skupinách, jejichž vyrovnanost byla statisticky ověřena.

 

2.3. Bilanční zkouška se provádí na cílových nebo laboratorních zvířatech za podmínek stanovených jiným právním předpisem 1).

 

2.4. Metody a technické parametry na provádění základního biologického zkoušení pro jednotlivé druhy a kategorie zvířat jsou uvedeny v příloze č. 13.

       3. Zkoušení jakosti živočišných produktů

 

4.1. Zkoušením jakosti živočišných produktů se zjišťují vlastnosti produktů, zejména masa, vajec nebo mléka pokusných skupin zvířat, která byla krmena zkoušeným krmivem, doplňkovou látkou nebo premixem.

 

4.2. Zkoušení jakosti živočišných produktů je součástí základního biologického zkoušení a zkoušení konzervační účinnosti.

 

4.3. Živočišné produkty získané od zvířat pokusných skupin se srovnávají s vlastnostmi živočišných produktů kontrolních skupin zvířat, která nebyla krmena zkoušeným krmivem, doplňkovou látkou nebo premixem.

 

4.4. Metody zkoušení jakosti živočišných produktů jsou uvedeny v příloze č. 15.

       4. Zkoušení bezpečnosti

 

5.1. Zkoušením bezpečnosti je vyloučení možných rizik pro člověka, která mohou vzniknout spotřebou potravin živočišného původu obsahujících případná rezidua z krmiva, doplňkové látky nebo premixu a vyloučení možných rizik kontaminace životního prostředí případným vylučováním těchto reziduí zvířaty.

 

5.2. Zkoušení bezpečnosti zahrnuje soubor zkoušek uvedených v příloze č. 16. Použití jednotlivých zkoušek musí odpovídat druhu a vlastnostem zkoušeného krmiva, doplňkové látky a premixu, druhu zvířete a živočišného produktu určeného k lidské výživě a možnosti tvorby reziduí, která mohou ohrozit zdraví lidí, zvířat a životní prostředí.

 

5.3. Zkoušení bezpečnosti se provádí na cílových a laboratorních zvířatech za podmínek stanovených jiným právním předpisem 1).

       5. Zkoušení konzervační účinnosti

 

3.1. Zkoušení konzervační účinnosti se provádí na druhu krmiva, pro které je konzervační látka určena, v kontrolní a pokusné zkoušce, založené na stejném druhu krmiva bez použití konzervační látky nebo s použitím konzervační látky se známým účinkem ve stejném období a za stejných podmínek.

 

3.2. Účinnost zkoušené konzervační látky se vyjadřuje porovnáním kvality konzervovaného a kontrolního krmiva ověřené příslušnými analytickými metodami a dále, je-li to nezbytné, provedením základního biologického zkoušení konzervovaného a kontrolního krmiva na zvířatech a dalšími zkouškami podle druhu a charakteru konzervační látky.

 

3.3. Metody a technické parametry na provádění zkoušení konzervační účinnosti jsou uvedeny v příloze č. 14.

          1) § 15 až 18 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů.

 

Příloha 13

 

Základní biologické zkoušení krmiv

 

       1. Biologická testace

 

       1.1. Způsob provedení

 

1.1.1. Biologická testace je soubor minimálně pěti souběžně opakovaných skupinových srovnávacích nebo tří periodicko- skupinových srovnávacích pokusů. Pokusy se uspořádají tak, aby se vyloučil vliv všech faktorů na sledovanou odezvu s výjimkou faktoru samého.

 

1.1.2. Skupinový srovnávací pokus se provádí se dvěma nebo více skupinami zvířat.

 

1.1.3. Periodicko-skupinový srovnávací pokus se provádí se dvěma skupinami zvířat, přičemž se zkoušené krmivo střídá ve skupinách tak, aby každá skupina zvířat byla vždy minimálně jednou jako kontrolní a jednou jako pokusná.

 

1.1.4. Opakování skupinových a periodicko-skupinových srovnávacích pokusů, s výjimkou biologické testace na rybách a nosnicích, se umísťují na více pracovištích, minimálně však na třech.

 

       1.2 Zajištění krmiv

       Krmné směsi a krmné dávky se u kontrolní a pokusné skupiny zvířat liší pouze ve zkoušeném krmivu.

       Veškerá krmiva, včetně všech použitých krmných surovin, doplňkových látek a premixů, se předem ověřují analyticky.

 

       1.3. Výběr zvířat

 

1.3.1. Minimální počet zvířat v každé skupině skupinového srovnávacího pokusu je:

- u selat - 20 ks,

- u skotu, prasat, ovcí - 10 ks,

- u drůbeže - odchov, výkrm - 100 ks,

- u nosnic chovných, hus, kachen, krůt - 25 ks,

- u nosnic užitkových - 60 ks,

- u králíků - 40 ks,

- u ryb: plůdek - 1000 ks, výkrm - 200 ks, generační ryby - 50 ks.

 

1.3.2. Požadovaný poměr pohlaví v kontrolních a pokusných skupinách, pokud není stanoveno jinak, je vždy totožný.

 

1.3.3. Zvířata v kontrolních a pokusných skupinách jsou stejné plemenné příslušnosti nebo typu křížení, vyrovnaného stáří a živé hmotnosti, v dobrém zdravotním stavu a kondici. Selata a prasata se odčervují. Zařazování zvířat do skupinového srovnávacího pokusu probíhá jednorázově s výjimkou prasnic, kde je možnost etapového výběru.

 

1.3.4. Zvířata vybraná do kontrolních a pokusných skupin se označují individuálně.

 

1.3.5. Provádí se statistické ověření vyrovnanosti živých hmotností při výběru. Maximální hodnoty variačního koeficientu živých hmotností, který se vypočte jako podíl směrodatné odchylky k průměru vyjádřený v procentech, jsou následující:

- odchov a výkrm telat a výkrm králíků - 15,

- odchov a výkrm skotu - 8,

- jehňata, selata, prasata - 10,

- u ostatních zvířat se neověřují.

Dále se statisticky ověřuje nevýznamnost rozdílu průměrných živých hmotností nebo množství mléka (v kg FCM) mezi skupinami.

 

1.3.6. Do pokusů na dojnicích se vybírají dojnice na 2. a další laktaci, s vyrovnanou užitkovostí v předchozí laktaci, s vyrovnanou živou hmotností a plemennou příslušností. V případě skupinových srovnávacích pokusů se rozdělení dojnic do skupin provádí metodou analogických dvojic tak, aby zařazení do dvojic splňovalo hlavní kriteria vyrovnanosti, tj. dojivost a dobu po otelení.

 

1.3.7. Skupinové srovnávací pokusy na prasnicích se provádějí v analogických dvojicích a vyhodnocují se skupinově. Ve dvojicích jsou zastoupeny prasnice na 2. až 4. vrhu, s vyrovnanou užitkovostí v předchozím vrhu, zapuštěné plemeníky stejné plemenné příslušnosti.

 

       1.4. Pracoviště a ustájovací prostory

 

1.4.1. Zvířata kontrolních a pokusných skupin se umísťují v jednom ustájovacím prostoru, ve shodných mikroklimatických a technologických podmínkách.

 

1.4.2. Pracoviště a ustájovací prostory, rovněž podmínky ustájení, zejména prostor, vlhkost, koncentrace nežádoucích činitelů (amoniak, sirovodík apod.), plocha na 1 kus, odpovídají platnému standardu a zoohygienickým požadavkům pro určitý druh a kategorii zvířat.

 

1.4.3. Průběžně se sleduje a zaznamenává teplota, vlhkost, obsah amoniaku a obsah sirovodíku v ustájovacím prostoru.

 

       1.5. Technika krmení

 

1.5.1. Zkoušené krmivo se zkrmuje podle navrženého krmného návodu.

 

1.5.2. Pokud není krmný návod předložen, krmí se podle krmných návodů pro krmiva podobného složení, účinku a charakteristiky.

 

       1.6. Sledované ukazatele

       Hlavní sledované ukazatele biologické testace jsou užitkové vlastnosti zvířat, zejména přírůstky živé hmotnosti, dojivost, snáška, spotřeba krmiv a živin a jiné. Dále se sleduje reakce zvířat na podávaná krmiva, příjem krmiva, zdravotní stav zvířat. Vyžaduje-li to charakter zkoušeného krmiva, doplňuje se sledování metabolického profilu zvířat, kontroluje se obsah cizorodých látek v živočišných produktech, biologických tekutinách, tkáních a výkalech.

 

       1.6.1. Živá hmotnost se zjišťuje vážením na vahách, na kterých lze zvážit daný druh a kategorii zvířat s požadovanou minimální přesností:

       - pro rybí plůdek 1 g,

 

       - pro ryby a drůbež 10 g,

 

       - pro selata 0,1 kg,

 

       - pro ostatní kategorie 1 kg.

       Vážení se provádí vždy ve stejném časovém období, a to před podáním krmiva, navážené hodnoty se bezprostředně uvedou do prvotní evidence o pokusu.

       Průměrný denní přírůstek živé hmotnosti jednoho kusu se vypočte z rozdílů hmotností za dané období dělením počtem dní v období.

 

       1.6.2. Z biologické testace se vyřazují pouze zvířata nemocná a zakrslá. Dojde-li k hromadnému závažnému onemocnění zvířat, nebo klesne-li ve skupinovém srovnávacím pokusu z jakéhokoliv důvodu počet zvířat pod 70 % původního stavu, pokus se nehodnotí. Pokud by došlo k vyloučení více než 20 % skupinových srovnávacích pokusů, biologickou testaci nelze hodnotit.

 

       1.6.3. Hmotnost nadojeného mléka se zjišťuje individuálním vážením večerního a ranního nádoje vždy v příslušných sledovaných obdobích.

       Při každém vážení mléka se provádí individuální odběr vzorků podle přílohy č. 15 bod 2.1. této vyhlášky.

 

       1.6.4. Snáška vajec se sleduje vždy jednou denně ve stejnou dobu ručním sběrem individuálně pro každou klec.

       V každé skupině se eviduje:

 

       - individuální snáška podle klecí,

 

       - počet vajec snesených za skupinu,

 

       - hmotnost vajec zjištěná za skupinu,

 

       - počet vyřazených vajec včetně specifikace důvodu vyřazení,

 

       - průměrná snáška na nosnici,

 

       - intenzita snášky v %.

 

       1.6.5. Spotřeba krmiva se eviduje odděleně pro každou skupinu. Z celkové spotřeby směsí za skupinu po odečtu spotřeby na uhynulá nebo vyřazená zvířata se vypočte:

       - průměrná celková spotřeba krmiva na 1 kus ve skupině za období,

       - průměrná spotřeba krmiva na jednotku produkce, tj. na 1 kg přírůstku živé hmotnosti, na 1 kg FCM, na 100 vajec apod..

 

       1.7. Kontrola zdravotního stavu zvířat

       Veškeré klinické projevy zdravotního stavu zvířat, zejména malátnost, zhoršený příjem krmiva, průjmy, odlišné chování sledované adspekcí, se uvedou do prvotní evidence skupinového srovnávacího pokusu a v dílčí zprávě z tohoto pokusu.

       U uhynulých nebo nutně odporažených zvířat se vyžádá provedení pitvy. V odůvodněných případech, kde příčina úhynu zjevně nesouvisí se zkoušeným krmivem není nutné odborné veterinární vyšetření.

 

       1.8. Evidence

 

1.8.1. Prvotní evidence všech sledovaných ukazatelů je podkladem pro zpracování dílčí zprávy z každého skupinového srovnávacího pokusu.

 

1.8.2. Výsledky dílčích zpráv se zpracují do souhrnné dokumentace biologické testace. Průkaznost rozdílů zjištěných souhrnných výsledků se ověřuje statisticky s uvedením použité metody.

       2. Bilanční zkouška

 

       2.1. Bilanční zkouškou se zjišťuje stravitelnost živin a energie krmiva nebo vliv krmiva na stravitelnost živin krmné směsi a na bilanci živin.

 

       2.2. Stravitelnost živin se stanovuje jako bilance živin a energie trávicího traktu, měřená ve standardních podmínkách. Stravitelnost se vyjadřuje v procentech.

 

       2.3. Minimální počty zvířat v bilanční zkoušce při podílu zkoušeného krmiva v dávce:

       - nad 50% - 3 kusy analogických zvířat nebo skupin zvířat s výjimkou kuřat,

       - 25 - 50%, u kuřat 25 - 100% - 6 ks analogických zvířat nebo skupin zvířat,

       - pod 25 % - 8 kusů analogických zvířat nebo skupin zvířat.

 

       2.4. Výběr zvířat se řídí požadavky uvedenými v bodě 1.3 této přílohy.

 

       2.5. Zvířata se ustájují v jednom ustájovacím prostoru. Umísťují se buď v bilančních klecích nebo v bilančních stáních tak, aby bylo umožněno přesné dávkování krmiv, zjišťování jejich zbytků a bezeztrátový sběr výkalů a moče. Mikroklimatické podmínky odpovídají fyziologickým nárokům zvířat.

 

       2.6. Zkouší-li se krmivo určené jako krmná surovina do krmných směsí a stanovuje-li se jeho vliv na stravitelnost živin krmné směsi, použije se jako kontrolní krmivo rovněž krmná směs. Krmné dávky pro bilanční zkoušku zajišťují záchovnou potřebu živin, minerálních látek a vitamínů, hladina jejich obsahu nesmí překročit 1,5 násobek záchovné potřeby.

 

       2.7. Krmná dávka se pro bilanční zkoušku stanoví tak, aby při zkrmování byly zbytky krmiva minimální. Krmí se 2 x denně, minimální interval mezi krmením je 7 hodin.

 

       2.8. Veškerá krmiva včetně všech použitých krmných surovin se předem ověřují analyticky.

 

       2.9. Minimální doba trvání bilanční zkoušky je 5 dní u monogastrických zvířat a minimálně 7 dní u přežvýkavců. Bezprostředně po umístění zvířat do bilančních klecí nebo na bilanční stání musí proběhnout návykové období v délce podle druhu zvířat 7 - 14 dní a poté přípravné období minimálně 6 dní. Tato období se nezapočítávají do vyhodnocení bilanční zkoušky.

 

       2.10. V průběhu bilanční zkoušky se u jednotlivých zvířat přesně podchycuje příjem a zbytky krmiv, množství výkalů a moče, u skopců pouze výkalů. Odebraná moč se konzervuje vhodnou konzervační přísadou nebo se zchlazuje, výkaly se buď konzervují nebo zmrazují. Sušení výkalů se provádí lyofilizací. Pokud není k dispozici lyofilizátor, výkaly se před stanovením dusíku nesuší.

 

       2.11. Kontrola živé hmotnosti zvířat se provádí na počátku a na konci bilanční zkoušky, vždy ve stejnou dobu, a to před podáním krmiva.

 

       2.12. Evidence se vede u každé bilanční zkoušky samostatně.

 

       2.13. Výsledky bilančních zkoušek se zpracovávají do souhrnné dokumentace biologického zkoušení. Rozdíly stanovených koeficientů stravitelnosti, mezi kontrolním a zkoušeným krmivem, se ověřují statisticky. Metody statistického ověření se uvedou do dokumentace.

 

       2.14. Z bilančních zkoušek se vyřazují zvířata, u kterých byly zjištěny klinicky zjevné poruchy zdraví a zvířata, u nichž činily zbytky krmiva více než 5% sušiny, nebo u nichž koeficient stravitelnosti jednotlivých živin přesahuje hodnotu dvojnásobku směrodatné odchylky od průměru ostatních zjištěných hodnot koeficientů stravitelnosti krmiva.

       3. Krmná zkouška

 

       3.1. Krmné zkoušky se provádějí na druhu a kategorii zvířat, pro které je zkoušené krmivo určeno, minimálně ve třech dílčích skupinových srovnávacích pokusech.

 

       3.2. Krmné zkoušky se provádějí vždy ve dvou skupinách zvířat, kontrolní a pokusné. Zajištění krmiv je shodné s bodem 1.2. této přílohy.

 

       3.3. Minimální počet zvířat ve skupině jednoho skupinového srovnávacího pokusu je u krmné zkoušky:

       - u kuřat, housat, kachňat, krůťat - 25 ks,

       - u dospělé drůbeže, králíků, selat, prasat, ovcí, koz - 10 ks,

       - u telat, ostatního skotu, koní - 3 ks.

       Počty zvířat jiných druhů se stanovují analogicky.

 

       3.4. Do skupinového srovnávacího pokusu pro krmnou zkoušku se vybírají zvířata podle kritérií uvedených v bodech 1.3.2. až 1.3.7., ustájují se a krmí podle zásad uvedených v bodě 1.4. a 1.5. této přílohy.

 

       3.5. Doba trvání skupinového srovnávacího pokusu krmné zkoušky je minimálně:

       - při zkoušce chutnosti 2 týdny, včetně přípravného období,

       - při zkoušce příjmu 3 týdny,

       - při zkoušce dietetických vlastností krmiva 4 týdny,

       - při jiných krmných zkouškách (např. při reklamaci, prošlé době použitelnosti apod.) se postupuje podle krmného návodu krmiva nebo podle krmného návodu pro krmiva podobného složení, účinku a charakteristiky.

