logo

Bakalářský studijní program

BEZPEČNOST A KVALITA POTRAVIN 

VETERINÁRNÍ A POTRAVINÁŘSKÁ LEGISLATIVA

POŽADAVKY NA POTRAVINY

 

Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů

Vyhláška č. 366/2005 Sb., pro zmrazené potraviny

Vyhláška č. 69/2016 Sb. o požadavcích na maso, masné výrobky, produkty rybolovu a akvakultury a výrobky z nich, vejce a výrobky z nich

Maso - pojmy, členění na druhy a skupiny, označování, požadavky na jakost, uvádění na trh

Masné výrobky - pojmy, členění na druhy a skupiny, označování, jakost, technologické požadavky, uvádění na trh  

     Nebalené nakrájené masné výrobky musí být prodány nejpozději v den následující po dni jejich nakrájení v místě prodeje. Masné výrobky, které byly nakrájeny a baleny před dodáním do místa prodeje za účelem jejich prodeje jako nebalené potraviny, musí být prodány nejpozději v den následující po dni jejich rozbalení v místě prodeje.

Produkty rybolovu a akvakultury

Vejce

Majonézy

Vyhláška č. 397/2016 Sb., o požadavcích na mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje

Mléko a mléčné výrobky

Mražené krémy

Jedlé tuky a oleje



Vyhláška č. 76/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro přírodní sladidla, med, cukrovinky, kakaový prášek a směsi kakaa s cukrem, čokoládu a čokoládové bonbony

Med - pojmy, členění, označování, jakost

Cukrovinky, kakaový prášek a směs kakaa s cukrem - pojmy, členění na druhy, skupiny a podskupiny, označování, jakost

Čokoláda a čokoládové bonbóny - pojmy, členění na druhy, skupiny, označování, jakost

Vyhláška č. 329/1997 Sb., kterou se stanoví požadavky pro škrob  a výrobky ze škrobu, luštěniny a olejnatá semena

Škrob a výrobky ze škrobu (např. puding) - pojmy, členění na druhy a skupiny, označování, jakost

Luštěniny - pojmy, členění na druhy, skupiny a podskupiny, označování, jakost - škůdci

Olejnatá semena - pojmy, členění na druhy, skupiny a podskupiny, označování, jakost, skladování

Vyhláška č. 330/1997 Sb., kterou se stanoví požadavky pro čaj, kávu a kávoviny

Čaj – pojmy (pravý, zelený, instantní), členění na druhy a skupiny, označování, jakost, technologické požadavky – z čeho lze vyrábět čaj

Káva - pojmy, členění na druhy, skupiny a podskupiny, označování, jakost

Kávoviny - výrobky  získané pražením  různých částí  rostlin bohatých na sacharidy - pojmy, členění na druhy, skupiny a podskupiny, označování, jakost

Vyhláška č. 331/1997 Sb., kterou se stanoví požadavky pro koření, jedlou sůl, dehydratované výrobky a ochucovadla a hořčici

Koření - pojmy, členění na skupiny a podskupiny, označování, jakost

Jedlá sůl - pojmy, členění na skupiny a podskupiny (s jodem, fluorem), označování, jakost

Dehydratované výrobky a ochucovadla (např. polévky) - pojmy, členění na skupiny, označování, jakost, uvádění do oběhu – 5 cm nad zemí a od stěn

Hořčice - pojmy, členění na skupiny a podskupiny (plnotučná, kremžská, výběrová), označování, jakost

Vyhláška č. 157/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich

Čerstvé ovoce a čerstvá zelenina - pojmy, členění na skupiny a podskupiny, označování, jakost (předpisy EU), skladování

Zpracované ovoce a zelenina - pojmy, členění na skupiny a podskupiny, označování (u džemů a marmelád – kolik gramů ovoce bylo použito), jakost, technologické postupy, uvádění do oběhu

Suché skořápkové plody - pojmy, členění na skupiny a podskupiny, označování, jakost – nesmí obsahovat škůdce

Houby - pojmy, členění na skupiny a podskupiny, označování, jakost, uvádění do oběhu

Brambory a výrobky z nich - pojmy, členění na skupiny (ranné a pozdní), označování, jakost, uvádění do oběhu

Vyhláška č. 475/2002 Sb.,kterou se stanoví rozsah znalostí pro získání osvědčení prokazujícího znalost hub, způsob zkoušek, jakož i náležitosti žádosti a osvědčení (vyhláška o zkoušce znalosti hub)

Vyhláška č. 333/1997 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta

Mlýnské obilné výrobky (např. mouka, rýže) - pojmy, členění na skupiny a podskupiny, označování, jakost, uvádění do oběhu

Těstoviny - pojmy, členění na skupiny a podskupiny (vaječné, bezvaječné, celozrnné,..), označování, jakost, uvádění do oběhu

Pekařské výrobky - pojmy, členění na skupiny a podskupiny, označování, jakost, uvádění do oběhu

Cukrářské výrobky a těsta - pojmy, členění na skupiny a podskupiny, označování, jakost, technologické požadavky, uvádění do oběhu

Vyhláška č. 335/1997 Sb., kterou se stanoví požadavky pro nealkoholické nápoje a koncentráty k přípravě nealkoholických nápojů, ovocná vína, ostatní vína a medovinu, pivo, konzumní líh, lihoviny a ostatní alkoholické nápoje, kvasný ocet a droždí

Vyhláška č. 275/2004 Sb., o požadavcích na jakost a zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich úpravy

Vody dělíme na

Vyhláška č. 54/2004 Sb., o potravinách určených pro zvláštní výživu a o způsobu jejich použití

 

Vyhláška č. 450/2004 Sb., o označování výživové hodnoty potravin

Tato vyhláška se nevztahuje na


Vyhláška č. 417/2016 Sb.,  o některých způsobech označování potravin  

Vyhláška č. 172/2015 o informační povinnosti příjemce potravin v místě určení ve vztahu k některým druhům potravin

1.  čerstvých produktů rybolovu, živých mlžů, plžů, ostnokožců a pláštěnců určených pro lidskou spotřebu,

2. kolagenu a přírodních a kolagenových střev určených pro výrobu potravin.