 

       3.6. Při zkoušce chutnosti krmiva se hodnotí především rychlost příjmu krmiv za určitý časový úsek. Dále se sleduje živá hmotnost zvířat na počátku a na konci zkoušky a reakce zvířat na podávaná krmiva. Při zkoušce příjmu krmiva se hodnotí dynamika příjmu kontrolního a zkoušeného krmiva ve vztahu k přijaté sušině.

 

       3.7. Při zkouškách dietetických vlastností krmiva se hodnotí:

       - hmotnost zvířat na počátku a na konci sledovaného období,

       - přírůstek živé hmotnosti za sledované období,

       - příjem a celková spotřeba krmiv, reakce zvířat na zkoušené krmivo,

       - zdravotní stav zvířat sledovaný adspekcí,

       - veterinární vyšetření nutně odporažených a uhynulých zvířat,

       - chemické případně mikrobiologické vyšetření výkalů zvířat.

 

       3.8. Pro hodnocení ostatních krmných zkoušek platí pravidla stanovená pro hodnocení biologické testace v bodě 1.6. této přílohy.

 

       3.9. Evidence se vede u každého skupinového srovnávacího pokusu krmné zkoušky samostatně. Výsledky se zpracovávají do souhrnné dokumentace biologického zkoušení.

 

Příloha 14

 

       1. Zkoušení konzervační účinnosti

 

1.1. Kontrolní a pokusná zkouška konzervační účinnosti se zakládají současně.

 

1.2. Při zahájení konzervačních zkoušek se krmiva, na kterých se zkouška provádí a konzervační látky, ověřují analyticky.

 

1.3. Pro kontrolní a pokusnou zkoušku konzervační účinnosti u statkových objemných krmiv se používá stejné krmivo, tj. shodný druh, shodné vegetační stádium, shodná mechanická úprava (délka řezanky, uložení, dusání, zatížení, uzavření atd.).

 

1.4. Aplikace zkoušené konzervační látky se provádí podle návodu, uvedeného žadatelem o registraci. Dávkuje se rovnoměrně.

 

1.5. Krmivo, použité ke konzervační zkoušce, se váží.

 

1.6. Doba zakládání kontrolní a pokusné konzervační zkoušky u statkových objemných krmiv trvá nejvýše 24 hodin.

 

1.7. Konzervační zkoušky, s výjimkou konzervačních zkoušek u statkových objemných krmiv, se zakládají na dobu, která je stanovena jako maximální doba účinnosti zkoušené konzervační látky.

 

1.8. V průběhu kontrolní a pokusné konzervační zkoušky a v poslední den zkoušky se krmiva ověřují analyticky.

 

1.9. V průběhu konzervační zkoušky se sleduje a zaznamenává teplota, podle povahy zkoušené konzervační látky i vlhkost vnějšího prostředí. V průběhu konzervační zkoušky objemných krmiv se sleduje a zaznamenává pH.

 

1.10. V průběhu konzervační zkoušky u objemných statkových krmiv se zjišťují ztráty vzniklé odtokem silážních šťáv.

 

1.11. Po skončení konzervační zkoušky u objemných statkových krmiv se stanoví analyticky obsah živin, pH a obsah kyselin, vzniklých fermentačním procesem. Krmivo se hodnotí senzoricky.

 

1.12. O průběhu konzervačních zkoušek se vede evidence. Veškeré dílčí výsledky se zpracovávají do souhrnné dokumentace o zkoušení konzervační účinnosti.

 

Příloha 15

 

Zkoušení jakosti živočišných produktů

 

       1. Zkoušení jakosti masa

 

       1.1. Senzorické hodnocení jakosti masa

       Podstata senzorického hodnocení spočívá v subjektivním posouzení vzhledu, vůně, chuti, šťavnatosti, křehkosti, jemnosti eventuálně dalších vlastností zkoušených vzorků masa, získaných od zvířat kontrolních a pokusných skupin.

 

       1.1.1. Odborné znalecké posouzení provádí nejméně 5 posuzovatelů, z toho 3 stálí, otestovaní jako způsobilí, a dva další. Za optimální se považuje hodnocení 5 vzorků. Vzorky jsou anonymní.

 

       1.1.2. Vzorky se doporučuje odebírat z míst, odkud se odebírá i vzorek k fyzikálně-chemickému zkoušení, a to v čisté svalovině a v množství:- u skotu mezi 9. a 12. žebrem

       - roštěnka (500-700 g)

 

       - u prasat od posledního žebra kaudálním směrem - pečeně (400-600 g)

 

       - u ovcí hřbetní partie (400-600 g)

 

       - u telat mezi 9. a 12. žebrem - pečeně (400-600 g)

 

       - u drůbeže prsní a stehenní svalovina (celý kus)

 

       - u ryb celé kusy (nejméně 500 g).

       Při senzorickém hodnocení lze dle potřeby použít i jiné svaly, tukovou tkáň, další části jatečného zvířete nebo jeho orgány, např. játra a jiné.

 

       1.1.3. K balení vzorků se používají obaly, které zajistí původní vlastnosti vzorků.

 

       1.1.4. Vzorky se skladují při teplotě masa v rozmezí 1 - 3 stupňů C; pokud není dodržena doporučená doba pro senzorické hodnocení od poražení zvířete, uvedená v bodě 1.1.5., vzorky se zamrazují a uchovávají při teplotě nižší než - 18 stupňů C nejdéle do 2 měsíců.

 

       1.1.5. Doporučená doba pro senzorické hodnocení od poražení zvířete:

       - u hovězího masa 6. - 8. den,

 

       - u vepřového masa 3. - 6. den,

 

       - u telecího 4. - 6. den,

 

       - u skopového 3. - 7. den,

 

       - u drůbežího 3. - 7. den.

 

       1.1.6. Senzorické hodnocení syrového masa

 

Provádí se posuzování:

 

- barvy a vzhledu,

 

- zastoupení mezisvalového tuku - mramorování,

 

- vláknitosti,

 

- textury - konzistence,

 

- schopnosti masa vázat vlastní šťávu,

 

- pachu.

 

       Výsledek se vyjadřuje buď slovně nebo bodovým hodnocením. Obvykle se boduje celková jakost. Doporučuje se užití 5 bodového systému.

 

       1.1.7. Senzorické hodnocení masa tepelně upraveného

 

Hodnotí se základní kriteria:

 

- vůně,

 

- chuť,

 

- šťavnatost,

 

- křehkost a jemnost.

Posuzuje se bodovým systémem a slovně.

 

       1.1.7.1. Tepelná úprava masa dušením v uzavřeném obalu Zkoušené vzorky masa se dusí v uzavřených masových sklenicích v prostředí páry po stanovenou dobu. Bodové hodnocení pak slouží ke vzájemnému porovnání vzorků a ke statistickému zpracování. Celkové vyhodnocení stanoví, zda se jedná o maso bez závad nebo o maso s odchylkami. Nedílnou součástí hodnocení je protokol, který se přikládá k celkovému hodnocení posuzovaných vzorků.

 

       1.1.7.2. Hodnocení uvolněné šťávy (vývaru)

       U vývaru se posuzuje barva a čirost, vůně, chuť, eventuálně podíl tuku ve vývaru.

 

       1.1.7.3. Tepelná úprava masa vařením

       Zkoušené vzorky se vaří ve vodě bez přísad po stanovenou dobu.

 

       1.1.7.4. Tepelná úprava masa pečením

       Vzorky zkoušené svaloviny se pečou ve skleněných nádobách z varného skla v elektrické troubě při stanovené teplotě a době.

 

       1.1.7.5. Úprava masa grilováním

       Vzorky masa se grilují na grilovacím automatu při stanovené teplotě a době.

 

       1.1.7.6. Zkouška škvařením

       Vzorek tukové tkáně se rozkrájí na kousky o hraně 2 cm a škvaří se při stanovené teplotě až do uvolnění tuku.

 

       1.1.7.7. Stanovení ztrát masa vařením

       Rozdíl mezi hmotností syrového a vařeného masa slouží k výpočtu ztrát vařením. Vyjadřuje se v procentech.

 

       1.1.7.8. Stanovení ztrát masa grilováním

       Rozdíl mezi hmotností syrového a grilovaného masa slouží k výpočtu ztrát grilováním. Vyjadřuje se v procentech.

 

       1.2. Chemické hodnocení jakosti masa

       Odběr vzorků je stejný jako v bodě 1.1.2. této přílohy.

 

       1.2.1. Stanovení obsahu vody

       Vzorek se suší s pískem při 100 - 105 stupňů C do konstantní hmotnosti, obsah vody se vyjadřuje v procentech. Rozdíl mezi souběžnými stanoveními nepřesahuje 0,3%.

 

       1.2.2. Stanovení celkového dusíku metodou podle Kjeldahla

       Dusík bílkovin se převede mineralizací na amoniak, který se stanoví destilací titračně. Obsah dusíkatých látek se vypočte násobením koeficientem 6,25.

 

       1.2.3. Stanovení tuku přímou extrakcí

       Tuk po odstranění obsahu vody sušením se extrahuje rozpouštědlem, které se odpaří a tuk se zváží.

 

       1.2.4. Stanovení obsahu popela – minerálií

       Spalováním zhomogenizovaného vzorku při teplotě max. 600 stupňů C do bílé až bílo-šedé barvy popele.

 

       1.2.5. Stanovení hydroxyprolinu

       Stanoví se po hydrolýze bílkovin na základě barevné reakce jeho oxidačního produktu p-dimethylaminobenzaldehydem.

 

       1.2.6. Stanovení tryptofanu

       Spočívá v alkalické hydrolýze vzorku hydroxidem barnatým a v kolorimetrickém stanovení.

 

       1.2.7. Stanovení obsahu vazivových bílkovin výpočtem (x)

       x = a . f [g/100 g]

       a = obsah hydroxyprolinu v g/100 g

       f = 8,877 - přepočítávací faktor

 

       svalové bílkoviny = bílkoviny celkem - vazivové bílkoviny.

 

       1.2.8. Stanovení nutriční hodnoty masa - výpočtem

       NP (%) = nutriční hodnota masa je procentuální podíl energie čistých, plně hodnotných bílkovin z hodnoty celkové energie masa.

 

 

                          123,3*(1,43-x)*(B*17)

                         ----------------------

                                2,34 - x

                    NP = ----------------------

                             (B*17) + (T*38)

 

 

       x = log hodnoty obsahu hydroxyprolinu/g ve 100g celkových bílkovin masa (g na 16 g N)

       B = obsah bílkovin v mase (%)

       T = obsahu tuku v mase (%).

 

       1.2.9. Stanovení obsahu cholesterolu

       Stanoví se spektrofotometricky po reakci s kyselinou sulfosalicylovou a anhydridem kyseliny octové v prostředí kyseliny sírové.

 

       1.3. Technologické hodnocení masa

 

       1.3.1. Stanovení schopnosti masa vázat přidanou vodou. Zjišťuje se schopnost zhomogenizovaného masa udržet si v přítomnosti soli přidanou vodu i po tepelném zpracování.

 

       1.3.2. Stanovení pH masa

       Obvykle se stanovuje u hovězího a vepřového masa jeho pH1hod 1 hodinu po porážce a pH24hod 24 hodin po porážce.

       Na základě posouzení těchto dvou hodnot se definuje výskyt specifických vad masa.

 

       1.4. Stanovení inhibičních látek v mase

       Provádí se mikrobiologické stanovení reziduí inhibičních látek.

 

       1.5. Jatečné hodnocení cílových zvířat

       Provádí se minimálně u 6 ks z kontrolní i pokusné skupiny (poměr pohlaví 1 : 1), u kterých se živá hmotnost nejvíce přibližuje průměru skupiny (+/- 5 %).

       U ryb se hodnotí 10 ks ryb z každé skupiny.

       Posuzuje se stupeň zmasilosti a protučnění, popř. stupeň nežádoucího přetučnění. Posuzuje se zrakem (hmatem).

 

Dále se zjišťuje:

 

- hmotnost při odběru, tj. celková hmotnost zvířete zjištěná vážením,

 

- čistá hmotnost, tj. hmotnost při odběru snížená o srážku na nakrmenost nebo zvýšená o přirážku na lačnost,

 

- hmotnost jatečně opracovaného těla, tj. hmotnost zjištěná vážením v tepelném stavu po ukončení porážky nejpozději do 30 min.,

 

- výtěžnost, tj. % podíl hmotnosti jatečně opracovaného těla k čisté hmotnosti.

 

       1.5.1. Jatečné hodnocení skotu a ovcí

       Do jatečně opracovaného těla se počítá hmotnost 2 půlek nebo 4 čtvrtí bez kůže, bez hlavy oddělené od trupu před 1. krčním obratlem, bez noh oddělených v dolním kloubu zápěstním nebo zánártním, bez orgánů dutiny hrudní, břišní a pánevní, vyňatých s přirostlým tukem, bez pohlavních orgánů, bez ledvin, ledvinového a pánevního loje.

 

       1.5.2. Jatečné hodnocení prasat

       Do jatečně opracovaného těla se počítá hmotnost 2 půlek s hlavou bez mozku a míchy, včetně kruponu a kruponového sádla, s ledvinovým sádlem (plstním), bez ledvin a ostatních orgánů dutiny hrudní, břišní a pánevní, vyňatých s přirostlým tukem

 

       1.5.3. Jatečné hodnocení drůbeže

 

Při jatečném rozboru se sleduje a vyhodnocuje:

 

- živá hmotnost zvířat po 12 hodinovém lačnění,

 

- hmotnost vykuchané drůbeže (čistý trup bez drůbků, ale s kůží krku),

 

- hmotnost prsní svaloviny,

 

- hmotnost stehenní svaloviny,

 

- hmotnost jater,

 

- hmotnost hodnotných částí,

 

- hmotnost prázdného žaludku, jater a srdce.

Výtěžnost je % podíl hmotnosti vykuchané drůbeže včetně hmotnosti hodnotných částí z hmotnosti před zabitím.

 

       1.5.4. Jatečné hodnocení králíků

       Při bourání se oddělí hlava a za posledním žebrem přední část, která obsahuje krk, žebra s břišními svaly a přední nohy.

       Hmotnost zadní části je součet hmotností hřbetu a stehen.

       Jatečná výtěžnost se vypočte jako podíl součtu hmotností jatečného trupu s hlavou, srdce, jater, ledvin s ledvinovým tukem k živé hmotnosti.

 

       1.5.5. Stanovení stolní hodnoty ryb

       Stolní hodnota je soubor smyslově posuzovaných vlastností a výtěžnosti.

       Hmotnost ryby je hmotnost mokré ryby po okapání přebytečné vody.

       Hmotnost masa je hmotnost ryby bez částí těla, které se nezapočítávají do výtěžnosti a představuje u kapra celé tělo bez hlavy, vnitřních orgánů, ploutví a šupin, včetně jiker nebo mlíčí, u pstruhů celé tělo bez vnitřních orgánů. Výtěžnost se stanoví jako % podíl hmotnosti masa z hmotnosti ryby.

 

       2. Zkoušení mléka

 

       2.1. Odběr vzorků mléka pro potřeby zkoušení

       Dojnice zařazené do srovnávacího biologického zkoušení se dojí individuálně. Vzorky se odebírají ihned po provedeném nádoji od každé dojnice samostatně.

       Po promíchání se zajistí odběr určitého reprezentativního množství mléka, které má veškeré vlastnosti celku.

       Vzorky určené k chemickému rozboru se uloží tak, aby byla uchována jejich nezměněná jakost až do doby potřebné k provedení rozboru.

 

       2.2. Smyslové vlastnosti mléka

 

Stanovují se senzorickým hodnocením, a to:

 

- barva,

 

- konzistence a vzhled,

 

- chuť a vůně.

 

2.3. Fyzikální a chemické jakostní znaky mléka

 

- stanovení obsahu tuku acidobutyrometrickou metodou,

 

- stanovení sušiny mléka jako podíl po vysušení při teplotě 105 stupňů C +/- 2 stupně C,

 

- stanovení tukuprosté sušiny výpočtem z obsahu sušiny mléka a obsahu tuku v mléce,

 

- stanovení specifické hmotnosti mléka mléčným hustoměrem,

 

- stanovení titrační kyselosti dle Soxhlet-Henckela,

 

- stanovení obsahu celkového dusíku dle Kjeldahla,

 

- stanovení bílkovin na základě celkového dusíku dle Kjeldahla vynásobením konvenčním faktorem pro mléčné bílkoviny 6,38,

 

- stanovení mléčného cukru (laktózy) polarimetricky,

 

- stanovení čísla kyselosti mléčného tuku neutralizací KOH volných mastných kyselin,

 

- stanovení jodového čísla jako procentového množství jódu, vázaného zkoušenou látkou. Slouží pro zjištění nenasycených mastných kyselin a jakosti mléčného tuku,

 

- stanovení kysací schopnosti mléka s použitím jogurtové kultury,

 

- stanovení počtu somatických buněk v 1 ml mléka,

 

- stanovení celkového počtu mikroorganismů (CPH) v 1 ml mléka v tisících,

 

- stanovení inhibičních látek.

 

       2.4. Doplňkové jakostní znaky mléka

 

- mikrobiologické jakostní znaky,

 

- obsah volných mastných kyselin u mléčného tuku,

 

- obsah nutričně významných složek,

 

- mechanické nečistoty.

 

       3. Zkoušení vajec

 

       Odběr vzorků se provádí namátkovým výběrem reprezentativního počtu kusů vajec z každé skupiny.

 

       Jakost konzumních vajec se zjišťuje smyslově, fyzikálně, chemicky a mikrobiologicky. Veškeré kvantitativní vlastnosti se statisticky vyhodnocují.

 

       3.1. Zjišťování smyslových vlastností vajec Zjišťuje se čistota, neporušenost a tvar skořápky, povrchový pach a vůně, velikost a nepohyblivost vzduchové bubliny, průhlednost a tuhost bílku, viditelnost a nepohyblivost žloutku, vývoj zárodku, vzhled bílku, vzhled žloutku, vůně a chuť obsahu po rozbití, zjištění chuti vaječného obsahu po uvaření.

 

       3.2. Zjišťování fyzikálních vlastností vajec

 

       3.2.1. Hmotnost vajec se zjišťuje vážením jednotlivých kusů

 

       3.2.2. Index tvaru vajec je dán rozměry ve směru os

 

       3.2.3. Pevnost skořápky se zjišťuje působením zesilujícího tlaku na celé vejce nebo upravenou skořápku.

 

       3.2.4. Tloušťka skořápky se měří za konstantních podmínek na přesně zvolených místech, ostrém a tupém konci vejce.

 

       3.2.5. Barva žloutku je intenzita zbarvení žloutku a posuzuje se podle 15 stupňového barevného vějíře.

 

       3.2.6. Index tuhého bílku je dán poměrem plochy, kterou zaujímá bílek po vytlučení na podložku k jeho výšce. Plocha je charakterizována průměrem délky a šířky.

 

       3.2.7. Haughovy jednotky vyjadřují jakost vejce na základě vztahu mezi výškou tuhého bílku a hmotností vejce. Vypočtou se dle vzorce:

 

        100logV - 32,3 * (30H0,37 - 100)

   HJ = ----------------------------------  + 1,9

                       100

       kde V je výška bílku v mm a H hmotnost vejce v g.

 

       3.2.8. Index žloutku a zploštění je dán poměrem plochy, kterou zaujímá žloutek po vytlučení na podložku k jeho výšce. Plocha je charakterizovaná průměrem délky a šířky.

 

Příloha 16

 

Část I.

 

Biologické zkoušení určitých proteinových krmiv

 

       Biologické zkoušení určitých proteinových krmiv zahrnuje provedení zkoušek uvedených v této příloze.

 

       Zpracovaná dokumentace o výsledcích těchto zkoušek musí obsahovat přesné údaje, které musí být v předepsaném pořadí dle této přílohy očíslovány, a musí k nim být přiložen souhrn. Neuvedení některé zkoušky je nutno zdůvodnit. Publikace, na něž je odkazováno, je nutno doložit v předkládané dokumentaci. Ústav si může dodatečně vyžádat další podklady.

 

       V této příloze se pojem produkt vztahuje na jakýkoli proteinový produkt ve stavu, v jakém by měl být použit jako samostatná surovina nebo jako součást krmiva.

 

       Každá změna výrobního postupu produktu nebo každá změna jako použití podléhá ohlášení, na jehož základě může ústav požadovat předložení podkladů, které umožní nové posouzení.

 

       1.

       Údaje o použitém mikroorganismu

 

       1.1. Taxonomie, původ, morfologie, biologické vlastnosti, v daném případě genetické změny

 

       1.2. Neškodnost, případná stálost mimo kultivační medium a případné účinky na životní prostředí

 

       1.3. Stálost a stupeň čistoty kultivovaných kmenů mikroorganismů. Metody použitelné k ověření těchto znaků.

 

       2.

       Kultivační media a výrobní postup

 

       2.1. Složení substrátů, přidávaných látek atd.

 

       2.2. Postupy výroby, sušení a čištění. Postup devitalisace mikroorganismů. Metody použitelné k ověření stálosti složení krmiva vyrobeného kultivací mikroorganismů a ke stanovení případných chemických, fyzikálních nebo biologických nečistot v průběhu výroby

 

       2.3. Technický postup úpravy pro použití.

 

       3.

       Znaky produktu

 

       3.1. Fyzikální a fyzikálně-chemické vlastnosti: makro- a mikroskopická morfologie, velikost částic, hustota, specifická hmotnost, vazba vody, rozpustnost, elektrostatické vlastnosti atd.

 

       3.2. Chemické složení a znaky

 

       3.2.1. Vlhkost, obsah dusíkatých látek, tuku, vlákniny, popela, veškerých cukrů jako sacharosa. Kolísání rozpětí obsahů.

 

       3.2.2. Obsah celkového dusíku, bílkovin, nukleových kyselin, amoniakálního dusíku, aminového dusíku, nitrátů a nitritů. Kvalitativní a kvantitativní složení aminokyselin celkem a volných aminokyselin a rovněž purinových a pyrimidinových bází.

 

       3.2.3. Kvalitativní a kvantitativní složení tuků (mastné kyseliny, nezmýdelnitelné látky, pigmenty rozpustné v tuku, fosfolipidy).

 

       3.2.4. Složení obsažených cukrů

 

       3.2.5. Kvalitativní a kvantitativní složení obsahu minerálních složek.

 

       3.2.6. Kvalitativní a kvantitativní složení obsahu vitamínů.

 

       3.2.7. Kvalitativní a kvantitativní složení obsahu specielních složek: doplňkové látky, zbytky substrátů a zřeďovacích prostředků, jiné případně škodlivé zbytky látkové přeměny substrátu, kultivačního media, výrobního postupu.

 

       3.3. Mikrobiologická kontaminace výrobku

 

       3.4. Chování a stabilita produktu ve směsi s jinými krmivy při skladování.

 

       4.

       Úprava a podmínky pro použití

 

       4.1. Navržený název produktu pro uvádění do oběhu

 

       4.2. Úprava produktu navrhovaná pro uvádění do oběhu

 

       4.3. Předpokládané užití produktu ve výživě zvířat. Navržené koncentrace v kompletní krmné směsi a navržené množství krmiva v denní krmné dávce pro uvažované druhy a kategorie zvířat.

 

       5.

       Kontrolní metody

 

       Kvalitativní a kvantitativní analytické metody ke kontrole produktu v kompletních krmných směsích a premixech.

 

       Popis těchto metod musí být doplněn následujícími údaji: zvláštnost, citlivost, hranice důkazu, rozpětí chyby a případné interference s jinými látkami. Vzorky výrobku v různých předpokládaných úpravách musí být k dispozici.

 

       6.

       Ověření výživářsko-fyziologických vlastností výrobku

 

       6.1. Určení hodnoty bílkoviny

 

       6.1.1. Chemické, biochemické a mikrobiologické zkoušky.

 

       6.1.2. Zkoušky produktu na laboratorních zvířatech ve srovnání s kontrolní bílkovinou.

 

       6.2. Zkoušky produktu provedené na druzích a kategoriích zvířat, pro něž je určen jako krmivo. Na každém druhu a kategorii zvířat, u něhož je předpoklad užití produktu, musí být provedeny následující zkoušky ve srovnání s kontrolní skupinou, která je krmena obvyklým krmivem s ekvivalentním podílem dusíkatých látek bílkovinné povahy - u přežvýkavců ekvivalentním podílem celkového dusíku za naprosto stejných podmínek výživářsko- fyziologické srovnatelnosti.

 

       6.2.1. Stanovení hodnoty bílkovin a hodnoty energie přidávaného produktu v krmné dávce v navržených podmínkách použití a v různých fyziologických obdobích zvířat (např. růst, březost, snáška).

 

       6.2.2. Stanovení vlivu produktu na růst (přírůstky), produkční účinnost, zdravotní stav, případné úhyny v navržených podmínkách užití.

 

       6.2.3. Stanovení optimálního podílu produktu v krmné dávce.

 

       6.2.4. Ověření působení produktu za navržených podmínek užití na technologické, organoleptické a ostatní kvalitativní vlastnosti živočišných produktů.

 

       6.3. Pokusné podmínky pro zkoušení produktu na použitelnost u předpokládaných druhů a kategorií zvířat. Provedené pokusy je nutno zevrubně popsat s uvedením následujících podrobností.

 

       6.3.1. Druh, plemeno, stáří a pohlaví zvířat a označení.

 

       6.3.2. Počet pokusných a kontrolních skupin; počet zvířat v každé skupině (tento počet musí být dostatečný pro statistické vyhodnocení při použití vhodných statistických parametrů).

 

       6.3.3. Procentický podíl produktu v krmné dávce, kvalitativní a kvantitativní složení krmné dávky a její analýza.

 

       6.3.4. Místo pokusů, fyziologický a zdravotní stav zvířat a podmínky chovu podle obecně prováděné praxe.

 

       6.3.5. Přesná doba trvání pokusů a datum zkoušek.

 

       6.3.6. Vedlejší účinky v průběhu pokusů a časové označení jejich projevu.

 

       7.

       Ověření biologických vlivů použití produktu ve výživě zvířat

 

       7.1. Ověření na kategoriích zvířat, která přicházejí v úvahu pro užití krmiva. Na každém druhu a kategorii zvířat, u něhož je předpoklad užití krmiva, se provádějí dále uvedené zkoušky ve srovnání s kontrolní skupinou, která je krmena obvyklým krmivem s ekvivalentním podílem dusíkatých látek bílkovinné povahy, u přežvýkavců ekvivalentním podílem celkového dusíku, za naprosto stejných srovnatelných výživářských a fyziologických podmínek.

 

       7.1.1. Stanovení nejvyššího možného podílu produktu v denní krmné dávce bez projevu vedlejších účinků.

 

       7.1.2. Stanovení možných účinků produktu na plodnost a provedení generačních pokusů, pokud je pro jejich provedení důvod.

 

       7.1.3. Stanovení účinků v navržených praktických podmínkách použití na mikroorganismy trávícího traktu, vliv na přítomnost pathogenních mikroorganismů v trávícím traktu.

 

       7.1.4. Stanovení možných reziduí produktu (substrátu, kultivačního media, rozpouštědel, kontaminantů) za navržených podmínek užití v živočišných produktech.

 

       7.1.5. Stanovení možných reziduí produktu (substrátu, kultivačního media, rozpouštědel, kontaminantů) za navržených podmínek užití v exkrementech.

 

       7.2. Ověření produktu na laboratorních zvířatech

 

       7.2.1. Chování produktu v organismu, sledování metabolismu, tj. (absorpce, akumulace, biologická přeměna, vylučování atd.).

 

       7.2.2. Ověření možné mutagenity vyvolané kontaminanty (zejména mykotoxiny a bakteriemi) nebo rezidui produktu (substrátu, kultivačního media, rozpouštědla), včetně pokusů in vitro s aktivací výměny látkové.

 

       7.2.3. Toxikologické zkoušky.Dále uvedené zkoušky produktu se provádějí ve srovnání s kontrolními skupinami, kterým jsou podávána obvyklá krmiva s ekvivalentními podíly dusíkatých látek bílkovinné povahy za naprosto stejných a srovnatelných výživářských a fyziologických podmínek. Zjištěné toxické účinky musí být prozkoumány, aby byla zdůvodněna jejich příčina a průběh, a aby se zejména zjistilo, zda pocházejí z výživářsko-fyziologické nevyváženosti nebo předávkování zkoušeného produktu.

 

       7.2.3.1. Zkouška krátkodobé toxicity (minimálně 90 dní).Všeobecně se tyto zkoušky provádějí na dvou druzích zvířat, z nichž jeden jsou hlodavci. Produkt se podává v denní dávce v minimálně dvou různých hladinách. Tyto se volí tak, aby alespoň jedna dávka se uváděla jako bez účinku a jedna jako škodlivě se projevující. Skupiny zvířat jsou složeny z určeného počtu zvířat každého pohlaví. Vždy je zastoupena kontrolní skupina zvířat. V určených intervalech se zaznamenávají všechny rozhodující biologické údaje, zejména růstová křivka zvířat, spotřeba krmiva, hematologická vyšetření, rozbory moče, biochemické parametry, úhyny, hmotnost orgánů, symptomy patologických účinků, histologické změny nejdůležitějších orgánů a tkání. Výsledky se zevrubně doloží a vyhodnotí statisticky.

 

       7.2.3.2. Zkoušky dlouhodobé toxicity produktu.Všeobecně se tyto zkoušky provádějí na dvou druzích zvířat, z nichž jeden jsou hlodavci. Produkt se podává v denní dávce minimálně ve dvou různých hladinách. Pokusné období je minimálně dva roky u potkanů a nejméně 80 týdnů u myší. Skupiny zvířat jsou složeny z určeného počtu zvířat každého pohlaví. Vždy je zastoupena kontrolní skupina zvířat. V průběhu zkoušek na určení dlouhodobé toxicity v určených časových intervalech a rovněž na konci zkoušky na zvířatech, která přežila, se provádějí biologické zkoušky na stanovení krátkodobé toxicity přednostně na malé "satelitní" skupině zvířat (tj. oddělená, na hlavní skupině závislá skupina) viz 7.2.3.1).

 

       7.2.3.3. Zkoušení karcinogenity krmiva.U zkoušek na karcinogenitu se stanoví časový mezník prvních příznaků u pokusných zvířat, histologické typy nádorů a jejich četnost. Účinky na četnost nádorů a nebo četnost na vývoj onemocnění, které by mohly být vyvolány zkoušeným produktem, se vyhodnotí proti kontrolní skupině zvířat podle bodu 7.2.3. Výsledky je třeba zevrubně doložit a vyhodnotit statisticky.

 

       7.2.4. Speciální zkoušky produktu v generačních pokusech.Generační pokusy se vztahují minimálně na dvě generace zvířat v přímé linii spojeny se zkouškami na embryotoxicitu včetně teratogenity. Zvláštní pozornost se věnuje plodnosti a vrhům a jejich vývoji po narození. Lze předložit jinou metodu, která je vědecky doložena a dává měřitelné výsledky (např. Relais-toxicita).

 

       7.2.5. Pokusné podmínky pro zkoušení produktu na laboratorních zvířatech se popisují s uvedením následujících podrobností.7.2.5.1. Druh, plemeno a pohlaví zvířat.

 

       7.2.5.2. Počet pokusných a kontrolních skupin, počet zvířat v každé skupině (dostatečný počet pro statistické vyhodnocení při použití vhodných statistických parametrů).

 

       7.2.5.3. Procentický podíl krmiva v krmné dávce, kvalitativní a kvantitativní složení krmné dávky a její analýza.

 

       7.2.5.4. Podmínky chovu v průběhu celé doby trvání zkoušek.

 

       7.2.5.5. Přesná doba trvání zkoušek a datum zkoušek.

 

       7.2.5.6. Příčiny a procenta úhynu v jednotlivých skupinách zvířat.

 

       7.2.5.7. Klinické symptomy a patologické změny v průběhu zkoušek a časový mezník jejich projevu.

 

       7.3. Ověření ve vztahu k životnímu prostředí - podle druhu zbytků produktu (substrát, kultivační médium, rozpouštědla, kontaminanty) ve výkalech krmených zvířat se požadují údaje o přetrvání těchto reziduí v hnoji, půdě a vodě, a o jejich účincích na půdní biologii, rostlinná společenstva a život ve vodě.

 

       8.

       Speciální účelová vyšetření

 

       Podle druhu a podmínek použití produktu se požadují údaje o alergii, zánětech kůže, dráždění očních sliznic, dýchacích nebo trávících cest a za účelem stanovení možných rizik při zacházení s produktem a pro zajištění preventivních opatření.

 

Biologické zkoušení doplňkových látek

 

Část II. A

 

Biologické zkoušení doplňkových látek jiných než mikroorganizmy a enzymy

 

       Biologické zkoušení doplňkových látek jiných než mikroorganizmů a enzymů se řídí postupy uvedenými v části I.A. Mohou být požadovány všechny dále uváděné zkoušky a testy a je-li nutno i další informace.

 

       Provedené zkoušky jsou podkladem pro zpracování dokumentace (tzv. dossier) o látkách a přípravcích, u kterých je nutno žádat o povolení jejich použití jakožto doplňkových látek do krmiv nebo o nové užití povolené doplňkové látky. V této části přílohy se termín "doplňková látka" týká účinných chemicky definovaných látek nebo přípravků obsahujících účinné látky ve stavu, v jakém budou zapracovány do premixů a krmiv. Dokumentace musí umožnit vyhodnocení doplňkových látek na základě současného stavu znalostí, které jsou předpokladem, že jejich povolení bude odpovídat stanoveným zásadám.