• nejpozději 24 hodin před příchodem potravin na místo určení (dále MÚ) prostřednictvím informačního systému SVS

• druh potraviny, množství potraviny, fyzikální stav nebo způsob úpravy potraviny, členský stát EU, název a adresa PPP dodávající potravinu, včetně čísla schválení nebo registrace, adresu MÚ a příjemce potraviny, včetně čísla schválení nebo registrace a datum příchodu potraviny na MÚ

• nejpozději 24 hodin před příchodem potravin na MÚ prostřednictvím informačního systému SZPI

• druh potraviny, množství potraviny, členský stát nebo třetí zemi, název a adresu PPP dodávající potravinu na MÚ, název, adresu a IČ MÚ a příjemce potraviny v MÚ a datum příchodu potraviny na MÚ

Vyhláška č. 133/2004 Sb., o podmínkách ozařování potravin a surovin, o nejvyšší přípustné dávce záření a o způsobu označení ozáření na obalu

Ultrafialové paprsky lze použít k ošetření

Ionizující záření může být použito pouze k


Vyhláška č. 225/2008 Sb., kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin

Vyhláška č. 231/2016 Sb., o odběru, přípravě a metodách zkoušení kontrolních vzorků potravin a tabákových výrobků

Vyhláška č. 194/2004 Sb.,o způsobu provádění klasifikace jatečně upravených těl jatečných zvířat a podmínkách vydávání osvědčení o odborné způsobilosti fyzických osob k této činnosti

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1760/2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97

 

ODDÍL I Systém povinného označování hovězího masa ve společenství

Článek 13

Obecná pravidla

1. Hospodářské subjekty a organizace, které uvádějí hovězí maso na trh ve Společenství, ho označí v souladu s tímto článkem.

Systém povinného označování zaručuje vztah jednak mezi identifikací jatečně upravených těl, čtvrtí jatečně upravených těl nebo kusů masa a jednak mezi jednotlivým zvířetem nebo, pokud to dostačuje k ověření pravdivosti údajů na štítku, příslušnou skupinou zvířat.

2. Štítek obsahuje tyto údaje:

a) referenční číslo nebo referenční kód zajišťující vztah mezi masem a zvířetem nebo zvířaty. Tímto číslem může být identifikační číslo jednotlivého zvířete, ze kterého hovězí maso pochází, nebo identifikační číslo skupiny zvířat;

b) schvalovací číslo jatek, ve kterých bylo zvíře nebo skupina zvířat poražena, a členský stát nebo třetí země, ve kterém se jatka nacházejí. Údaj zní: „Poraženo v (název členského státu nebo třetí země) (schvalovací číslo)“;

c) schvalovací číslo bourárny, která provedla bourání jatečně upraveného těla nebo skupiny jatečně upravených těl, a členský stát nebo třetí země, ve které se bourárna nachází. Údaj zní: „Bouráno v (název členského státu nebo třetí země) (schvalovací číslo)“.

 

5. a) Hospodářské subjekty a organizace rovněž uvedou na štítcích:

i) členský stát nebo třetí zemi narození;

ii) členské státy nebo třetí země, kde probíhal výkrm;

iii) členský stát nebo třetí země, kde byla provedena porážka;

b) Pokud však hovězí maso pochází ze zvířat narozených, chovaných a poražených:

i) ve stejném členském státě, údaj zní: „Původ: (název členského státu)“;

ii) ve stejné třetí zemi, údaj zní: „Původ: (název třetí země)“.

 

Článek 14

Odchylky od systému povinného označování

Odchylně od čl. 13 odst. 2 písm. b) a c) a od čl. 13 odst. 5 písm. a) bodů i) a ii) uvádí hospodářský subjekt nebo organizace, která vyrábí mleté hovězí maso, na štítku slova „Vyrobeno v (název členského státu nebo třetí země)“ podle toho, kde bylo maso vyrobeno, a „Původ“, pokud příslušný stát nebo příslušné státy nejsou státem, kde bylo maso vyrobeno.

Povinnost stanovená v čl. 13 odst. 5 písm. a) bodu iii) se použije pro uvedené maso od data použití tohoto nařízení.

Příslušné hospodářské subjekty nebo organizace však mohou na štítek k mletému hovězímu masu doplnit:

— jeden nebo více údajů stanovených v článku 13, a/nebo

— datum výroby masa.

 

Článek 15

Povinné označování hovězího masa ze třetích zemí

Odchylně od článku 13 musí být hovězí maso dovážené na území Unie, pro které nejsou k dispozici všechny informace uvedené v článku 13, opatřeno štítkem s údaji:

„Původ: mimo EU“ a „Poraženo v: (název třetí země)“.