 

       Pokud se dokumentace týká doplňkové látky pocházející nebo obsahující geneticky modifikované organismy ve smyslu zákona č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty, ve znění pozdějších předpisů, musí být v dokumentaci uvedeny vedle informací požadovaných v této příloze též informace požadované nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003.

 

       Dokument musí obsahovat podrobné zprávy o všech provedených zkouškách, předložené v pořadí a podle číslování uvedeného v této příloze. Musí obsahovat odkazy a kopie všech zveřejněných vědeckých údajů, týkajících se hodnocení doplňkové látky. Musí být dodána elektronická verze dokumentace. Závěrem zkoušek je objasnit, zda je užití doplňkové látky bezpečné:

 

a) vzhledem k cílovým druhům zvířat v koncentracích navrhovaných v krmivech;

 

b) vůči osobám, které mohou být vystaveny doplňkové látce vdechnutím, jiným kontaktem sliznic, očí nebo kůže při manipulaci s doplňkovou látkou jako takovou nebo zapracovanou do premixů nebo krmiv;

 

c) vůči spotřebitelům, kteří jedí potraviny získané ze zvířat, jimž byla doplňková látka podána a která by mohla obsahovat rezidua doplňkové látky nebo její metabolity; bezpečnost použití bude obecně zajištěna tak, že se stanoví maximální limity reziduí (MLR) a ochranné lhůty;

 

d) vůči zvířatům a lidem, vzhledem k selekci a rozšíření genů rezistentních vůči antimikrobiálním látkám;

 

e) vůči životnímu prostředí, s ohledem na nebezpečí vyplývající z doplňkové látky samotné, nebo z jejích produktů přímo anebo vylučovaných zvířaty.

 

       V zásadě musí být provedeny zkoušky, které stanoví identitu, podmínky užití, fyzikálně chemické vlastnosti, metody stanovení a účinnosti doplňkové látky, jejího metabolismu a reziduí, fyziologické a toxikologické účinky na cílový druh. Je-li doplňková látka určená pro kategorii zvířat náležejících k určitému druhu, musí být zkoušky týkající se účinnosti a reziduí vypracovány na této cílové kategorii. Zkoušky nezbytné pro posouzení rizika pro lidské zdraví a pro životní prostředí budou v zásadě záviset na povaze doplňkové látky a okolnostech jejího užití. V tomto ohledu není stanoveno žádné striktní pravidlo.

 

       V případě potřeby mohou být požadovány dodatečné informace. Nebudou-li do dokumentace dodány jakékoliv v pokynech stanovené údaje, musí to být odůvodněno. Zejména zkoušky týkající se mutagenity, karcinogenity a reprodukční toxicity je možné opomenout pouze v případě, že chemické složení, praktické výsledky nebo jiné podklady odůvodněně vyloučí tyto účinky.

 

       Musí být vypracovány odborné znalecké posudky o kvalitě, účinnosti a bezpečnosti doplňkové látky. Autoři těchto posudků musí mít odbornou způsobilost na základě vysokoškolského vzdělání získaného studiem v akreditovaném studijním programu v příslušné oblasti studia, musí být uznávanými odborníky v dotyčné oblasti a nesmějí být osobně zainteresováni na vedení pokusů začleněných do dokumentace. Posudky musí obsahovat kritické zhodnocení dokumentace, kterou dodal žadatel; pouhý souhrn fakt není dostačující.

 

       Určení fyzikálně chemických, toxikologických a ekotoxikologických vlastností se uskuteční pomocí úředních metod nebo aktualizovaných metod, uznaných mezinárodními vědeckými institucemi. Užití jiných metod musí být odůvodněno.

 

       Každá dokumentace musí obsahovat patřičný souhrn zkoušek a návrh přílohy a může obsahovat monografii. Dokumentace týkající se antibiotik, kokcidiostatik a léčebných substancí a růstových stimulátorů musí být doplněna monografií v souladu s přílohou č. 18 této vyhlášky a musí umožnit, aby dotyčná doplňková látka mohla být identifikována a charakterizována. Identifikační záznam musí být předložen pro všechny doplňkové látky.

 

       U doplňkových látek určených výhradně do krmiv pro domácí zvířata není vždy nutné tyto doplňkové látky podrobovat vyčerpávajícímu počtu pokusů na chronickou toxicitu, mutagenitu, reprodukční toxicitu a karcinogenitu, tak jako se požaduje pro doplňkové látky určené ke krmení hospodářských zvířat, jejichž produkty jsou určené k lidské spotřebě. Zkoušky reziduí obsažených v domácích zvířatech nejsou požadovány.

 

       Zkouška metabolismu doplňkových látek u cílových zvířat určených k produkci potravin a u laboratorních druhů užívaných pro testování toxicity se provádí podle zvláštních právních předpisů) a je nezbytná z toho důvodu, aby:

 

a) se zajistilo, že existují adekvátní údaje o toxicitě výchozí doplňkové látky a jakéhokoliv metabolitu produkovaného u cílového druhu, jimž by mohl být spotřebitel vystaven. Za tím účelem je důležité srovnání metabolismu doplňkové látky u cílového druhu a u laboratorních druhů zvířat použitých pro testování toxicity;

 

b) se identifikoval a kvantifikoval vhodný marker reziduí použitelný pro stanovení MLR pro značení reziduí a délky doby ochranných lhůt u finálního produktu.

 

       1.

       Souhrn údajů

 

       Souhrn musí být uspořádán v pořadí podle přílohy a obsahovat všechny složky ve stejném pořadí jako příloha s odkazem na příslušné stránky v dokumentaci.

 

       2.

       Identita, vlastnosti a podmínky užití doplňkové látky; kontrolní metody

 

       2.1. Identita

 

       2.1.1. Navrhovaný chráněný název

 

       2.1.2. Typ podle jejího hlavního účinku. Pokud možno je vhodné dodat informace o způsobu působení. Jakékoliv jiné aktivní látky se musí specifikovat.

 

       2.1.3. Kvalitativní a kvantitativní složení (aktivní látka, jiné složky, nečistoty,variabilita jednotlivých šarží). Je-li aktivní látka směsí aktivních složek, z nichž každá je jasně definovatelná, hlavní složky musí být popsány odděleně s uvedením jejich poměru ve směsi.

 

       2.1.4. Fyzikální stav, rozdělení podle velikosti částic, forma částic, hustota, objemová hustota; pro kapaliny: viskozita, povrchové napětí.

 

       2.1.5. Způsob výroby, včetně jakéhokoliv případného zvláštního zpracování.

 

       2.2. Vlastnosti aktivní(ch) látky (látek)

 

       2.2.1. Generický název, chemický název podle názvosloví IUPAC (Mezinárodní svaz pro čistou a aplikovanou chemii), jiné generické mezinárodní názvy a zkratky. Číslo CAS (Chemical abstracts service number).

 

       2.2.2. Strukturální vzorec, molekulární vzorec a molekulární hmotnost

       Pro aktivní látky z fermentačních výrob: mikrobiální původ (název a místo sbírky kultur, uznávané jako mezinárodní depositum přednostně v Evropské unii, kde je kmen uložen, číslo uložení a veškeré morfologické, fyziologické, genetické a molekulární vlastnosti důležité pro jeho identifikaci). U geneticky modifikovaných kmenů musí být uvedeny informace o genetické modifikaci.

 

       2.2.3. Čistota

       Identifikace a kvalifikace případných chemických a mikrobiálních nečistot a toxických látek, potvrzení neexistence produkce organismů.

 

       2.2.4. Důležité vlastnosti

       Fyzikální vlastnosti chemicky definovaných látek: konstanta rozkladu, pKa, elektrostatické vlastnosti, bod tání, bod varu, hustota, tlak páry, rozpustnost ve vodě a organických rozpouštědlech, Kow a Koc, hmotové a absorpční spektrum, údaje NMR, případné izomery a jakákoliv jiné důležité vlastnosti

 

       2.2.5. Způsob výroby, čistící procesy, užitá media a u výrobků z fermentace variabilita jednotlivých šarží.

 

       2.3. Vlastnosti doplňkové látky: fyzikálně chemické a technologické vlastnosti

 

       2.3.1. Stabilita každé formy doplňkové látky při vystavení vlivu vnějších podmínek jako je světlo, teplota, pH, vlhkost, kyslík a obalové materiály. Předpokládaná trvanlivost doplňkové látky v obchodovatelné formě.

 

       2.3.2. Stabilita každé formy doplňkové látky při přípravě a skladování premixů a krmiv zejména stabilita za předpokládaných podmínek výroby nebo skladování (vlhkost, teplota, tlak, střih, doba a obalový materiál). Možné zhoršení jakosti nebo rozklad výrobků. Předpokládaná trvanlivost doplňkové látky.

 

       2.3.3. Jiné patřičné fyzikálně chemické nebo technologické vlastnosti pro vytváření a zachování homogenních směsí v premixech a krmivech, protiprašné a elektrostatické vlastnosti, rozpustnost v kapalinách.

 

       2.3.4. Neslučitelnost nebo interakce k nimž by mohlo dojít ve styku s krmivy, nosiči, jinými povolenými doplňkovými látkami nebo léčebnými substancemi.

 

       2.4. Podmínky užití doplňkové látky.

 

       2.4.1. Má-li doplňková látka technologicky a zootechnicky významné účinky, musí splňovat požadavky jak pro technologické, tak i zootechnické hledisko. Požadavky týkající se každé doplňkové látky musí být označeny a odůvodněny.

 

       2.4.2. Navrhované technologické užití při výrobě krmiva nebo případně krmných surovin.

 

       2.4.3. Navrhovaný způsob použití ve výživě zvířat (například: druhy nebo kategorie zvířat, věkové skupiny, produkční stadium zvířat, typ krmiva a kontraindikace).

 

       2.4.4. Navrhovaný způsob a hladina zapracování do premixů a krmiv nebo popřípadě do krmných surovin a množství, vyjádřené jako podíl doplňkové látky a chemicky definovaných látek pro premixy krmiva, nebo případně krmné suroviny s navrhovaným dávkováním do konečného krmiva a navrhovanou dobu podání a v případě potřeby délka ochranné lhůty.

 

       2.4.5. Je nutno uvádět údaje týkající se jiného známého užití aktivní látky např. v potravinách, humánní nebo veterinární medicíně, v zemědělství a v průmyslu.

 

       2.4.6. Seznam údajů o bezpečnosti materiálu a v případě potřeby i opatření navrhovaná pro předcházení profesním rizikům a ochranné prostředky při výrobě, manipulaci, užití a disponování s materiálem.

 

       2.5. Kontrolní metody

 

       2.5.1 Popis metod použitých pro určení kriterií vyjmenovaných v bodech 2.1.3., 2.1.4., 2.2.3., 2.3.1., 2.3.2., 2.3.3. a 2.3.4.

 

       2.5.2. Popis kvalitativních a kvantitativních analytických metod určených k rutinní kontrole aktivní látky v premixech a krmivech. Tyto metody musí být validovány kruhovým testem zahrnujícím minimálně čtyři laboratoře nebo musí být validovány na místě podle mezinárodních sladěných pokynů pro interní validaci metod analýzy podle těchto parametrů: použitelnost, selektivnost, kalibrace, správnost, přesnost, rozsah, limity detekce, měřitelný limit citlivosti, mohutnost a proveditelnost. Je potřeba podat důkaz, že tyto vlastnosti se skutečně posuzovaly (2.5.4.).

 

       2.5.3. Popis kvalitativních a kvantitativních analytických metod ke stanovení značených reziduí aktivní látky v tkáních cílových zvířat a živočišných produktech.

 

       2.5.4. Metody uvedené v bodech 2.5.2. a 2.5.3. musí být doplněny o informace týkající se použité metody odběru vzorků, procentické výsledky, specifičnost, správnost, přesnost, hranice detekce, hranice kvantifikace a použitý postup validace. Musí být k dispozici referenční standardy aktivní látky, nebo značených reziduí, stejně jako informace o optimálních skladovacích podmínkách těchto referenčních standardů. Při navrhování metod se musí brát v úvahu skutečnost, že jejich limity množství musí být nižší než MLR. Dále se musí počítat s tím, zda je tato metoda vhodná pro rutinní analýzu.

 

       3.

       Zkoušky týkající se účinnosti doplňkové látky

 

       3.1. Tyto studie se týkají technologických doplňkových látek, jako antioxidantů, konzervačních látek, pojiv, stabilizátorů, emulgátorů, želírovacích látek, látek na regulování pH atd., které jsou určeny ke zlepšení nebo stabilizování vlastností premixů a krmiv, avšak nemají přímé biologické účinky na živočišnou produkci. Všechny požadované vlivy nebo účinky musí být podloženy vědeckými údaji.

 

       Účinnost doplňkové látky musí být prokázána pomocí vhodných kritérií, uvedených v metodách uznaných za přijatelné, za předpokládaných podmínek užití ve srovnání s vhodnými kontrolními krmivy. Tyto výzkumy musí být koncipovány a prováděny takovým způsobem, aby je bylo možno statisticky vyhodnocovat.

 

       Musí být předloženy úplné informace o aktivních látkách, přípravcích, premixech a testovaných krmivech, referenční číslo šarže, podrobné zpracování a testovací podmínky. U každého pokusu se musí popsat příznivé i nepříznivé účinky, a to jak v rovině technologické, tak i biologické.

 

       3.2. Zkoušky o účincích na zvířatech Zkoušky týkající se zootechnických doplňkových látek musí být provedeny na cílových druzích /kategoriích zvířat, jimž je doplňková látka určena, ve srovnání s negativními kontrolními skupinami (to znamená skupinami, které nepřijímají antibiotika ani stimulátory růstu ani žádné jiné léčebné látky) a případně se skupinami zvířat, která přijímají krmiva obsahující doplňkové látky povolené, jejichž účinnost je známa a jež jsou užívány v doporučených dávkách (pozitivní kontrola). Zvířata musí být zdravá a přednostně pocházet z homogenní skupiny.

 

       Zkoušky musí umožnit posouzení účinnosti doplňkové látky v souladu se zemědělskou praxí. Pokud možno by se měly použít podobné vzory protokolů pro všechny pokusy, aby pak údaje mohly být ověřeny celistvě a souhrnně (pokud to testy vyžadují) pro statistické posouzení.

 

       Nedoporučuje se žádný jednotný vzor, jistá pružnost je přitom ponechána pro vědecký názor na vzor a provádění studií. Použitý experimentální protokol musí být odůvodněn vzhledem k předpokládanému použití doplňkové látky a musí zahrnovat úvahu o odpovídající statistické průkaznosti.

 

       3.2.1. U kokcidiostatik a jiných léčebných látek. Musí se především upozornit na existenci zvláštních účinků (například kontrolované druhy, dotyčné stádium nebo dotyčná stádia vývojového životním cyklu), a zejména na profylaktické vlastnosti například na patologické jevy, úmrtnost, počet oocyst, počet lézí. Musí se sdělit informace týkající se vlivu na produkční účinnost a na přírůstek živé hmotnosti.

 

       Požadované údaje o účinnosti se týkají tří etap na pokusech s cílovými zvířaty:

 

a) kontrolované pokusy v klecích (jednotlivé a smíšené infekce);

 

b) kontrolované pokusy při volném ustájení (simulované podmínky užití);

 

c) kontrolované pokusy v terénu (skutečné podmínky užití) Současně a v případě potřeby se musí v rámci pokusů týkajících se produkční účinnosti zapisovat doplňující údaje, aby bylo možno posoudit vzájemné působení růstu a konverze krmiva, nebo účinky na oplodněnost a líhnutí vajec (plemenná drůbež).

 

       3.2.2. U jiných zootechnických doplňkových látek Musí se dodat informace o účincích na příjem krmiva, tělesnou hmotnost, produkční účinnost (přednostně v sušině), jakost a výtěžnost produktů a jakýkoliv jiný parametr, který má kladný účinek na zvíře, životní prostředí, výrobce nebo spotřebitele. Případně by studie měly zahrnovat údaj o vztahu dávky a reakci na ni.

 

       3.2.3. Experimentální podmínky Pokusy se musí provádět minimálně na dvou různých místech. Musí být vypracovány dvě samostatné zprávy, v nichž se přesně uvedou výsledky kontrol a každého experimentálního zákroku. Protokol o pokusu musí být vypracován pečlivě a musí obsahovat níže popsané základní údaje:

 

3.2.3.1. Stádo nebo hejno: místo a počet, podmínky krmení a chovu, způsob krmení; u vodních druhů: velikost a počet nádrží nebo klecí na farmách a kvalita vody.

 

3.2.3.2. Zvířata: druh (u vodních druhů určených k lidské spotřebě se uvede jméno obecné a po něm v uvozovkách latinské jméno nebo název dle Linné-a), plemeno, věk, pohlaví, způsob označení, fyziologické stádium a celkový zdravotní stav.

 

3.2.3.3. Počet pokusných a kontrolních skupin, počet zvířat v každé skupině. Počet zvířat použitých pro pokusy musí umožnit statistickou analýzu. Musí se uvést použité statistické hodnotící metody. U každé kategorie zvířat, u které se mají projevit účinky, musí být provedeny nejméně tři nezávislé srovnávací pokusy na hladině pravděpodobnosti p < 0,05 u každé sledované kategorie zvířat, aby bylo vidět předpokládaný účinek. V případě přežvýkavců lze přijmout nižší hladinu pravděpodobnosti p < 0,10. Ve zprávě musí být zahrnuta všechna zvířata nebo experimentální celky, s nimiž se pokusy prováděly. Případy, které není možné zařadit z důvodu nedostatků nebo ztráty údajů, musí být uvedeny ve zprávě a jejich přítomnost ve skupinách zvířat musí být hodnocena.

 

3.2.3.4. Diety: popis výroby a kvantitativní složení diety (diet) s uvedením použitých složek, příslušných živin (analyzované hodnoty) a energetické hodnoty. Údaje o příjmu krmiva .

 

3.2.3.5. Koncentrace aktivní látky (a v daném případě látek) použitých pro srovnávací účely v krmivech musí být stanovena kontrolní analýzou podle příslušné uznané metody. Referenční čísla šarží.

 

3.2.3.6. Data a přesná doba trvání pokusů. Data a povaha provedených zkoušek.

 

3.2.3.7. Studie o určení dávky: účelem těchto studií je vysvětlit důvody vedoucí k výběru dávky nebo stupnici dávkování, která vykazuje optimální účinek. Určení dávky se zakládá na kontrole (bez antibiotik, stimulátorů růstu nebo jiných léčebných látek) a na minimálně třech nenulových úrovních u cílových zvířat.

 

3.2.3.8. Okamžik a výskyt jakéhokoliv nežádoucího účinku pokusů u jedinců nebo skupin musí být zaznamenán včetně veškerých podrobností o programu pozorování použitém při zkoušce.

 

3.2.3.9. Všechny doplňkové látky zkoušené za podmínek v terénních podmínkách musí mít dobré vědecké záznamy zaměřené na bezpečnost pro uživatele, spotřebitele, zvíře a životní prostředí. Neuspokojuje-li doplňková látka požadavky týkající se bezpečnosti spotřebitele, pak jakákoli prováděná studie musí být koncipována tak, aby zabránila vstupu živočišných produktů vzešlých z pokusných zvířat do lidského potravního řetězce.

 

       3.3. Studie o jakosti produktů živočišného původu Produkty živočišného původu musí být přezkoušeny z hlediska jejich organoleptických, nutričních, hygienických a technologických vlastností.

 

       3.4. Studie o účincích na vlastnosti živočišných odpadů Je-li doplňková látka určena k tomu, aby změnila některé vlastnosti živočišných odpadů (například dusík, fosfor, zápach, objem) požadují se studie demonstrující tyto vlastnosti.

 

       4.

       Zkoušky týkající se bezpečnosti užití doplňkové látky

 

Zkoušky uvedené v tomto oddílu jsou určeny k vyhodnocení

 

- bezpečnosti užití doplňkové látky pro cílové druhy,

 

- jakéhokoliv rizika souvisejícího se selekcí, nebo přenosem rezistence vůči antibiotikům a se zvyšující se persistencí a množením enteropatogenů,

 

- rizik pro spotřebitele, která by mohla být způsobena konzumací potravin obsahujících rezidua doplňkové látky nebo jejich metabolitů,

 

- rizik při vdechnutí, jiného kontaktu sliznic, očí nebo kůže u osob zabývajících se manipulací s doplňkovou látkou v původním stavu nebo zapracované do premixů nebo krmiv,

 

- rizik z nežádoucích účinků na životní prostředí z doplňkové látky jako takové nebo produktů odvozených z doplňkové látky přímo, nebo vyloučených zvířaty.

 

       Je třeba vzít v úvahu známé inkompatibility, nebo interakce mezi doplňkovou látkou a veterinárními léčivy, anebo složkami diety určené pro daný druh.

 

       Tyto zkoušky se budou obvykle požadovat jako celek pro každou doplňkovou látku, pokud není uvedena zvláštní výjimka nebo změna.

 

       Pro návrh na rozšíření povoleného užití pro druh, který je z fyziologického a metabolického hlediska blízký druhu, pro který již bylo užití doplňkové látky povoleno, se obvykle souhlasí s méně obsáhlou žádostí. Takový soubor redukovaných údajů musí ukázat bezpečnost pro nový druh a absenci výrazných rozdílů v základním metabolismu a reziduí v poživatelných tkáních. Navržená MLR a ochranná lhůta pro daný druh musí být odůvodněny.

 

Pro posouzení rizik pro spotřebitele a následné určení MLR a ochranné lhůty, je třeba dodat tyto informace:

 

- chemickou strukturu aktivní látky,

 

- metabolismus u navrhovaných cílových druhů,

 

- skladbu reziduí u těchto cílových druhů,

 

- zkoušku o odbourávání reziduí z tkání,

 

- údaje o biologických účincích aktivní látky a jejích metabolitů.

 

       Znalost biologické využitelnosti reziduí (vázaných a volných) může být také užitečná, zejména pokud dochází k tvorbě mnoha metabolitů a žádný marker reziduí není doložen (viz 4.1.3.3.)

 

       Dále se požaduje znalost složení a fyzikálně chemické a biologické vlastnosti hlavních vyloučených produktů pocházejících z doplňkové látky pro stanovení rozsahu zkoušek nezbytných k posouzení rizik nežádoucích účinků na životní prostředí nebo jejich přetrvávání v životním prostředí (viz odstavec 4.5.).

 

       4. 1. Zkoušky na cílových druzích zvířat

 

       4.1.1. Testy tolerance na cílových druzích/ kategoriích zvířat Účelem je určit limit bezpečnosti (tj. hranici mezi maximální navrhovanou dávkou v krmivech a minimální dávkou způsobující nežádoucí účinky). Limit bezpečnosti jednoho faktoru nejméně z deseti se však považuje za dostatečný, aby se již nežádaly doplňující testy. Takový test tolerance musí být proveden u cílových druhů /kategorií zvířat, přednostně po celé produkční období, i když normálně je přijatelný test trvající jeden měsíc. To vyžaduje minimálně posouzení klinických příznaků a jiných parametrů pro stanovení účinků na zdraví cílových zvířat. Musí být zařazena negativní kontrolní skupina (bez antibiotik, růstových stimulátorů nebo jiných léčebných látek). Mohou být také požadovány dodatečné parametry podle toxikologického profilu. Jakýkoliv nežádoucí účinek odhalený během pokusů na stanovení účinnosti se musí uvést také v tomto oddílu.Pokud je produkt určen k použití na zvířatech, která by mohla být použita k chovu , musí být studie prováděny takovým způsobem, aby se zjistilo případné zhoršení rozmnožovací funkce samce nebo samice nebo škodlivé účinky na potomstvo, způsobené podáváním zkoušené doplňkové látky.

 

       4.1.2. Mikrobiologická bezpečnost doplňkové látky

 

4.1.2.1. Všechny zkoušky musí být prováděny s nejvyšší navrhovanou dávkou.

 

4.1.2.2. Vykazuje-li aktivní látka antimikrobiální aktivitu při koncentraci, ve které je obsažena v krmivu, musí být určena minimální inhibiční koncentrace - MIK (minimum inhibitory concentration - MIC) vůči vhodným patogenním i nepatogenním, endogenním i exogenním bakteriím v souladu se standardizovanými postupy.

 

4.1.2.3. Testy určující schopnost doplňkové látky

- způsobit křížovou rezistenci na odpovídající antibiotika,

 

- selektovat rezistentní bakteriální kmeny za provozních podmínek užití u cílových druhů, a pokud tomu tak je, provést studie genetických mechanismů pro přenos rezistentních genů.

 

4.1.2.4. Testy určující účinnost doplňkové látky na

- určitý počet oportunních patogenů přítomných v zažívacím traktu (například enterobakterie, enterokoky a klostridie),

 

- pomnožování nebo vylučování odpovídajících zoonotických mikroorganismů, například Salmonella spp., Campylobacter spp.

 

4.1.2.5. V případech, že aktivní látka vykazuje antimikrobiální aktivitu, musí být provedeny provozní zkoušky monitorování rezistence bakterií na doplňkovou látku.

 

       4.1.3. Zkoušky metabolismu a reziduí

 

4.1.3.1. Účelem zkoušek je

- stanovení metabolických cest aktivní látky, jako základu pro její toxikologické vyhodnocení,

- identifikace reziduí a stanovení jejich kinetiky v poživatelných tkáních a produktech (mléko, vejce),

- identifikace vyloučených látek, jako první požadavek pro posouzení jejich dopadu na životní prostředí. V určitých případech, například u doplňkových látek získaných fermentací se může ukázat, že je nutné tyto zkoušky rozšířit na jiné, během fermentace přidané nebo odvozené látky. Zjištění průkazné toxicity vzhledem k toxicitě aktivní složky nebo aktivních složek doplňkové látky by tuto okolnost vysvětlila.

 

4.1.3.2. Farmakokinetika Návrh a experimentální schema zkoušek musí vzít v úvahu specifika cílové populace z hlediska anatomie, fyziologie (věk, druh, pohlaví), zootechnické kategorie i životního prostředí. Je-li třeba, musí být přihlédnuto k vlivu na střevní mikrofloru a na mikrofloru, předžaludků, enterohepatický cyklus a činnost slepého střeva. Testované dávkování musí být dávkování, s jakým se počítá pro užití a případně, je-li to odůvodněno, násobek této dávky. Aktivní látka (včetně značené látky) musí být zapracována do krmiva, kromě případu, kdy je odůvodněno, že se tak nestane.

Požadují se tyto studie:

 

- metabolická bilance a kinetika v plazmě/krvi po podání jediné dávky, aby se mohla posoudit rychlost a rozsah absorpce, distribuce a vylučování (moč, výkaly, žluč, vydechovaný vzduch, mléko nebo vejce),

 

- identifikace majoritních metabolitů (>10%) v exkrementech, kromě případu, kdy se zdá, že minoritní metabolit (<10%) by mohl být toxikologicky významný,

 

- rozložení značeného materiálu v tkáních a produktech po podání jediné dávky zvířatům, která již jsou ve vyrovnaném stavu, jehož bylo dosaženo neznačenou doplňkovou látkou. Zkoušky uvedené v bodech 4.1.3.1 a 4.1.3.2. musí obsahovat i metody s použitím izotopů nebo jiné odpovídající metody.

 

4.1.3.3. Zkoušky reziduí

- identifikace takových reziduí (původní sloučenina, metabolity, produkty rozpadu, vázaná rezidua 2), která představují více než 10% všech reziduí (kromě toho, kdy by mohl být minoritní metabolit toxikologicky významný) v poživatelných tkáních a produktech (mléko, vejce) za metabolické rovnováhy, tj. po podání násobků dávek značené látky; poměr značeného rezidua ke všem reziduím,

- kinetická studie reziduí v tkáních (včetně mléka a v daném případě vajec) během období jejich vylučování po dosažení stabilního stavu a za použití nejvyšší navrhované dávky profilující do metabolizmu, identifikace cílové tkáně 3) a značeného rezidua,

- vylučovací zkouška značeného rezidua z cílových tkání (včetně mléka a v daném případě vajec) po vysazení doplňkové látky, které následuje po jeho opakovaném podávání, v souladu s navrhovanými podmínkami užití a které stačí k docílení stabilního stavu, aby bylo možno stanovit ochrannou lhůtu na základě stanoveného maximálního limitu reziduí MLR,

- ochranná lhůta pro doplňkovou láku nesmí být kratší než doba nutná pro to, aby koncentrace značeného rezidua stanovená v cílové tkáni klesla pod hodnotu MLR (95 % hranice spolehlivosti). Body měření, časově určené, vybrané vhodným způsobem ve vazbě na fázi vylučování aktivní látky a jejich metabolitů, a minimálně čtyři zvířata na každý bod podle druhů (velikost, genetická variabilita) musí být považovány za požadované minimum 4).

 

       4.2. Zkoušky na laboratorních zvířatech Tyto zkoušky musí být prováděny s aktivní látkou za použití mezinárodně uznávaných standardních pokusných metod, jak jsou popsány v pokynech OECD pro metodologické ukazatele a v souladu se zásadami správné laboratorní praxe. Mohou být nezbytné i doplňující zkoušky o zvláštních metabolitech, produkovaných u cílových druhů, pokud se tyto nevytvořily v testu laboratorních druhů ve významném rozsahu. Stejně tak, pokud jde o údaje u člověka, se kterými se musí počítat, je třeba rozhodnout, které doplňující zkoušky se provedou. 4.2.1. Akutní toxicita Akutní orální toxicita musí být provedena nejméně na dvou druzích savců. Jeden laboratorní druh může být v případě potřeby nahrazen cílovým druhem. Nebude nutné označovat přesně LD50 ; přibližné určení minimální smrtelné dávky obvykle stačí. Aby se snížil počet testovaných zvířat a jejich utrpení, nesmí maximální dávkování překročit 2 000 mg/kg živé hmotnosti a doporučuje se použití náhradních metod (limitní test, metoda fixní dávky, metoda třídy akutní toxicity). Nebezpečí pro pracovníky musí být posuzováno v sérii zkoušek, v nichž se produkt (aktivní látka a nosič ve formě, v níž bude uvedena do oběhu) použije. Zkoušky dráždivosti pokožky se musí také provést a pokud jsou jejich výsledky pozitivní, je třeba posoudit dráždivost sliznic (například očí). Také se musí posoudit alergické účinky - kožní senzibilizace. Zkoušky akutní toxicity při vdechnutí se musí provádět, jestliže produkt může tvořit prach nebo lze vdechovat jeho výpary.

 

4.2.2. Zkoušky genotoxicity, včetně mutagenity Za účelem identifikace aktivních látek a případně jejich metabolitů a produktů degradace, které mají mutagenní a genotoxické vlastnosti, musí být provedena výběrová kombinace nejméně tří různých testů na genotoxicitu. Testovaný soubor musí obvykle obsahovat testy v prokaryotickém i eukaryotickém systému, včetně systémů testů in vitro a in vivo na savcích. V případě potřeby se testy musí provádět bez i s metabolickou aktivací u savců.Je třeba uvést důvody, které vedly k výběru testů vzhledem k jejich spolehlivosti pro posouzení genotoxických účinků na různá genetická zakončení na úrovni genu, chromozomu a genomu. Mohou se uvádět doplňující testy podle získaných výsledků a na základě celého toxikologického profilu látky a užití, k němuž je určena. Pokusy se musí provádět v souladu se schválenými a v současnosti validovanými postupy. Pokud je pokus zaměřen na kostní dřeň, je případě negativního výsledku nutný důkaz o tom, že buňky byly vystaveny působení testované látky.

 

4.2.3. Zkoušky subchronické orální toxicity (90 dní) Doba testů musí být minimálně 90 dní. U doplňkových látek určených k použití u živočišných druhů, z nichž se vyrábějí potraviny, musí se zkoušky provádět na dvou živočišných druzích, z čehož jeden nesmí patřit k řádu hlodavců, ale může být cílovým druhem. U doplňkových látek určených pro použití u zvířat, která nejsou určena k lidské spotřebě, stačí zkoušky na cílovém druhu: aktivní látka musí být podávána orálně minimálně ve třech úrovních jako doplněk podávání kontrolní skupině, aby se získala odpověď na dávku.Maximální dávka musí za normálních okolností odhalit přítomnost škodlivých účinků. Nejnižší úroveň dávkování nemusí vykázat žádnou známku toxicity.

 

4.2.4. Zkoušky chronické orální toxicity (včetně zkoušek karcinogenity).

Zkoušky karcerogenity nemusí být nezbytné, pokud aktivní látka a její metabolity:

 

- dávají stále negativní výsledky ve vhodné sérii testů na genotoxicitu,

 

- nejsou strukturálně propojeny se známými kancerogeny a

 

- nevyvolávají žádný účinek ukazující na případnou (pre)neoplazii při zkouškách chronické toxicity.

 

4.2.5. Zkoušky reprodukční toxicity včetně teratogenity

4.2.5.1. Dvougenerační zkouška reprodukční toxicity

 

- zkoušky na reprodukční funkci musí být prováděny v rozsahu nejméně dvou filiálních generací (F1, F2) a mohou být kombinovány se zkouškou teratogenity. Zkoušená látka musí být podávána samcům a samicím ve vhodnou dobu před pářením. V podávání se musí pokračovat až do odstavu zvířat generace F2.

 

- Všechny relevantní parametry týkající se oplození, březosti, porodu, mateřského chování, kojení, růstu a vývoje potomstva generace F1 od početí do dospělosti a vývoj potomstva generace F2 až do odstavu se musí pečlivě sledovat a zaznamenat.

4.2.5.2. Zkoušky teratogenity Zkoušky teranogenity zahrnují embryotoxicitu a foetotoxicitu. Musí se provádět nejméně na dvou druzích.

 

4.2.6. Zkoušky metabolismu a ukládání Musí být provedeny zkoušky absorpce, ukládání (rozložení) v tělních tekutinách a tkáních a ve vylučovacích cestách. Zkouška metabolismu zahrnující metabolickou bilanci a identifikaci hlavních metabolitů v moči a výkalech se musí provést na zvířatech obou pohlaví a stejných druhů, jaké byly použity v toxikologických zkouškách. Jedna dávka značené molekuly (bod 4.1.3) se musí podat v ustáleném stavu rovnováhy, jehož bylo dosaženo s neznačenou sloučeninou v dávce podobné nejvyšší úrovni navržené pro použití u cílového druhu.

 

4.2.7. Biologická využitelnost reziduí Při posuzování rizika pro spotřebitele, spojeného s určitými rezidui obsaženými v živočišných produktech, zejména vázanými rezidui, je třeba brát v úvahu dodatečný faktor bezpečnosti založený na určení jejich biologické využitelnosti za použití vhodných laboratorních zvířat a uznaných metod.

 

4.2.8. Jiné specifické toxikologické a farmakologické zkoušky Musí se provést další zkoušky poskytující doplňující informace použitelné pro posouzení bezpečnosti aktivní látky a jejích reziduí, pokud pro to existuje jakýkoliv závažný důvod.

 

4.2.9. Určení koncentrace bez pozorovaného účinku (NOEL- KBPÚ) Všechny výše uvedené výsledky a veškeré důležité publikované údaje (včetně jakékoliv vhodné informace o účincích aktivní látky na člověka) a případně informace o úzce souvisejících chemických strukturách se musí brát v úvahu pro určování koncentrace bez pozorovaného účinku (NOEL-KBPÚ), vyjádřené v mg/kg tělesné hmotnosti na den. Musí být vybrána nejnižší KBPÚ. KBPÚ, která se má použít pro výpočet přijatelné denní dávky (ADI) však musí být podle okolností vybrána na základě toxikologických nebo farmakologických účinků. U některých doplňkových látek, například antibakteriálních látek, může být vhodnější určovat ADI na základě účinků na lidskou střevní mikroflóru. Neexistují-li mezinárodní přijaté a validované metody pro popis střevní flóry, pak mohou být vhodnější účinky na vybrané a citlivé bakteriální kmeny lidského střeva.

 

       4.3. Vyhodnocení bezpečnosti pro člověka

 

       4.3.1. Návrh přijatelné denní dávky (ADI) pro doplňkovou látku V případě potřeby by se měla navrhnout přijatelná denní dávka ADI.ADI (vyjádřená v mg doplňkové látky nebo materiálu vztahujícímu se k doplňkové látce na osobu a den) se odvodí tak, že se vydělí koncentrace bez pozorovatelného účinku (KBPÚ mg/kg tělesné hmotnosti) vhodným faktorem bezpečnosti a vynásobí průměrnou hmotností lidského těla, tj. 60 kg. Tato KBPÚ, vyjádřená v mg na kg tělesné hmotnosti na den může být vybrána s použitím toxikologických nebo farmakologických výsledků. V některých případech může být ADI, stanovená na doplňkových látkách s mikrobiologickými vlastnostmi, vhodnější. Výběr bude záležet na tom, která vlastnost je nejdůležitější z hlediska zdravotního rizika pro spotřebitele.

 

       Faktor bezpečnosti užitý pro stanovení ADI jednotlivé doplňkové látky musí být vybrán s ohledem na následující:

 

       - na povahu biologického účinku užitého pro určení KBPÚ,

 

       - na důležitost tohoto účinku pro člověka a reverzibilitu účinku,

 

       - na rozsah a kvalitu údajů pro určení KBPÚ,

 

       - na jakoukoliv informaci o účinku nebo účincích složek reziduí.

       Obvykle se použije pro výpočet ADI faktor bezpečnosti nejméně 100 (to znamená faktor 10 pro umožnění potenciální mezidruhové variace a další faktor 10 pro umožnění možných rozdílů v reakcí u různých lidí. Pokud jsou pro aktivní látku k dispozici údaje pro lidi, může se přijmout nižší faktor bezpečnosti.

 

4.3.2. Návrh maximálních limitů reziduí (MLR) pro doplňkovou látkuPro výpočet MLR se předpokládá, že příjem poživatelných tkání, mléka a vajec představuje jediný zdroj, jemuž je člověk potenciálně vystaven. Pokud tomu tak není, musí být vzaty v úvahu jiné zdroje.

Řada takových substancí se používala jako doplňkové látky v krmivech i pro jiné aplikace. V těchto případech by měly být vypočítané MLR totožné. Mohou zde být také příklady, kdy se na základě přísných vědeckých úvah vypočítávají různé MLR pro každé užití jestliže způsob, množství, četnost dávkování a doba trvání podávání jsou dostatečně odlišné od těch, které jsou obvykle používány pro doplňkovou látku v krmivech, a že jsou zde důkazy ukazující, že kinetika, nebo metabolismus může vyústit v odlišné profily reziduí. Pro tyto případy se předem stanovilo, že se použijí nejpřísnější MLR.

Ke stanovení MLR musí být definována chemická povaha materiálu příbuzného léčivé substanci, který je určen k užití pro upřesnění hladin reziduí ve tkáních. Tato látka se nazývá reziduální marker. Tato složka rezidua nemusí být nutně důležitým reziduem z toxikologického hlediska, avšak musí být vybrána jakožto vhodný ukazatel představující všechna významná rezidua. Poměr reziduálního markeru a veškerých radioaktivních reziduí ve vztahu k ADI (tj.poměr reziduálního markeru k veškerým radioaktivním rezidua, reziduální marker k veškerým biologicky aktivním reziduím) musí být stanoveny ve všech časových bodech během zkoušek o odbourávání. Zejména je nutné tento poměr znát u časového bodu, který byl vybrán pro určení MLR. Analytická metoda vhodná pro tento reziduální marker musí být také k disposici, aby bylo zaručeno dodržování MLR.

Pro stanovení MLR (vyjádřených v g/kg reziduálního markeru na kg použivatelné syrové tkáně nebo produktu) na základě ADI, je třeba použít následující hodnoty denní spotřeby lidské stravy:

 

 

              Savci          Ptáci          Ryby

Svaly         300 g          300 g          300 g*

Játra         100 g          100 g         

Ledviny       50 g           10 g          

Tuk           50 g**         90 g***       

+ mléko       1500 g                       

+ vejce                      100 g         

 

*      Svaly a kůže v přirozených poměrech

**    U prasat 50 g tuku a kůže v přirozených poměrech

*** Tuk a kůže v přirozených poměrech

 

Jednotlivé MLR v různých tkáních musí brát v úvahu kinetiku vylučování reziduí v tkáních živočišného druhu zamýšleného pro užití. Je požadována analytická metoda vykazující limit kvantifikace nižší než MLR (viz oddíl II bod 2.5.3.).

Jestliže by nějaká látka vytvářela reziduum v tkáních a produktech, musí být MLR navrženy takovým způsobem, aby celkové množství rezidua významného z toxikologického (nebo mikrobiologického) hlediska, přijímaného 5) každý den, bylo nižší než ADI (viz tabulka nahoře).

MLR smí být stanoven až po zvážení a zahrnutí všech dalších možných zdrojů rezduí, kterým je spotřebitel vystaven. U některých doplňkových látek mohou být rezidua přítomna pod hodnotami MLR v mléce, vejcích nebo mase, mohou však narušit kvalitu potraviny při jejím zvláštním zpracování, například užití mléka pro výrobu sýra. U těchto doplňkových látek se může jako doplněk stanovení hodnot MLR uvést, že se počítá s "maximálním reziduem slučitelným se zpracováním (potravin)".

 

MLR nebude požadován za určitých okolností, jakými jsou:

 

- nulová biologická využitelnost reziduí a nulový škodlivý účinek na lidská střeva, včetně jejich mikroflóry,

 

- úplné odbourání na živiny nebo na neškodné látky u cílových druhů,

 

- ADI "nespecifikována" z důvodu nízké toxicity při pokusech na zvířatech,

 

- případ, kdy je užití zcela omezeno na krmiva pro domácí zvířata,

 

- případ, kdy je látka zároveň povolena jako potravinářské aditivum; MLR není obvykle nutný, je-li reziduální marker v zásadě výchozí (mateční) látkou a nepředstavuje-li pouze nevýznamnou frakci ADI potravinářského aditiva.

 

4.3.3. Návrh ochranné lhůty pro doplňkovou látku Ochranná lhůta bude stanovena na základě MLR. Ochranná lhůta zahrnuje dobu následující po ukončení podávání navrhované formy doplňkové látky, která je nezbytná k tomu, aby hladiny rezidua klesly pod MLR (výše spolehlivosti 95%). Pro stanovení ochranné lhůty je možné označit dílčí poživatelnou tkáň, často nazývanou jako cílová tkáň, která zastupuje všechny ostatní.

 

       4.4. Posouzení bezpečnosti pro pracovníky Pracovníci mohou být vystaveni působení doplňkové látky hlavně při vdechnutí nebo dotyku při výrobě, manipulaci nebo užití doplňkové látky, například pracovníci v zemědělství jsou potenciálně vystavení účinkům při manipulaci nebo míchání doplňkové látky. Musí být dodány doplňující informace o způsobu zacházení s látkami. Tyto informace musí obsahovat posouzení možných rizik pro pracovníky. Získaná zkušenost ve výrobní jednotce často představuje důležitý zdroj informací pro posouzení rizik pro pracovníky, která vyplývají z toho, že pracovníci jsou vystaveni účinkům doplňkové látky ze vzduchu a dotykem. Látky, jimž je zapotřebí věnovat mimořádnou pozornost, jsou doplňkové látky, krmiva zpracovaná s doplňkovými látkami, nebo výkaly zvířat ve formě suchého prachu nebo ze kterých může suchý prach vzniknout, a doplňkové látky pro krmiva, které mohou mít alergický potenciál.

 

4.4.1. Posouzení toxikologického rizika pro bezpečnost pracovníků

 

4.4.1.1. Účinky na dýchací ústrojí Musí být doloženo, že hladiny prachu ve vzduchu nepředstavují riziko pro zdraví pracovníků. Proto je v případě potřeby nezbytné doložit :inhalační testy na laboratorních zvířatech, publikované epidemiologické údaje, nebo vlastní údaje žadatele o jeho výrobním zařízení, nebo testy dráždivosti a testy na citlivost dýchacího ústrojí.

 

4.4.1.2. Účinky na oči a pokožku Musí být předloženy důkazy o tom, že nejsou známy případy dráždivosti, nebo senzibilizace u lidí. Tyto důkazy musí být doplněny výsledky validovaných testů na zvířatech týkajících se dráždivosti pokožky a očí a citlivosti způsobené možným použitím příslušné doplňkové látky.

 

4.4.1.3. Systémová toxicita Pro posouzení ostatních aspektů bezpečnosti pracovníků, musí být užity údaje, které vznikly doplněním požadavků na bezpečnost (včetně testů toxicity opakovaných dávek, mutagenicity, kancerogenicity a reprodukčních testů). Při tom je nutno připomenout, že kontaminace pokožky, nebo vdechnutí doplňkové látky jsou nejčastější cesty exposice, jíž jsou pracovníci vystaveni.

 

4.4.2. Posouzení exposice Musí být předloženy informace o tom, zda používání doplňkové látky je schopno vyvolat vznik exposice všemi cestami - vdechnutím, dotykem nebo požitím. Tyto informace musí zahrnovat kvantitativní vyhodnocení, které by se mělo týkat typické koncentrace ve vzduchu, kontaminace kůže nebo požití. Pokud kvantitativní údaje nejsou k dispozici, musí být dodán dostatek informací, který umožní adekvátní posouzení exposice.

 

4.4.3. Opatření ke kontrole exposice Při použití informací z hodnocení výsledků toxikologie a exposice musí být vypracován závěr o rizicích pro zdraví uživatelů (systémová toxicita, toxicita, dráždivost nebo citlivost), pokud jsou uplatňována opatření ke kontrole expozice přiměřená těmto podmínkám. Pokud je riziko nepřijatelné, musí být přijata bezpečnostní opatření ke kontrole exposice nebo jejího vyloučení. Přednostními řešeními je přepracování nebo modifikace výrobních postupů užití, nebo disposic doplňkové látky. Používání osobních ochranných prostředků musí být posledním krokem k ochraně před jakýmkoliv přetrvávajícím rizikem poté, kdy už byla zavedena kontrolní opatření.

 

       4.5. Posouzení rizika pro životní prostředí Zohlednění dopadu doplňkových látek v krmivech na životní prostředí je důležité z toho důvodu, že podávání těchto doplňkových látek obvykle trvá dlouhou dobu (nebo celý život), mohou jím být dotčeny velké skupiny zvířat, mnohé doplňkové látky se málo vstřebávají a proto jsou z velké míry vylučovány v nezměněném stavu. V určitých případech však může být nutnost posouzení dopadu na životní prostředí omezena. Není namístě stanovovat přísná pravidla v těchto obecných pokynech. Aby se usnadnilo určování dopadu doplňkových látek na životní prostředí, musí se přijmout postupné kroky (viz "strom rozhodování"), kdy je možné v první fázi jasně identifikovat doplňkové látky, které nevyžadují doplňující testy. U ostatních doplňkových látek se požaduje druhá fáze zkoušek (fáze II A), aby se získaly doplňující informace, na jejichž základě může být rozhodnuto, že bude nutné provést další zkoušky (fáze II B).

 

4.5.1. Posuzování - fáze I. Účelem posuzování ve fázi I. je určit, zda doplňková látka nebo její metabolity může nebo nemůže mít významný dopad na životní prostředí, a to na základě údajů stanovených již pro jiné účely.

 

       K fázi II se nemusí přistupovat, pokud se splní jedno ze dvou následujících kriterií:

 

a) chemická povaha a biologický vliv doplňkové látky i její užití ukazují, že dopad bude zanedbatelný: to znamená, když doplňková látka, nebo její hlavní metabolit(y) (více než 20% všech reziduí ve výkalech) jsou:

- fyziologické/přírodní látky (například vitamíny nebo minerální látka), které nezmění koncentraci v životním prostředí, dokud zde není pro to nějaký zřejmý závažný důvod (například měď),

- doplňkové látky určené pro domácí zvířata (s výjimkou koní):

 

b) nejhorší předpokládaná koncentrace v životním prostředí (PKŽP) je natolik nízká, aby byla brána v úvahu. Nejhorší PKŽP pro půdu by měla být stanovena z hnoje, který byl zakládán v době maximální exkrece hlavních složek rezidua (doplňkové látky, nebo jejích hlavních metabolitů), a byl rozmetán po půdě. PKŽP musí být vyhodnocena pro každou hlavní složku rezidua v hnoji a pro každý příslušný oddíl.

U pozemního oddílu hnoje se nepožaduje žádné další posuzování, pokud PKŽP nepřekračuje 100 ug/kg pro sumu hlavních složek rezidua v hnoji, nebo pokud jsou tyto hlavní složky v hnoji rychle rozloženy (čas rozpadu DT 50<30 dní) (v případě, že jsou tyto údaje k disposici) na přírodní složky nebo na koncentrace nižší než 100ug/kg, nebo jestliže je PKŽP v půdě (v hloubce 5 cm) nižší než u/kg.

Nejhorší PKŽP pro vodu může být stanovena buďto přímým vhozením sypkého krmiva nebo výkalů obsahujících doplňkovou látku a její metabolity do vodních nádrží nebo z průsaku látek obsažených ve výkalech nebo v půdě do spodní vody. Je- li PKŽP z hlediska kontaminace vodních nádrží nebo spodní vody spolehlivě určena jako nižší než 0,1 mikrog na litr, pak posuzování dopadu doplňkové látky na vodní prostředí podle fáze II.A není nutné.

Fáze II posuzování dopadu se bude obvykle požadovat, pokud žadatel není schopen dokázat, že navrhovaná doplňková látka spadá do některé z těchto vyjmutých skupin, nebo pokud je doplňková látka přímo uvolněna do prostředí (například v akvakultuře).

 

       RIZIKO, JAKÉ PŘEDSTAVUJÍ DOPLŇKOVÉ LÁTKY V KRMIVECH PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

       Strom rozhodování

       FÁZE I

 

       Obrázek 356-208i.pcx

 

       FÁZE II

 

       4.5.2. Posuzování - fáze II

       Fáze II obsahuje dvě části: fázi II A a fázi II B. Musí být posouzena možnost bioakumulace doplňkové látky, nebo jejích hlavních metabolitů a její vliv na předpokládanou míru bezpečnosti. Bioakumulace se nepovažuje za potenciálně významnou, pokud je například Kow (rozdělovací koeficient) < 3. Příslušné zkoušky ve fázi II B budou obecně nutné, pokud není možné tuto míru bezpečnosti stanovit.

 

       4.5.2.1. FÁZE II A

       Účelem posuzování ve fázi II A je identifikovat riziko pro životní prostředí tím, že:

 

       - se zpřesní výpočet předpokládané koncentrace nebo předpokládaných koncentrací v životním prostředí - PKŽP,

 

       - se určí poměr mezi exposicí, hladinami doplňkové látky, nebo hlavními metabolity a krátkodobými nežádoucími účinky na zástupné živočišné nebo rostlinné druhy srovnatelné v dotyčném prostředí,

 

       - se tyto výsledky užijí pro určení hodnoty (hodnot) předpokládané (-ných) koncentrace(-cí) bez účinku (PKBÚ).

 

       Doporučuje se následující postup pro určení rizika:

 

       a) Pokud výpočet nebyl proveden při fázi I, musí být přesněji vypočítána PKŽP pro každé dané prostředí. Při určování PKŽP se musí brát v úvahu:

       - koncentrace doplňkové látky, nebo jejích hlavních metabolitů v hnoji následně po podání doplňkové látky zvířatům v navrhované dávce. Tento výpočet musí brát v úvahu objemy výkalů a míru dávkování,

 

       - potenciální rozředění vyloučené doplňkové látky vázané na materiál obvykle ošetřovaný jako hnůj a uložený před jeho rozmetáním do půdy,

 

       - absorpce/desorpce doplňkové látky a jejích metabolitů na půdě, přetrvávání reziduí v půdě DT 50 a DT 90; sediment v případě akvakultury,

 

       - jiné faktory, jako například fotolýza, hydrolýza, vypařování, rozklad v půdě nebo v systémech vodního sedimentu, rozředění při orbě atd. Nejvyšší hodnota PKŽP získaná z těchto výpočtů pro každé dané prostředí musí být použita pro posuzování rizika v úrovni II A.

       Pokud se předpokládá zvýšené přetrvání v půdě (D90 > jeden rok) při koncentracích vyšších než 10 g/kg půdy při ustáleném stavu, může být nutné posouzení v úrovni fáze II.B

 

       b) Následně musí být určeny hladiny, které mají vážné krátkodobé nežádoucí účinky pro různé trofické hladiny v daném životním prostředí (půda, voda). Tyto testy musí být v souladu s pokynem OECD 6) nebo s analogickými osvědčenými pokyny. Žádoucí testy pro suchozemské prostředí zahrnují: toxicitu pro dešťovky (létální dávka 50 % LD 50) fytotoxicitu (účinná koncentrace 50 %, ÚK 50) pro suchozemské rostliny, účinky na půdní mikroorganismy (například: ÚK 50 pro účinky na metagenezi a vazbu dusíku). Pro vodní prostředí: ryby, studie LD 50 96 hodin; Daphnia magna, studie LD 50 za 48 hodin; řasy, studie ÚK50 a studie toxicity pro sedimentační organismy.

 

       c) Musí být určena hodnota PKBÚ (předpokládaná koncentrace bez účinku) pro každé dané prostředí. Získá se tak, že se vezme nejnižší zjistitelná hodnota (tj. výsledek u nejcitlivějšího druhu), kdy byl zpozorován nežádoucí účinek při výše uvedených testech na ekotoxicitu, a vydělí se faktorem bezpečnosti minimálně 100, v závislosti na ukazateli a počtu užitých testovaných druhů.

 

       d) Vypočítané hodnoty PKŽP a PKBÚ se musí porovnat. Přijatelný poměr mezi PKŽP a PKBÚ bude záviset na povaze výsledku testu použitého pro určení PKBÚ. Běžně se bude pohybovat v rozmezí mezi 1 a 0,1. Pokud budou získány průkazně nižší poměry, je málo pravděpodobné, že budou nutné další ekotoxické testy, kromě případu, že se předpokládá bioakumulace. Na druhé straně vyšší poměry budou vyžadovat určité testy ve fázi II B.

 

       4.5.2.2. Fáze II B (podrobnější toxikologické zkoušky)

 

       U doplňkových látek, u nichž po posouzení ve fázi II A zůstávají pochyby o vlivu na životní prostředí, je nutné provést podrobnější zkoušky o jejich účincích na biologické druhy v daném(-ých) prostředí, kde zkoušky fáze II A naznačovaly možné problémy: V tomto případě se požadují další testy, aby se určily chronické a specifičtější účinky na vhodných živočišných, rostlinných a mikrobiálních druzích. Je možné, že při posuzování ve fázi II A byla PKŽP nadhodnocena. Aby se tato skutečnost prokázala může být nezbytné provést měření koncentrací prostředí a persistence doplňkové látky, nebo jejich hlavních metabolitů v provozních podmínkách.Vhodné dodatečné testy na ekotoxicitu jsou popsány v řadě publikací, zejména v pokynech OECD. Může se stát, že bude nutné brát v úvahu tři kategorie druhů v prostředí, zvířata, rostliny a mikroorganismy. Požaduje se pečlivý výběr těchto testů, aby bylo zajištěno, že jsou vhodné pro situaci, v níž může být doplňková látka, nebo její hlavní metabolity uvolněna a rozptýlena do prostředí.

 

Posouzení dopadu na suchozemské prostředí může zahrnovat:

 

- subletální zkoušku účinků na dešťovky, další zkoušky vlivu na půdní mikroflóru, testy fytotoxicity na škálu rostlinných druhů důležitých z ekonomického hlediska, testy zaměřené na bezobratlé živočichy na pastvinách, včetně hmyzu a volně žijících ptáků.

 

- Poznámka: samostatné posouzení toxicity u savců nemusí být nutné, pokud je uplatněno při testování toxicity u savců pro určení ADI (viz 4.3.1.)

 

Posouzení dopadu na vodní prostředí může zahrnovat:

 

- testování chronické toxicity na nejcitlivějších vodních organismech, uvedených ve fázi II A, to znamená: testy v prvních stádiích života ryb, reprodukční test u dafnií, 72 hodinové testy na řasách a bioakumulační studii,

 

- pokud není možné stanovit adekvátní bezpečnou hranici mezi PKŽP a PKBÚ, musí být stanovena účinná omezující opatření, aby se zmírnil dopad na životní prostředí.

 

       5.

       Vzor identifikačního záznamu

 

       5.1. Identita doplňkové látky

 

       5.1.1. Druh doplňkové látky

 

       5.1.2. Fyzikální stav

 

       5.1.3. Kvalitativní a kvantitativní složení

 

       5.1.4. Metoda analýzy doplňkové látky a reziduí

 

       5.1.5. Registrační číslo Společenství (číslo ES)

 

       5.1.6. Balení

 

       5.2. Specifikace týkající se aktivní látky

 

5.2.1. Generický název, chemický název, číslo CAS

 

- Generický název

 

- Chemický název (IUPAC)

 

- číslo CAS

 

       5.2.2. Empirický vzorec

 

       5.3. Fyzikálně chemické, technologické a biologické vlastnosti doplňkové látky

 

       5.3.1. Stabilita doplňkové látky

 

       5.3.2. Stabilita během přípravy premixů a krmiv

 

       5.3.3. Stabilita během skladování premixů a krmiv

 

       5.3.4. Jiné vlastnosti

 

       5.4. Podmínky užití

 

       5.4.1. Druhy nebo kategorie zvířat, maximální stáří, je-li stanoveno

 

       5.4.2. Minimální a maximální obsah v krmivech

 

       5.4.3. Kontraindikace, vzájemné působení (interakce)

 

       5.4.4. Varovná upozornění

 

       5.5. Osoba odpovědná za uvedení do oběhu

 

       5.5.1. Jméno a příjmení

 

       5.5.2. Adresa místa trvalého pobytu

 

       5.5.3. Registrační číslo

 

       5.6. Výrobce

 

       5.6.1. Název nebo obchodní firma, sídlo a identifikační číslo, jde-li o právnickou osobu;obchodní firma, místo podnikání, identifikační číslo, jde-li o fyzickou osobu, která je podnikatelem podle zvláštního zákona

 

       5.6.2. Jméno, popřípadě jména, příjmení a místo trvalého pobytu jde -li o fyzickou osobu

 

       5.6.3. Schvalovací číslo nebo registrační číslo přidělené výrobnímu provozu nebo dodavateli

 

       5.6. Datum

 

       6.

       Obnovení povolení doplňkových látek, jejichž povolení je vázáno na osobu odpovědnou za jejich uvedení do oběhu

 

       6.1. Obecně Musí být zpracována aktualizovaná dokumentace a monografie v souladu s nejnovějšími pokyny a seznam uvádějící všechny variace každého druhu od jeho povolení pro uvedení do oběhu nebo od posledního obnovení.

 

       Musí být potvrzeno, že monografie a dokumentace o bezpečnosti byly upraveny tak, aby zahrnovaly všechny nové informace týkající se doplňkové látky nebo které jsou po změně těchto pokynů napříště požadovány.

 

       Musí být dodána informace o stavu povolení ve světě a o objemu prodejů.

 

       6.2. Identita aktivní látky a doplňkové látky Musí být předložen důkaz, že doplňková látka nebyla změněna nebo upravena ve složení, čistotě nebo aktivitě ve srovnání s povolenou doplňkovou látkou. Jakákoliv změna výrobního postupu musí být oznámena.

 

       6.3. Účinnost Musí být předložen důkaz, že doplňková látka si uchovává požadovanou účinnost v podmínkách běžných pro živočišnou výrobu v době podání žádosti o obnovení povolení. Tyto informace musí zahrnovat výčet obecně získané zkušenosti s užitím doplňkové látky a prováděný monitoring.

 

       6.4. Mikrobiologie Zvláštní pozornost musí být věnována případnému vývoji rezistence na antimikrobiální látky při dlouhodobém užívání v praxi. Testy se musí provádět v provozních podmínkách na farmách, kde se doplňková látka užívala pravidelně během co možná nejdelší doby. Jako testované organismy musí být zvoleny běžné střevní bakterie a výběr musí zahrnovat příslušné endogenní a exogenní grampositivní a gramnegativní organismy.

 

       Je-li z testů vidět změna profilu rezistence v porovnání k počátečnímu stavu, pak musí být na rezistentních bakteriích testována křížová rezistence vůči odpovídajícím antibiotikům užívaných při léčení infekčních nemocí u člověka i u zvířat. Nejdůležitější jsou antibiotika patřící do stejné skupiny jako doplňková látka, avšak test musí zahrnovat i další skupiny antibiotik.

 

       Musí být uvedeny i výsledky příslušných monitorovacích programů.

 

       6.5. Bezpečnost

 

Musí být předložen důkaz, že za současného stavu znalostí doplňková látka zůstává bezpečná pro cílové druhy, spotřebitele, osoby s ní zacházející a životní prostředí za povolených podmínek užití. Musí být předložena aktualizovaná dokumentace o bezpečnosti za období od povolení doplňkové látky pro uvedení do oběhu nebo od posledního obnovení povolení, a musí v ní být uvedeny tyto informace:

 

- zprávy o nežádoucích účincích, včetně neočekávaných (do té doby neznámé účinky, závažné účinky všeho druhu, zvýšený výskyt známých účinků), u cílových zvířat , osob s látkou zacházejících a životního prostředí. Zpráva o nežádoucím účinku musí obsahovat povahu účinku, počet ovlivněných individuí/organismů, výsledek, podmínky užití, posouzení příčin,

 

- zprávy o interakcích do té doby neznámých a křížové kontaminaci,

 

- údaje z monitorování reziduí, kde je to třeba,

 

- jakákoliv jiná informace týkající se bezpečnosti doplňkové látky

 

       Nebudou-li dodány žádné další informace o některém z těchto faktorů, musí být přesně uvedeny důvody, proč tomu tak je.

 

       7.

       Nový žadatel závisející na prvním povolení doplňkové látky, které je vázáno na osobu odpovědnou za její uvedení do oběhu

 

       Poněvadž posouzení na základě údajů dodaných pro prvotní povolení může být považováno za spolehlivé, je nezbytné, aby dokumentace připravená pro účely žádosti splňovala pouze uvedené požadavky.

 

       Pro tyto účely lze doplňkovou látku považovat za identickou, pokud kvalitativní a kvantitativní složení a čistota aktivních i neaktivních složek je v zásadě totožná, příprava je stejná a podmínky užití identické.

 

       Pro tyto produkty obvykle nebude nezbytné opakovat zkoušky farmakologické, toxikologické a účinnosti a je možné podat zkrácenou žádost. Tato žádost musí obsahovat expertní zprávy.

 

- Musí být předloženy úplné podklady dle bodu 3 a monografie.

 

- Musí být uvedeny údaje ukazující, že specifická řada fyzikálních a chemických vlastností doplňkové látky se zásadně shodují s vlastnostmi vyráběného produktu.

 

- Musí být potvrzeno, že nové vědecké znalosti obsažené v dostupné literatuře týkající se doplňkové látky nezměnily původní posouzení účinnosti od doby povolení originální doplňkové látky pro uvedení do oběhu.

 

- Zvláštní pozornost musí být věnována případnému rozvoji rezistence na antimikrobiální látky při dlouhodobém užívání aktivní látky v praxi. Testy se musí provádět v provozních podmínkách na farmách, kde se aktivní látka užívala pravidelně během co možná nejdelší doby. Jako testované organismy musí být zvoleny běžné střevní bakterie a výběr musí zahrnovat příslušné endogenní a exogenní grampozitivní a gramnegativní organismy.

 

- Jestliže testy ukazují na změnu profilu rezistence v porovnání k počátečnímu stavu, pak musí být na rezistentních bakteriích testována křížová rezistence vůči odpovídajícím antibiotikům užívaným při léčení infekčních nemocí u člověka i u zvířat. Nejdůležitější jsou antibiotika patřící do stejné skupiny jako doplňková látka, avšak test musí zahrnovat i další skupiny antibiotik.

 

- Musí být podán důkaz, že za současného stavu vědeckých znalostí uvedených v dostupné literatuře je doplňková látka za schválených podmínek i nadále bezpečná pro cílové druhy, spotřebitele, osoby s ní zacházející a životní prostředí.

 

- Ochranná lhůta musí být stanovena v souladu s max. limitem reziduí (MLR).

 

1) Vázaná rezidua se rovnají reziduální frakci v tkáni, která není extrahovatelná fyzikálně chemickými nebo biologickými prostředky. Jsou výsledkem kovalentního spojení metabolitu sloučeniny s buněčnými makromolekulami.

 

2) Cílová tkáň je poživatelná tkáň vybraná pro monitorování všech reziduí u cílového zvířete.

 

3) Pro stanovení ochranné lhůty je minimální navrhovaný počet zdravýchm zvířat, z nichž budou odebrány vzorky při každé porážce nebo v časovém úseku, tento:

- dojnice osm, včetně zvířat v druhé a dalších laktací (čtyři zvířata s vysokou užitkovostí na počátku laktace a čtyři se slabou užitkovostí v poslední fázi laktace),

 

- ostatní velká zvířata: čtyři v jednom vzorku,

 

- drůbež: šest v jednom vzorku,

 

- snášková drůbež: deset vajec v každém bodu měření,

 

- ryby: deset v jednom vzorku.

 

4) Navrhovaný výpočet : [500g masa (složeného ze 300 g svalů, 100 g jater, 50 g ledvin, 50 g tuku) nebo 500 g drůbeže (složené ze 300 g svalů, 100 g jater, 10 g ledvin, 90 g tuku) nebo 300 g ryb] + 1500 g mléka + 100 g vajec.

 

5) Pokyny OECD pro testování chemikálií

 

Část II. B

 

Biologické zkoušení mikroorganizmů a enzymů

 

       Pro mikroorganizmy a enzymy platí část I.A a následující doplňky a změny:

 

       1.

       Aktivní substancí může být pouze mikroorganizmus nebo enzymatický preparát chemicky stanovitelný.

 

       2.

       Identita, vlastnosti a podmínky užití doplňkové látky; kontrolní metody

 

       2.1. Specifikace týkající se aktivní substance

 

U mikroorganizmů se uvede:

 

název a taxonomický popis podle mezinárodního nomenklatorického kodexu. K determinaci mohou být použity jiné mezinárodně uznávané klasifikační příručky, např. Bergey s Manual of Systematic Bacteriology, The Yeasts, a taxonomic study (Lodder a Kreger van Rijn, Ainsworth and Bisbyomegas Dictionary of the Fungi (Hawksworth, Sutton a Ainsworth), the Genus Aspergillus (Raper a Fennel);

 

název a místo sbírek kultur schválených mezinárodním deposičním orgánem v tomto oboru. U deponovaného kmene se uvede sbírkové číslo, genové úpravy a všechny důležité identifikační znaky. Dále se uvede : původ, příslušné morfologické a fyziologické vlastnosti, vývojová stadia, závažné faktory týkající se biologické aktivity jako doplňkové látky a jiné genetické identifikační údaje. Počet jednotek tvořících kolonie (CFU) na 1 gram.

 

U enzymů se uvede:

 

označení podle hlavních enzymových aktivit ve smyslu požadavků IUB/IUPAC, European Inventory of Existing Commercial Substances (EINECS) a CAS Number;

 

biologický původ (u mikrobiálního původu: název a místo sbírky kultur schválené mezinárodním depozitním orgánem, ve které je kmen pod příslušným číslem přechováván, dále se uvedou genové úpravy a všechny důležité identifikační vlastnosti, a to včetně genetických údajů), aktivity týkající se chemicky čistých modelových substrátů a další fyzikální a chemické vlastnosti.

 

       Ve všech případech musí být připojena kopie o příjmu deponovaného mikroorganizmu označeného názvem a taxonomickým popisem podle mezinárodních nomenklaturních pravidel.

 

       2.2. Důležité vlastnosti

 

       U mikroorganizmů: závazné identifikační vlastnosti a předpokládané využití, například vegetativní nebo sporulující forma, CFU na 1 gram.

 

       U enzymů: optimální hodnoty pH, optimální teplota (-y) a další vhodné vlastnosti.

 

       2.3. Stabilita

 

       U mikroorganizmů: pokles biologické aktivity (např. životnost).

 

       U enzymových přípravků: podrobnosti o přítomnosti neočekávaných reakčních produktů vznikajících při enzymových či chemických reakcích enzymového přípravku při skladování krmných směsí.

 

       2.4. Ostatní důležité vlastnosti

 

       U mikroorganizmů a enzymů vyhodnocení odolnosti k poklesu nebo ztrátě biologické účinnosti v trávicím traktu (in vivo) nebo za modelových podmínek (in vitro).

 

       2.5. Navržené dávkování v premixech a krmných směsích se vyjadřuje v: příslušných jednotkách biologické aktivity, např. v CFU na gram produktu u mikroorganizmů nebo v jednotkách účinnosti u enzymových přípravků.

 

       2.6. Kontrolní metody

 

       U mikroorganizmů oficiální metody detekce, vyhodnocování, identifikace a odpovídající tržní ukazatele.

 

       3.

       Zkoušky týkající se účinnosti doplňkové látky

 

       3.1. U mikroorganizmů vznik křížové kontaminace s mikroorganizmy přítomnými v krmivu.

 

       4.

       Zkoušky týkající se bezpečnosti užití doplňkové látky

 

       Pro mikroorganizmy a enzymy nejsou závazné testy: akutní toxicity, subchronické toxicity (u enzymových přípravků mikrobiálního původu stačí test perorálního toxicity na hlodavcích v délce 90 dnů), chronické toxicity a karcinogenity.

 

       4.1. U těch organizmů, které jsou rezistentní vůči léčebným antibiotikům nutno objasnit genetický základ rezistence.

 

       4.2. Pokud je aktivní substancí mikroorganizmus, je nutno stanovit, je-li rezistentní k antibiotikům.

 

       4.3. Pokud aktivní substanci (např. enzymové přípravky) vytváří mikroorganizmus, je nutno stanovit odpovídající počet živých mikroorganizmů.

 

       4.4. U enzymových přípravků, izolovaných z mikroorganizmů, se běžně požadují následující testy:

 

a) test genových mutací bakterií,

 

b) test chromozomálních aberací (přednostně in vitro).

       Pokud možno, mají se toxikologické testy uskutečňovat s použitím šarže přečištěného finálního fermentačního produktu, a to před přidáním nosičů, ředidel nebo jiných látek.

 

       Závazně se uskutečňují v souladu se všemi metodickými postupy uznávaných mezinárodních vědeckých ústavů. Účinky látek bílkovinné povahy nebo aktivit enzymových přípravků, sledované na buněčné úrovni, zvláště testy in vitro, lze vyhodnocovat modifikovanými standardními metodami. Tyto odchylky lze přijmout tehdy, pokud jsou podloženy odpovídajícími argumenty.

 

       Při testaci se mají objasnit nespecifické toxické reakce a prokázat genotoxické účinky. Zobecněné specifikace a skupinový test umožňují v produktu stanovit spolehlivě definované a specifické toxiny i neznámé toxické sloučeniny.

 

       Toxikologická zpráva musí obsahovat vyčerpávající dokumentaci. Testy se provedou s materiálem, jehož charakteristiky, jako komerčního přípravku, jsou popsány v technologické části dokumentace.

 

Příloha 17

 

Souhrnná dokumentace biologického zkoušení

 

       Výsledky biologického zkoušení se předkládají formou souhrnné dokumentace v členění:

 

       1. Metodika a cíle biologického pokusu

 

       2. Podmínky biologické testace na cílových pokusných zvířatech nebo bilanční zkoušky

 

2.1. Živočišný druh, plemeno, linie, pohlaví, věk

 

2.2. Podmínky ustájení, výživy a ošetřování zvířat

 

2.3. Časové vymezení pokusu, přesná délka pokusu

 

2.4. Počty pokusných a kontrolních skupin, přesné počty zvířat

 

2.5. Počet opakování pokusů

 

2.6. Charakteristika, složení, analytické ověření zkoušeného produktu, látky aj., včetně složení, a analytické ověření složek krmné dávky

 

2.7. Použité kontrolní analytické metody

 

2.8. Použité statistické metody

 

       3. Přehled výsledků

 

3.1. Vliv na užitkové vlastnosti

3.1.1. Příjem krmiva

3.1.2. Růstová křivka, průměrný denní přírůstek

3.1.3. Konverze krmiva

3.1.4. Dojivost

3.1.5. Snáška

3.1.6. Další nutričně podmíněné vlivy

 

3.2. Bezpečnost užití

3.2.1. Toxicita

3.2.2. Karcinogenita

3.2.3. Mutagenita

3.2.4. Genotoxické účinky

3.2.5. Teratogenita

 

3.3. Vlivy na životní prostředí

3.3.1. Biodegradace

3.3.2. Vlivy na suchozemské prostředí

3.3.3. Vlivy na vodní prostředí

3.3.4. Vlivy na vzdušné prostředí

3.3.5. Bezpečnost člověka při manipulaci

 

3.4. Biologické nesnášenlivosti, kontraindikace

 

3.5. Konzervační účinnost

 

3.6. Kontrola zdraví pokusných zvířat

 

3.7. Negativní účinky, frekvence a příčiny uhynutí

 

3.8. Výsledky speciálních vyšetření

 

       4. Vlastnosti živočišného produktu

 

4.1. Biologické, fyzikální, chemické, mikrobiální, smyslové, kulinární a technologické vlastnosti masa

 

4.2. Biologické, fyzikální, chemické, mikrobiální, smyslové, kulinární a technologické vlastnosti mléka

 

4.3. Biologické, fyzikální, chemické, mikrobiální a technologické vlastnosti vejce

 

       5. Sumarizace a zobecnění výsledků, podmínky pro použití, statistické vyhodnocení, popřípadě ekonomická analýza

 

       6. Výsledky biologického zkoušení podle přílohy č. 16 části I. (jen u biologického zkoušení určitých proteinových krmiv)

 

       7. Monografie podle přílohy č. 18 jen u biologického zkoušení doplňkových látek

 

Příloha 18

 

Monografie k souhrnné dokumentaci biologického zkoušení doplňkových látek

 

       Vzor monografie

 

       Monografie doplňkové látky obsahuje následující části, které je nutno doložit v tomto pořadí:

 

       1. 1. Identita doplňkové látky.

 

1.1.1 Navrhovaný(é) obchodní název (názvy).

 

1.1.2 Typ doplňkové látky s ohledem na její hlavní funkce. Jakékoliv jiné užití aktivní látky musí být upřesněno.

 

1.1.3 Kvalitativní a kvantitativní složení (aktivní látka, jiné komponenty, nečistoty, variabilita jednotlivých šarží). Je-li aktivní látka směsí aktivních složek jednotlivě chemicky definovatelných, musí být každá z nich popsána odděleně s uvedením jejich poměru ve směsi.

 

1.1.4 Fyzikální vlastnosti, rozdělení podle velikosti částic, forma částic, hustota, objemová hustota; u kapalin dále viskozita a povrchové napětí.

 

1.1.5 Výrobní proces, včetně zvláštních výrobních postupů.

 

       1.2 Specifikace aktivní látky

 

1.2.1 Druhový název, chemické označení podle nomenklatury IUPAC, další mezinárodní druhové názvy a zkratky. Číslo CAS (Chemical Abstract Service Number).

 

1.2.2 Strukturální vzorec, empirický vzorec a molekulová hmotnost. Kvalitativní a kvantitativní složení hlavních komponentů, mikrobiální původ (název a místo sbírky kultury, kde je kmen uložen), je-li aktivní látka produktem fermentace.

 

1.2.3 Čistota Kvalitativní a kvantitativní složení aktivních látek a případných doprovodných chemických nečistot a toxických látek, potvrzení neexistence tvorby organismů.

 

1.2.4 Důležité vlastnosti Fyzikální vlastnosti chemicky definovaných látek: konstanta rozkladu, pKa, elektrostatické vlastnosti, bod tání, bod varu, hustota, tlak par, rozpustnost ve vodě a v organických rozpouštědlech, Kow a Koc, hmotové a absorpční spektrum, údaje NMR, případné izomery a jakékoliv jiné důležité fyzikální vlastnosti.

 

       1.3 Fyzikálně-chemické, technologické a biologické vlastnosti doplňkové látky.

 

1.3.1 Stabilita doplňkové látky při působení podmínek vnějšího prostředí jako je světlo, teplota, pH, vlhkost a kyslík. Navrhovaná doba skladování.

 

1.3.2 Stabilita při výrobě premixů a krmiv, zejména stabilita za předpokládaných podmínek výroby (teplota, vlhkost, tlak/střih, doba). Případné odvozené produkty nebo produkty rozkladu.

 

1.3.3 Stabilita během skladování premixů a krmiv vyrobených za definovaných podmínek. Navrhovaná doba skladování.

 

1.3.4 Jiné důležité fyzikálně-chemické, technologické nebo biologické vlastnosti, zejména schopnost se za příznivých podmínek rozptýlit a vytvářet a zachovávat homogenní směsi v premixech a krmivech, protiprašné a antistatické vlastnosti, rozpustnost v kapalinách.

 

       1.4 Metody kontroly

 

1.4.1 Popis metod použitých pro určení kritérií uvedených v bodech 2.1.3, 2.1.4, 2.2.3, 2.2.4, 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 a 2.3.4 přílohy č. 17 části I. A.

 

1.4.2 Popis kvalitativních a kvantitativních analytických metod pro stanovení markeru reziduí aktivní látky v tkáních cílových zvířat a v živočišných produktech.

 

1.4.3 Pokud byly uvedené metody zveřejněny, stačí uvést odkazy na příslušnou literaturu a připojit příslušné zvláštní kopie publikací.

 

1.4.4 Informace o optimálních skladovacích podmínkách pro referenční standardy.

 

       1.5 Biologické vlastnosti doplňkové látky.

 

1.5.1 Údaje o profylaktických účincích kokcidiostatik a jiných léčebných látek (například nemocnost, úmrtnost, počet oocyst a výskyt poškození).

 

1.5.2 U zootechnických doplňkových látek jiných než jsou uvedeny v bodě 3.2.1 přílohy č. 17 části I. A údaje o účincích na příjem krmiva, tělesnou hmotnost, produkční účinnost, jakost a výtěžnost produktů a jakýkoliv jiný ukazatel příznivý pro zvíře, životní prostředí, výrobce nebo spotřebitele.

 

1.5.3 U technologických doplňkových látek se uvedou odpovídající technologické účinky.

 

1.5.4 Nežádoucí účinky, kontraindikace nebo varovná upozornění (cílové zvíře, spotřebitel, životní prostředí), včetně vzájemného biologického působení, a jejich odůvodnění. Přijatelná denní dávka (ADI) nebo maximální limity reziduí (MLR) stanovené pro jiná použití aktivní látky musejí být specifikovány.

 

       1.6. Údaje o kvalitativních a kvantitativních reziduích v cílových tkáních případně zjištěných v produktech živočišného původu za podmínek předpokládaného užití doplňkové látky.

 

       1.7 Přijatelná denní dávka (ADI), stanovené maximální limity reziduí (MLR) a ochranná lhůta musí být v případě potřeby uvedeny.

 

       1.8 Jiné vlastnosti důležité pro identifikaci doplňkové látky.

 

       1.9 Podmínky užití.

 

       1.10 Datum.

 

____________________

 

1) Čl. 16 směrnice Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech, ve znění směrnice Rady 96/51/ES.

Směrnice Rady 79/373/EHS ze dne 2. dubna 1979 o oběhu krmných směsí, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/2/ES.

 

Směrnice Rady 82/471/EHS ze dne 30. června 1982 o určitých produktech používaných ve výživě zvířat, v platném znění.

 

Směrnice Komise 82/475/EHS ze dne 23. června 1982, kterou se stanoví skupiny krmných surovin, které mohou být použity k označování krmných směsí pro domácí zvířata, v platném znění.

 

Rozhodnutí Komise 85/382/EHS ze dne 10. července 1985, kterým se zakazuje používat v krmivech bílkoviny z kvasnic rodu „Candida“ kultivovaných na n-alkanech.

 

Směrnice Komise 86/174/EHS ze dne 9. dubna 1986, kterou se stanoví metoda výpočtu obsahu energie u krmných směsí pro drůbež.

 

Směrnice Rady 96/25/ES ze dne 29. dubna 1996 o oběhu a užití krmných surovin, kterou se mění směrnice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 82/471/EHS a 93/74/EHS a zrušuje směrnice 77/101/EHS, v platném znění.

 

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze dne 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech, v platném znění.

 

Rozhodnutí Komise 2004/217/ES ze dne 1. března 2004, kterým se přijímá seznam surovin, jejichž oběh nebo použití ve výživě zvířat jsou zakázány.

 

Směrnice Rady 87/153/EHS ze dne 16. února 1987, kterou se stanoví hlavní zásady pro vyhodnocování doplňkových látek ve výživě zvířat, ve znění směrnice Komise 2001/79/ES.

 

Směrnice Rady 83/228/EHS ze dne 18. dubna 1983, kterou se stanoví hlavní zásady pro vyhodnocování určitých produktů používaných ve výživě zvířat.

 

Směrnice Rady 93/74/EHS ze dne 13. září 1993 o krmivech určených ke zvláštním účelům výživy.

 

Směrnice Komise 2005/6/ES ze dne 26. ledna 2005 o změně směrnice 71/250/EHS, pokud jde o uvádění a interpretaci výsledků analýz podle směrnice 2002/32/ES.

 

Směrnice Komise 2008/76/ES ze dne 25. července 2008, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES o nežádoucích látkách v krmivech.

 

Směrnice Komise 2008/4/ES ze dne 9. ledna 2008, kterou se mění směrnice 94/39/ES, pokud jde o krmiva určená pro snížení rizika horečky při poporodním ulehnutí.

 

Směrnice Komise 2008/38/ES ze dne 5. března 2008, kterou se stanoví seznam určených užití krmiv pro zvláštní účely výživy.

 

Směrnice Komise 2008/82/ES ze dne 30. července 2008, kterou se mění směrnice 2008/38/ES, pokud jde o krmiva určená pro podporu ledvinové funkce v případě chronické ledvinové nedostatečnosti.

 

2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií, v platném znění.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu, v platném znění.

 

3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat.

 

4) Například příloha I část B nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 ze dne 12. ledna 2005, kterým se stanoví požadavky na hygienu krmiv.

 

5) Například nařízení Komise (ES) č. 2148/2004 ze dne 16. prosince 2004 o trvalém a dočasném povolení některých doplňkových látek a o povolení nových použití již povolené doplňkové látky v krmivech, nařízení Komise (ES) č. 358/2005 ze dne 2. března 2005 o časově neomezeném povolení některých doplňkových látek a povolení nových použití doplňkových látek, které jsou již povoleny v krmivech, nařízení Komise (ES) č. 492/2006 ze dne 27. března 2006 o dočasném a trvalém povolení některých doplňkových látek v krmivech.

 

6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu.

 

7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií, v platném znění.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu, v platném znění.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1292/2005 ze dne 5. srpna 2005, kterým se mění příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokud jde o výživu zvířat.

 

8) Zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů.

 

9) Směrnice Rady 93/74/EHS ze dne 13. září 1993 o krmivech určených ke zvláštním účelům výživy.

 

10) Vyhláška č. 124/2001 Sb., kterou se stanoví požadavky na odběr vzorků a principy metod laboratorního zkoušení krmiv, doplňkových látek a premixů a způsob uchovávání vzorků, ve znění pozdějších předpisů.

 

11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověřování dodržování právních předpisů o krmivech a potravinách a ustanovení o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat.

 

12) Směrnice Rady 93/74/EHS ze dne 13. září 1993 o krmivech určených ke zvláštním účelům výživy. Směrnice Komise 94/39/ES ze dne 25. července 1994, kterou se stanoví seznam určených užití krmiv pro zvláštní účely výživy.

 

13) Příloha II Zařízení a vybavení bod 3. písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 ze dne 12. ledna 2005, kterým se stanoví požadavky na hygienu krmiv.

 

14) Zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění pozdějších předpisů.

Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů.

 

Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

 

15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 ze dne 12. ledna 2005, kterým se stanoví požadavky na hygienu krmiv.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií, v platném znění.

 

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu, v platném znění.

 

Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinové legislativy, kterým se zřizuje Evropský úřad pro bezpečnost potravin a kterým se stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin.

 

16) Nařízení Komise (ES) č. 429/2008 ze dne 25. dubna 2008 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003, pokud jde o vypracování a podávání žádostí a vyhodnocování a povolování doplňkových látek.